another finnish language update.. thx to
[enigma2.git] / po / fi.po
index ac91ca6a06b7ea0ed63e14967d5f5fd169af0424..d786c2573e8f269e09224eb24afb89eb6cdfa58c 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,14 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Finnish\n"
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
@@ -25,12 +24,48 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
@@ -50,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
@@ -62,23 +97,23 @@ msgstr "/var hakemisto"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "0 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "0 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "12 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "12 V"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
@@ -86,47 +121,47 @@ msgstr "12V lähtö"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Kirjelaatikko"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "19:9 aina"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuuttia"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Kirjelaatikko"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuuttia"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuuttia"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
@@ -135,11 +170,11 @@ msgstr "<tuntematon>"
 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid ""
@@ -165,18 +200,42 @@ msgstr ""
 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
 "Yritä uudelleen?\n"
 
 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
 "Yritä uudelleen?\n"
 
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V asetukset"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 oletus"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
 
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
@@ -198,6 +257,12 @@ msgstr "Edistyneille"
 msgid "After event"
 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumi:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumi:"
@@ -207,6 +272,14 @@ msgstr "Albumi:"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../data/
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabialainen"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabialainen"
@@ -215,6 +288,14 @@ msgstr "Arabialainen"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artisti:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artisti:"
 
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Kuvasuhde"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
@@ -239,15 +320,19 @@ msgstr "Automaattihaku"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
@@ -261,6 +346,10 @@ msgstr "Mihin tallennetaan"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuus"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuus"
@@ -269,10 +358,21 @@ msgstr "Taajuus"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä:"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä:"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
@@ -283,7 +383,7 @@ msgstr "CF-Asema"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
@@ -304,31 +404,47 @@ msgstr "Kapasiteetti:"
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palvelun pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanavien valinta"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanavalistavalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Valitse kanavanippu"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
@@ -357,6 +473,10 @@ msgstr "Koodin taso korkea"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Koodin taso alhainen"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Koodin taso alhainen"
 
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Väriformaatti"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
@@ -366,11 +486,19 @@ msgstr "Käskyjen järjestys"
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
 
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kortti"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Täysi"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
@@ -381,25 +509,33 @@ msgstr "Muokkaustila"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ajastinkonflikti"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ajastinkonflikti"
 
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Osion luonti epäonnistui"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
+#: ../data/
+msgid "Customize"
+msgstr "Sovita"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
@@ -409,6 +545,14 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Syvä valmiustila"
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Viive"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
@@ -433,6 +577,10 @@ msgstr "Löytyi kiintolevy:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Löytyneet NIMit:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Löytyneet NIMit:"
 
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -463,7 +611,11 @@ msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
 msgid "Disable subtitles"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tekstitys"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenni"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
@@ -471,7 +623,7 @@ msgid ""
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti POISTAA\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti POISTAA\n"
-"tämän lisäosan?\""
+"tämän lisäosan \""
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
@@ -484,7 +636,7 @@ msgid ""
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti ladata\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti ladata\n"
-"tämän lisäosan?\""
+"tämän lisäosan \""
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
@@ -502,9 +654,25 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
@@ -515,6 +683,10 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
@@ -523,6 +695,10 @@ msgstr "Lataa lisäosia"
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
 
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Ladattavat lisäosat"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
@@ -533,7 +709,11 @@ msgstr "Hollantilainen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG valinta"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
@@ -547,7 +727,7 @@ msgstr "Itä"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
@@ -557,9 +737,13 @@ msgstr "Päälle"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
 
+#: ../data/
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
@@ -581,11 +765,15 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Ohjelmatiedot"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki on kunnossa"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
@@ -595,12 +783,24 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Poistu velhosta"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Poistu Velhosta"
+
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Laajennukset"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
@@ -610,6 +810,10 @@ msgstr "Nopea DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Hienosäädä"
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomalainen"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomalainen"
@@ -646,6 +850,10 @@ msgstr "Front -prosessorin versio: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
 
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Pelit / Lisäosat"
+
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
@@ -666,7 +874,7 @@ msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Goto 0"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
@@ -681,6 +889,14 @@ msgstr "Suoja-aika asetus"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Kiintolevy"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Kiintolevy"
 
