fix return value parameter list of infoJobCB
[enigma2.git] / po / hr.po
index ba76d1fcf0fa98af1b59d062cef0d6a4ba76c9e9..47bc51019ad7facd0fc414352a448476d5ddab25 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,25 +2,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid " "
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
@@ -28,8 +21,8 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -37,6 +30,9 @@ msgstr "#389416"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -49,10 +45,17 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -64,17 +67,40 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB slob.)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prazno)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorij"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -85,59 +111,125 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V izlaz "
+msgid "12V output"
+msgstr "12V izlaz"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-msgid "16:10 Letterbox"
+msgid "16:10"
 msgstr ""
 
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuta"
+
+msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuta"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Snimanje je započeto:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n"
+"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
 msgid ""
@@ -145,29 +237,39 @@ msgid ""
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
-"konfigururati pozicioner."
+"konfigurirati motor."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
+"pokrenete Sat tražitelj."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
@@ -181,42 +283,76 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
-msgstr "O prijemniku    "
+msgstr "O programu"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku   "
+msgstr "O prijemniku..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
+msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-msgid "Add mark"
+msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Dodaj Tajmer"
 
-msgid "Add service"
+msgid "Add title"
 msgstr ""
 
-msgid "Add timer"
-msgstr "dodaj Tajmer"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Dodaj u paket"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Dodaj u favorite"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
@@ -224,6 +360,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
+"u korisničke upute kako to učiniti."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -231,22 +369,42 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
-msgid "All..."
+msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
+msgid "All..."
+msgstr "Svi..."
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativni radio mod"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+msgid "Ask user"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
@@ -256,14 +414,32 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Audio Options..."
+msgstr "Zvučne opcije..."
+
+msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -273,9 +449,18 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sigurnosna kopija"
 
@@ -295,9 +480,36 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -305,7 +517,10 @@ msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -314,37 +529,49 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Učitaj sličice"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "praćenje poziva"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
-msgid "Change pin code"
+msgid "Change dir."
 msgstr ""
 
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Promjeni pin kod"
+
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pin usluge"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pinove usluga"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pin postavki"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -358,11 +585,35 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+msgstr "Odaberi izvor"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -373,15 +624,33 @@ msgstr "Obriši prije skeniranja"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Obriši log"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka Kod rata"
+msgstr "Visoka kod rata"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Kodrata HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Kodrata LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Command slijed"
 
@@ -391,23 +660,32 @@ msgstr "Committed DiSEqC cmd"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Zajedničko sučelje"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+msgstr "Kompletno"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriram"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -415,35 +693,90 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Spajanje s Fritz!Box\n"
+"neuspješno! (%s)\n"
+"pokušavam ponovno..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstalacija"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
-msgid "Customize"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr ""
 
-msgid "Cut"
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Odreži"
+
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Odreži listu editora..."
 
 msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-msgid "DVB-S"
+msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
 msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -452,8 +785,17 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Stanje pripravnost        "
+msgstr "Isključi Dreambox"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
@@ -465,13 +807,22 @@ msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
@@ -494,6 +845,13 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -501,10 +859,13 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
 msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Onemogući titlove"
+
+msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućeno"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -512,82 +873,148 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Odspojen od\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"pokušavam ponovno..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci bit će izgubljeni !"
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Skini dodatak"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Skini dodatak"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Skidam"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
@@ -599,32 +1026,68 @@ msgstr "EPG selektor "
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 
 msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
+msgstr "Editiraj list usluga"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
+msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
+
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
 msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
@@ -639,18 +1102,47 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-msgid "Enter main menu..."
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr ""
 
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+
 msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Unesite pin za Usluge"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
 msgstr ""
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Sve je uredu"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tijek izvođenja:"
@@ -658,31 +1150,89 @@ msgstr "Tijek izvođenja:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Izvođenje završeno!!"
 
-msgid "Exit editor"
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Izađi iz editora"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
-msgstr "Fino Naštimavanje"
+msgstr "Fino pod."
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
@@ -691,6 +1241,15 @@ msgstr "Francuski"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
@@ -698,12 +1257,15 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Petak"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
 
@@ -711,9 +1273,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
@@ -728,42 +1289,80 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pođi do 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval Zaštite"
+
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke tvrdog diska"
 
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informacije hierhije"
 
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mod hierhiji"
+msgstr "Mod hierhije"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
+"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Sofvera"
+msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -772,13 +1371,16 @@ msgstr ""
 "za snimanje!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "povećani napon"
+msgstr "Povećani napon"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vrem. istek Infobara"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
@@ -787,29 +1389,70 @@ msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialize"
-msgstr "Inicijalizacija"
+msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaliram Softver..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
+msgstr "Trenutno Snimanje..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Unutarnji Flash"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa tipkovnice"
 
