add MultiPixmap... like MultiColorLabel
[enigma2.git] / po / sv.po
index fc229598500c68459ba69419ec00b989f147e718..73adfcbc253dea916aafd3c18ecd0edfbab5c0b7 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,17 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -296,21 +304,18 @@ msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Lägg till ny titel"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Lägg till titel..."
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lägg till i favoritlista"
 
@@ -368,6 +373,22 @@ msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
@@ -413,6 +434,9 @@ msgstr "BER"
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -452,15 +476,6 @@ msgstr "Beteende när en film slutar"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-msgid "Burn"
-msgstr "Skapa"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
-
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr "Skapa DVD..."
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -565,6 +580,9 @@ msgstr "Rensa före sökning"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Rensa logg"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate hög"
 
@@ -604,6 +622,18 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
 
@@ -613,6 +643,12 @@ msgstr "Bekräfta"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
@@ -677,6 +713,9 @@ msgstr "Klipplist editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -710,9 +749,12 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
-msgid "Default settings"
+msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
+msgid "Default settings"
+msgstr "Grundinstallningar"
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
@@ -725,6 +767,12 @@ msgstr "Ta bort post"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Borttagning misslyckades!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -734,9 +782,6 @@ msgstr "Hittad hårddisk:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Hittade tuners:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Nätverksinstallation..."
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -840,6 +885,9 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
@@ -898,14 +946,20 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Ändra vald titel"
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Ändra titel..."
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -916,15 +970,35 @@ msgstr "Aktivera"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -996,12 +1070,12 @@ msgstr "Avsluta guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Avsluta guide"
 
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Utökad installation..."
-
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
 
@@ -1221,11 +1295,14 @@ msgstr "Installera"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Installera mjukvara..."
 
-msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Installerar grundinställningar... Vänligen vänta..."
+
 msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Installerar paketinnehåll... Vänligen vänta..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direktinspelning..."
@@ -1270,6 +1347,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1316,12 +1396,18 @@ msgstr "Gränser av"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Lokation"
 
@@ -1455,15 +1541,21 @@ msgstr "Namnserver %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Namnserver installation"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Namnserver installation..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Nätverksmonteringar"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
@@ -1473,15 +1565,24 @@ msgstr "Sök nätverk"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Nätverk..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr "Ny DVD"
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny PIN"
 
@@ -1557,6 +1658,24 @@ msgstr ""
 "Vill du ändra installations PIN nu?\n"
 "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nej, men starta om från början"
 
@@ -1566,6 +1685,9 @@ msgstr "Nej, gör inget."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
 
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
 
@@ -1670,7 +1792,7 @@ msgid "Pillarbox"
 msgstr "Svarta kanter"
 
 msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN kod behövs"
@@ -1687,6 +1809,12 @@ msgstr "Vänligen starta om"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
@@ -1694,6 +1822,21 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Vänligen välj paket"
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -1735,6 +1878,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
@@ -1817,6 +1963,9 @@ msgstr "Fördefinerad transponder"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
@@ -1826,9 +1975,19 @@ msgstr "Tryck OK för sökning"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Skydda kanaler"
 
@@ -1925,15 +2084,9 @@ msgstr "Ta bort Plugins"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Ta bort en markör"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Ta bort vald titel"
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Ta bort titel"
-
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
@@ -1952,6 +2105,9 @@ msgstr "Upprepningar"
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollställ"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
@@ -1961,6 +2117,18 @@ msgstr "Omstart GUI"
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
@@ -2044,12 +2212,6 @@ msgstr "Lördag"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Spara nuvarande project till disk"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Spara..."
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scalingläge"
 
@@ -2077,6 +2239,9 @@ msgstr "Söka SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Söka SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Sök ytterligare SR"
 
@@ -2116,12 +2281,24 @@ msgstr "Sök US MID band"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sök US SUPER band"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Sök öst"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Sök väst"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 
@@ -2215,13 +2392,15 @@ msgstr "Installation"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Installationsläge"
 
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Visa filer från %s"
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
@@ -2243,6 +2422,9 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
@@ -2339,6 +2521,9 @@ msgstr "Spela upp från början"
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Starta inspelning?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Starttid"
 
@@ -2372,6 +2557,9 @@ msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Avsluta uppspelningen?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
 
@@ -2436,9 +2624,33 @@ msgstr "Marksänd leverantör"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2457,13 +2669,18 @@ msgstr ""
 "Ingångsport bör konfigureras nu.\n"
 "Du kan konfigurera skärmen med hjälp av några testbilder. Vill du gör det nu?"
 
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
+"Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
+"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
@@ -2491,9 +2708,12 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Guiden är nu färdig."
 
-msgid "There are no default settings in your image."
+msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image."
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -2508,6 +2728,42 @@ msgstr "Det här är steg 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Detta stöds för närvarande inte."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
@@ -2720,6 +2976,9 @@ msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Använd strömmätning"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2798,6 +3057,15 @@ msgstr "Volym"
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS på 4:3"
 
@@ -2832,6 +3100,15 @@ msgstr ""
 "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
 "mjukvaran."
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -2858,6 +3135,9 @@ msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådlöst"
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
@@ -2898,21 +3178,30 @@ msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
 msgstr ""
+"Du kan välja från några grundinställningar nu. Vänligen välj de "
+"instaällningar du vill installera."
 
-msgid "You can choose, what you want to install.."
-msgstr ""
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
 "default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
+"Du har valt att inte installera grundinställningar. Du kan om du vill senare "
+"installera grundinställningarna via installations menyerna."
 
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
+"Du har valt att inte installetra något. Vänligen tryck OK för att avsluta "
+"installations guiden."
 
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -2981,6 +3270,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr "Din TV fungerar med 50 Hz. Bra!"
 
@@ -3008,6 +3300,31 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
 
@@ -3123,6 +3440,12 @@ msgstr "komplex"
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmeny"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
@@ -3156,6 +3479,9 @@ msgstr "avaktivera flyttläge"
 msgid "disabled"
 msgstr "avaktiverad"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "ändra inte"
 
@@ -3452,6 +3778,9 @@ msgstr "ta bort från föräldraskydd"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "ta bort 'ny' flagga"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr "ta bort denna markör"
 
@@ -3625,6 +3954,9 @@ msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
@@ -3677,5 +4009,53 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Lägg till ny titel"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Lägg till titel..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Skapa"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Skapa DVD"
+
+#~ msgid "Burn To DVD..."
+#~ msgstr "Skapa DVD..."
+
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Välj lokation"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Nätverksinstallation..."
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ändra vald titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ändra titel..."
+
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Utökad installation..."
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Namnserver installation..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ta bort vald titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ta bort titel"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Spara nuvarande project till disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Visa filer från %s"