+#: ../data/
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Kiintolevyn asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
@@ -703,6 +919,8 @@ msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Jos näet tämän, jotain on väärin\n"
+"scart-liitännässä. Paina OK palataksesi."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
@@ -717,11 +935,27 @@ msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
-msgid "Init"
-msgstr "Alusta"
-
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Tietopalkki"
+
+#: ../data/
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "tietopalkin näkyvyys"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
+msgid "Init"
+msgstr "Alusta"
+
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Alustetaan..."
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Alusta"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Alusta"
 
@@ -742,32 +976,56 @@ msgstr "Välitön tallennus..."
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
-msgstr "Käänteinen"
+msgstr "Inversio"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert display"
+msgstr "käänteinen näyttö"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgstr "Italialainen"
 
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgstr "Italialainen"
 
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Näppäimistökartta"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Näppäimistön asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Näppäinkartta"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD asetukset"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
+#: ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Kieli..."
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
@@ -798,13 +1056,53 @@ msgstr "Rajat päälle"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "LISÄÄ"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Käsinhaku"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
 
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediasoitin"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediasoitin"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs epäonnistui"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
@@ -816,6 +1114,10 @@ msgstr "Malli:"
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulaatio"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulaatio"
 
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulaattori"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -833,7 +1135,7 @@ msgstr "Maanantai"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
@@ -863,17 +1165,29 @@ msgstr "Usean palvelun tuki"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mykistä"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEURAAVA"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
 msgid "NIM "
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "NYT"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
@@ -887,18 +1201,30 @@ msgstr "Nimipalvelin"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Verkko..."
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "uusi pin"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
@@ -918,6 +1244,10 @@ msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
 "kiintolevy alustamaton."
 
 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
 "kiintolevy alustamaton."
 
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
@@ -930,6 +1260,18 @@ msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
 
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Ei, älä tee mitään."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
@@ -959,12 +1301,24 @@ msgstr ""
 "Ei mitään haettavaa!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
 "Ei mitään haettavaa!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
+#: ../data/
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nyt Soi"
+
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, opasta päivityksessä"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD asetukset"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -983,11 +1337,11 @@ msgstr "Online-päivitys"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PID:it"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
@@ -995,11 +1349,27 @@ msgstr "Pakettienhallinta"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsilukko"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Lapsilukon asetukset"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsilukon tyyppi"
+
+#: ../data/
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP-Asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Tarvitaan pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
@@ -1019,11 +1389,11 @@ msgstr "Anna nimi uudelle merkille"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä oikea pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä vanha pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
@@ -1034,6 +1404,10 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Aseta viritin B."
+
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1048,6 +1422,10 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
 
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Lisäosien selaus"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
@@ -1091,7 +1469,7 @@ msgstr "Moottorin muisti"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -1111,11 +1489,11 @@ msgstr "Edellinen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa palvelut"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa asetukset"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
@@ -1128,19 +1506,27 @@ msgstr "Toimittajat"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Quick"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Pikavaihto"
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
+
+#: ../data/
+msgid "RF output"
+msgstr "RF-ulostulo"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
@@ -1148,19 +1534,27 @@ msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhoa tämä ajastus?"
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
+
+#: ../data/
+msgid "Record"
+msgstr "Tallenna"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallennetaan"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallennetaan"
 
+#: ../data/
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
@@ -1170,6 +1564,10 @@ msgstr "Poista lisäosia"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Toista"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Toiston tyyppi"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Toiston tyyppi"
@@ -1182,18 +1580,34 @@ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetoi"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetoi"
 
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Uudelleenkäynnistä"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"käyttöön."
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
@@ -1201,6 +1615,14 @@ msgstr ""
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Antenniasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Satelliittiasetukset"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
@@ -1232,6 +1654,18 @@ msgstr "Etsintä itään"
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Valitse kiintolevy"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Valitse elokuva"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Valitse äänimuoto"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Valitse äänimuoto"
@@ -1248,17 +1682,33 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Vaiheen toisto"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Vaiheen toisto"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanava"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Kanavatieto"
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanavahaku"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
-msgid "Services"
-msgstr "Kanavat"
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanavahaku"
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanavahaku"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanavatieto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
+msgid "Services"
+msgstr "Kanavat"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
@@ -1268,9 +1718,25 @@ msgstr "Aseta rajat"
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Käyttöasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
+
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
@@ -1314,6 +1780,10 @@ msgstr "Lukija"
 msgid "Socket "
 msgstr "Pistoke"
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Pistoke"
 