@@ -819,8 +1462,8 @@ msgstr "Postavke tipkovnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Postavke LCD-a"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -835,15 +1478,25 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Jezična sekcija"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
+msgstr "Jezik..."
+
+msgid "Last speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit east"
@@ -856,11 +1509,44 @@ msgid "Limits off"
 msgstr "Isključi limite"
 
 msgid "Limits on"
+msgstr "Limite na"
+
+msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kartica"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "VIŠE"
 
@@ -871,25 +1557,25 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Glavni izbornik"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "manualno skeniranje"
+msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manualni transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "rub nakon snimanja"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
@@ -897,14 +1583,23 @@ msgstr "Preglednik Medija"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
-msgstr "Glavni izbornik "
+msgstr "Izbornik "
 
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs neuspjelo"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -925,7 +1620,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mount neuspješan"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
@@ -936,14 +1631,14 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -957,14 +1652,14 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -972,9 +1667,28 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namerserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Postavke Nameservera"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -984,14 +1698,26 @@ msgstr "Pretraga mreže"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Mrežne postavke "
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
+msgstr "Mreža..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
 msgstr ""
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Novi pin"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
@@ -1002,42 +1728,129 @@ msgstr "Sljed."
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen"
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
 
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "ništa ne čini "
+msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije"
+msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Sjever"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1046,6 +1859,18 @@ msgstr ""
 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
 
 msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno pokrenuto"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
@@ -1057,6 +1882,9 @@ msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -1069,74 +1897,185 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
-msgid "Other..."
+msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
 msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
+msgid "Parent Directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Parental control"
+msgstr "Roditeljska zaštita"
+
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control type"
+msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin kod je potreban"
+
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Molim odaberite exstenziju..."
+msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+
+msgid "Please enter a new filename"
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+
 msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgid "Please press OK!"
+msgstr "Molim pritisnite OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr ""
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..."
+msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim postavite tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
+"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1144,17 +2083,23 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
-msgstr "Polaritet"
+msgstr "Polarizacija"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Port B"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
@@ -1162,125 +2107,225 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
 msgid "Positioner"
-msgstr "Pozicijoner"
+msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Fini pokreti pozicionera"
+msgstr "Fini pokreti motora"
 
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Pokret pozicijonera"
+msgstr "Pokret motora"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Motora"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Pohrana pozicionera"
+msgstr "Pohrana motora"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Predefinirani transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
-msgid "Protect services"
+msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
-msgid "Protect setup"
+msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Protect services"
+msgstr "Zaštiti usluge"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Zaštićene postavke"
+
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelji "
+msgstr "Pružatelji"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Brzizap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC Izbornik"
 
 msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "RF Izlaz"
 
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+
+msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Snimljene datoteke..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
-msgid "Recordings always have priority"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ponovite novi pin"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+msgstr "Obriši dodatke"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
 
-msgid "Remove service"
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
+
+msgid "Repeats"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
-msgstr "restart"
+msgstr "Restart"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI sada?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -1289,20 +2334,57 @@ msgstr ""
 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
 "postavki sada."
 
-msgid "Right"
+msgid "Resume from last position"
 msgstr ""
 
-msgid "Running"
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
 msgstr ""
 
-msgid "S-Video"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
 msgstr ""
 
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenuto"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Sub"
+msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
@@ -1310,17 +2392,104 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
 msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat tražitelj"
+
+msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Skeniraj NIM"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mod razmjera"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1328,28 +2497,49 @@ msgstr "Pretraži istok"
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite zvučni mod"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 
 msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od"
+msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
 
-msgid "Select reference service"
+msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
@@ -1359,16 +2549,40 @@ msgid "Service"
 msgstr "Usluge "
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje uslug"
+msgstr "Pretraživanje usluge"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Pretraživanje usluga"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
+
 msgid "Service scan"
-msgstr "Prtraga usluga"
+msgstr "Pretraga usluga"
 
-msgid "Service scan type needed"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
@@ -1376,35 +2590,56 @@ msgstr "Info Usluge"
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavi"
 
-msgid "Show infobar on channel change"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+msgid "Show Info"
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid "Show WLAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži Radio ..."
 
 msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Prikaži tv player..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi Dreambox nakon"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
@@ -1412,6 +2647,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1419,22 +2657,38 @@ msgid "Single EPG"
 msgstr "Jedan EPG"
 
 msgid "Single satellite"
-msgstr "jedan satelit"
+msgstr "Jedan satelit"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
-msgid "Sleep Timer"
+msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
-msgid "Sleep timer action:"
+msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Utor"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Tajmer spavanja"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Utor"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Negdje drugdje"
@@ -1444,10 +2698,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n"
+"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1461,34 +2723,37 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španjolski"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Stanje spremnosti"
+msgstr "Stanje sprem."
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "stanje prip./ restart"
+msgstr "stanje sprem./ restart"
 
 msgid "Start"
-msgstr "start"
+msgstr "Početak"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "jedan korak na zapad"
+msgstr "Korak na zapad"
 
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
@@ -1496,9 +2761,18 @@ msgstr "Zaustavi  "
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pohrani poziciju"
 
@@ -1509,13 +2783,13 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "podusluge "
+msgstr "Podusluge "
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcija titlova"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Titlovi"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ned"
@@ -1524,25 +2798,35 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću subuslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu "
+msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolrata"
+
 msgid "System"
-msgstr " Sistem "
+msgstr "Sistem "
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
 
 msgid "TV System"
-msgstr "TV sistem"
+msgstr "TV Sistem"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
@@ -1553,47 +2837,185 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Poruka?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
-"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korištenje.\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Tajmer je onemogućen."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
+"sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
@@ -1610,7 +3032,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Unos Vrijeme/Datum"
+msgstr "Unos Vremena/Datuma"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Tajmer"
@@ -1625,7 +3047,7 @@ msgid "Timer Type"
 msgstr "Tip tajmer"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Tajmer unos"
+msgstr "Unos Tajmera"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Tajmer log"
@@ -1637,25 +3059,33 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Korekcija vremena "
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Vrem.pomak"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titl:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mod"
+msgstr "Ton mod"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -1663,14 +3093,39 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mod Transmisije"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tip Transpondera"
+
 msgid "Tries left:"
+msgstr "Pokušaja ostalo:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
@@ -1681,20 +3136,26 @@ msgstr "Utorak"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Greška tunera!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija Tunera"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tunera"
 
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turski"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
@@ -1711,14 +3172,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Disk"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -1727,22 +3189,61 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadograđujem"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Koristi gateway"
+
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
+msgstr "Koristi mjerenje snage"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1752,7 +3253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
-"Molim postavite tuner A"
+"Molim podesite tuner A"
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
@@ -1762,23 +3263,56 @@ msgstr ""
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR prebacivanje"
-
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
-msgid "View teletext..."
+msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
@@ -1788,9 +3322,30 @@ msgstr "Volumen"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
@@ -1800,12 +3355,21 @@ msgstr "Srijeda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati "
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
@@ -1820,7 +3384,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
 "a.\n"
-"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak."
+"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
+"korak."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
 
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
@@ -1829,11 +3397,29 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Što želite skenirati?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?"
+msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
-msgid "YPbPr"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
 msgid "Year:"
 msgstr "Godina:"
 
@@ -1844,7 +3430,7 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada"
+msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
@@ -1858,12 +3444,35 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -1878,7 +3487,7 @@ msgid ""
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u "
+"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
 "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
@@ -1897,9 +3506,15 @@ msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
+
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -1909,17 +3524,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru "
-"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati "
-"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
+"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+"Želite li sada definirati riječi?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
+"\n"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
 
-msgid "You selected a playlist"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1932,6 +3562,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
+"pokušajte ponovno."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1940,10 +3577,13 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[editiranje alternative]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
@@ -1954,6 +3594,9 @@ msgstr "[editiranje favorita]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "odustani od editiranja alternative"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
@@ -1963,26 +3606,38 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita"
 msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
-msgid "add bouquet"
+msgid "add alternatives"
+msgstr "dodaj alternative"
+
+msgid "add bookmark"
 msgstr ""
 
+msgid "add bouquet"
+msgstr "dodaj paket"
+
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
 msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)"
+msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "dodaj uslugu u paket "
@@ -1991,65 +3646,119 @@ msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "napredno"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
-msgid "blacklist"
+msgid "background image"
 msgstr ""
 
+msgid "better"
+msgstr "bolje"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "crnalista"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "od Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
 
 msgid "circular left"
-msgstr "lijevi cirkular"
+msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "desni cirkular"
+msgstr "desni cirkularni"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
-msgid "complex"
+msgid "color"
 msgstr ""
 
+msgid "complex"
+msgstr "kompleksno"
+
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
-msgid "continue"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
 msgstr ""
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiraj u favorite"
+msgid "continue"
+msgstr "nastavi"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopiraj u pakete"
+
+msgid "create directory"
+msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
-msgstr "Obriši "
+msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "obriši rez"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "Obriši  "
+msgstr "Obriši..."
 