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Jossakin muualla"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -1324,6 +1794,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Äänenkantoaalto"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
@@ -1333,6 +1811,14 @@ msgstr "Etelä"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanjalainen"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanjalainen"
 
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Valmiustila"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
@@ -1345,6 +1831,10 @@ msgstr "Aloita tallennus?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
+#: ../data/
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Käynnistysvelho"
+
 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Askel"
 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Askel"
@@ -1388,6 +1878,10 @@ msgstr "Tallennettu sijainti"
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
 
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Alipalvelut"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1401,7 +1895,7 @@ msgstr "Sunnuntai"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Swap Services"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palveluita"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
@@ -1421,6 +1915,14 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symboolinopeus"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symboolinopeus"
 
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "TV järjestelmä"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Maanpäällinen"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Maanpäällinen"
@@ -1429,19 +1931,54 @@ msgstr "Maanpäällinen"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
 
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testitila"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
+"Paina OK aloittaaksesi käytön."
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Pin-koodi on vaihdettu."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
+"nyt?"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Velho on lopettanut."
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Tämä on vaihe 2."
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
@@ -1466,10 +2003,50 @@ msgstr "Torstai"
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Aika/Päivä "
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ajastimen muokkaus"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Ajastimen muokkaus"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Ajastimen tyyppi"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Ajastimen tyyppi"
 
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Ajastintieto"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Ajastinloki"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Ajastinvirhe"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Ajastinvalinta"
+
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Aikasiirto"
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
@@ -1506,7 +2083,7 @@ msgstr "Transponderityyppi"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
@@ -1530,9 +2107,17 @@ msgstr "Viritä"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Viritin"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Viritin"
 
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Viritinpaikka"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Viritinasetukset"
+
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Virittimen tila"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Turkish"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Turkish"
@@ -1552,6 +2137,10 @@ msgstr "Skannauksen tyyppi"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-muistitikku"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-muistitikku"
@@ -1576,7 +2165,7 @@ msgstr "Universaali LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -1588,20 +2177,54 @@ msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP"
 
+#: ../data/
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Käytä tehonmittausta"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
+"\n"
+"Valitse viritin A"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina "
+"sitten OK."
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
 
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Vaihto"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgstr "näytä tekstitv..."
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgstr "näytä tekstitv..."
@@ -1610,9 +2233,17 @@ msgstr "näytä tekstitv..."
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Jännitetila"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Jännitetila"
 