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable move mode"
-msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgstr "onemoguće mod premještanja"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr "ne mijenjaj"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
@@ -2060,11 +3769,14 @@ msgstr "ne snimaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prazno/nepoznato"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editiraj alternative"
+
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "omogući"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "omogući editanje paketa"
@@ -2073,18 +3785,54 @@ msgid "enable favourite edit"
 msgstr "omogući editiranje favorita"
 
 msgid "enable move mode"
-msgstr "uključi mod za micanje"
+msgstr "uključi mod za premještanje"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućeno"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "završi rez ovdje"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
@@ -2094,70 +3842,135 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "puni /etc direktorij"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "pođi u duboku pripravnost"
+msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
-msgid "hear radio..."
+msgid "go to standby"
+msgstr "pođi u pripravnost"
+
+msgid "headline"
 msgstr ""
 
+msgid "hear radio..."
+msgstr "slušaj radio..."
+
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "sat"
 
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "sati"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"dolazeći poziv!\n"
+"%s poziva na %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "init modula"
 
 msgid "insert mark here"
+msgstr "unesi oznaku ovdje"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
 msgstr ""
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
+msgstr "lijevi"
+
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minute"
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
 msgstr ""
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "sljedeći kanal"
@@ -2166,34 +3979,46 @@ msgid "next channel in history"
 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
 
 msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "Ne"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "nema pronađene slike"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "nothing connected"
+msgstr "ništa nije spojeno"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
-msgstr "uključeno"
+msgstr "uključi"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
 
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
@@ -2202,29 +4027,44 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+msgstr "otvori listu usluga"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+msgstr "otvori listu usluga (gore)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
 msgid "pause"
+msgstr "pauza"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
@@ -2232,127 +4072,200 @@ msgid "recording..."
 msgstr "snimanje..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "obriši nakon ove pozicije"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "obriši sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
 msgid "remove before this position"
+msgstr "obriši prije ove pozicije"
+
+msgid "remove bookmark"
 msgstr ""
 
-msgid "remove entry"
+msgid "remove directory"
 msgstr ""
 
+msgid "remove entry"
+msgstr "obriši unos"
+
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
+
+msgid "repeat playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "repeated"
-msgstr "ponavljan"
+msgstr "ponavljam"
 
-msgid "right"
+msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
+msgid "right"
+msgstr "desni"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sljedeće"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+msgid "select"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select .NFI flash file"
 msgstr ""
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "odaberi utor"
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
 
-msgid "service pin"
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
+
+msgid "select the movie path"
 msgstr ""
 
+msgid "service pin"
+msgstr "pin usluge"
+
 msgid "setup pin"
+msgstr "pin postavke"
+
+msgid "show DVD main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "prikaži alternative"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "prikaži prvi citat"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "prikaži info transpondera"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
+
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "isključi"
 
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "jednostavno"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip forward"
+msgstr "preskoči unaprijed"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
 msgstr ""
 
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "počni rez ovdje"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni vrem.pomak"
 
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
+msgstr "zaustavi vrem.pomak"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "orebaci u playlistu"
+msgstr "prebaci u playlistu"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
 
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
@@ -2361,13 +4274,22 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "do restarta"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definirano"
@@ -2376,13 +4298,16 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr ""
+msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "čekaj ci..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
@@ -2391,13 +4316,23 @@ msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
 msgid "whitelist"
+msgstr "bijelalista"
+
+msgid "year"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
 msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Da ( zadrži feedove)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
+"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2405,8 +4340,59 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V izlaz "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "dodaj alternativu"
+
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "dodaj uslugu"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
@@ -2415,19 +4401,40 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatski prikaži info traku "
+#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel pružatelj"
+#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
+
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
 #~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasična "
+#~ msgstr "Klasi?na "
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorničko"
+#~ msgstr "Tvorni?ko"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
@@ -2438,8 +4445,11 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Sakrij prozor greške"
+#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -2447,35 +4457,77 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Postavke Displaya"
+
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Poveži s Utorom A"
+#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Višestruki paketi"
+#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Mreža"
+#~ msgstr "MreA3a"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ništa nije priključeno"
+#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Roditeljska zaštita "
+#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Roditeljska zaštita"
+#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Brzo"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "reboot sada ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "restartati?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -2483,47 +4535,150 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
+
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Postavke zaštite "
+#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Prikaži sat pozicije "
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
+#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Preskoči potvrde"
+#~ msgstr "Presko?i potvrde"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Utor"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Utori"
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "TipTranspondera"
+
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Postavke korištenja"
+#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Postavke korištenja"
+#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopiraj u favorite"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "obriši paket"
+#~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "obriši uslugu"
+#~ msgstr "obriA!i uslugu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "odaberi Utor"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
-#~ msgstr "da (zadrži feedove)"
+#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"