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS 4:3"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
@@ -1629,14 +2260,44 @@ msgstr "Keskiviikko"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston "
+"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
+"päivityksen jälkeen."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
+"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Mitä haluat etsiä?"
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
@@ -1646,22 +2307,120 @@ msgstr "Vuosi:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Et voi poistaa tätä!"
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Valitsit soittolistan"
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Et voi poistaa tätä!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
+"kiintolevylle."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava "
+"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia "
+"kiintolevylle!\n"
+"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi "
+"vaihtoehto!\n"
+"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
+"varmistuksen nyt."
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Sinun täytyy odottaa"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
+"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n"
+"\n"
+"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Valitsit soittolistan"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 msgstr ""
 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
@@ -1731,12 +2490,12 @@ msgstr "lisää kanava suosikkeihin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "laaja"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
@@ -1753,7 +2512,7 @@ msgstr "takaisin"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "kielletyt"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "change recording (duration)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "change recording (duration)"
@@ -1773,7 +2532,11 @@ msgstr "tyhjennä soittolista"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "monipuolinen"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Asetusvalikko"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
@@ -1797,7 +2560,7 @@ msgstr "poista..."
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "disable"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "pois"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
@@ -1822,7 +2585,7 @@ msgstr "tyhjä/tuntematon"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "enable"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "päälle"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
@@ -1846,7 +2609,7 @@ msgstr "lopeta suosikkien muokkaus"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "kuten kanta A"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
@@ -1864,6 +2627,10 @@ msgstr "mene syvään valmiustilaan"
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "apua..."
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
@@ -1874,12 +2641,12 @@ msgstr "horisontaali"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "tunti"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "tuntia"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
@@ -1900,11 +2667,11 @@ msgstr "listaa"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "lukittu"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
@@ -1917,21 +2684,21 @@ msgstr "minuuttia"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuutti"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia ja"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ei koskaan"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
@@ -1958,11 +2725,11 @@ msgstr "moduleita ei löydy"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ei valmiustilaa"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ei aikaa"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
@@ -1970,11 +2737,11 @@ msgstr "ei yhtään"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "ei lukittu"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "ei kytketty"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
@@ -2049,7 +2816,7 @@ msgstr "poista merkintä"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "poista lapsilukosta"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
@@ -2103,30 +2870,34 @@ msgstr "haun tila"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekuntti"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekunttia"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekunttia."
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "Valitse lukija"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "palveluiden pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "asetusten pin-koodi"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
@@ -2140,7 +2911,7 @@ msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "simple"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "suppea"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
 msgid "skip backward"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
 msgid "skip backward"
@@ -2184,7 +2955,7 @@ msgstr "tämä tallennus"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
@@ -2192,7 +2963,7 @@ msgstr "tuntematon kanava"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "uudelleenkäynnistykseen asti"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
@@ -2212,7 +2983,7 @@ msgstr "näytä tallenteet..."
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "odotetaan ci:tä..."
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
@@ -2224,7 +2995,7 @@ msgstr "viikottainen"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "hyväksytyt"
 
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
@@ -2245,803 +3016,3 @@ msgstr "vaihto"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanavien valinta"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanava"
-
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Pelit / Lisäosat"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "apua..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satelliittiasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
-"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanavahaku"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Päävalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV järjestelmä"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEURAAVA"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
-"kiintolevylle."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Syvä valmiustila"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Viritinpaikka"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ääni"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina "
-"sitten OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Ei, älä tee mitään."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Laajennukset"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi "
-"vaihtoehto!\n"
-"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mykistä"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanavahaku"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston "
-"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
-"päivityksen jälkeen."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Näppäimistökartta"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Näppäimistön asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
-"\n"
-"Valitse viritin A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antenni"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Käytä tehonmittausta"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
-"Paina OK aloittaaksesi käytön."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testitila"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Käsinhaku"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ajastimen muokkaus"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Verkko..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Valitse lukija"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Valmiustila"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG valinta"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Poistu velhosta"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF-ulostulo"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastin"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kortti"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Väriformaatti"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Lisäosien selaus"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Aikasiirto"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Ladattavat lisäosat"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Alipalvelut"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Kieli..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
-"käyttöön."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanavahaku"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Äänenkantoaalto"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
-"varmistuksen nyt."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Ajastinvalinta"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Toista"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava "
-"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia "
-"kiintolevylle!\n"
-"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Jossakin muualla"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Ajastinloki"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP-Asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Uudelleenkäynnistä"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 oletus"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Ajastintieto"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulaattori"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Ohjelmatiedot"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Näppäinkartta"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Tietopalkki"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
-"nyt?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Poistu Velhosta"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediasoitin"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Ajastinvirhe"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Vaihto"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Valitse kanavanippu"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, opasta päivityksessä"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "LISÄÄ"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "käänteinen näyttö"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Aseta viritin B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Tämä on vaihe 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Viive"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Valitse kiintolevy"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Kuvasuhde"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Sovita"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Päävalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Valitse elokuva"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Tervetuloa.\n"
-"\n"
-"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
-"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Käyttöasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Tietoa"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Asetusvalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Hienosäädä"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Ajastimen muokkaus"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Aika/Päivä "
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Antenniasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Mitä haluat etsiä?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Nyt Soi"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanavalistavalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NYT"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediasoitin"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Kiintolevy..."
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kaapeli-TV operaattori"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassinen"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Oletus"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Kuten Kanta A"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ei kytketty"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Ennalta määritelty satelliitti"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Yksinkertainen"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Vaihda palveluita"