msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 00:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:29+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
msgid "6"
msgstr "6"
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
"test screens."
msgstr ""
+"Állítsa be úgy a színeket, hogy a színcsíkok megkülönböztethetők legyenek, "
+"de a telítettség a lehető legmegfelelőbb legyen. Ha az eredménnyel "
+"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
+"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Begin time"
msgstr "Kezdési idő"
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
+
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Művelet ha egy film elindul"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
-
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-msgid "Factoryreset"
-msgstr ""
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Gyári alapbeállítások"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
+
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor "
+"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. "
+"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a "
+"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV "
+"készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
+"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de "
+"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek "
+"legyenek.\n"
+"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk "
+"beállítani.\n"
+"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Frissítés"
msgid "No"
msgstr "Nem"
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
"Még nem lett egy csomag sem frissítve. Ellenőrizze a hálózati beállításokat "
"és próbálja újra."
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Nincs kép a TV-n? Nyomja meg az EXIT-et és próbálja újra."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
+"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér "
+"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két "
+"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK "
+"gombot."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PIP beállítások"
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítési arány"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Frissítés kiválasztása."
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Válassza ki a video módot"
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Szekvencia ismétlés"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"A bemeneti portot beállítottuk.\n"
+"Most a képernyőt állíthatja be teszt képek segítségével. Szeretné folytatni?"
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
msgstr "VCR scart"
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások"
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások varázsló"
msgid "Video Output"
msgstr "Video kimenet"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video varázsló"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Video bementi kiválasztás\n"
+"\n"
+"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
+"bemeneti portot).\n"
+"A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video mód kiválasztás"
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS 4:3-on"
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Most kipróbáljuk, hogy a TV készüléke képes-e megjeleníteni ezt a felbontást "
+"50 Hz-en. Ha a képernyő feketére vált, várjon 20 mp-et és akkor "
+"automatikusan visszakapcsol 60 Hz-re.\n"
+"Nyomja meg az OK-t a kezdéshez."
+
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
"\n"
"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "A TV készüléke alkalmas az 50 Hz-re. Rendben van!"
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr "kilépés a filmlistából"
msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "megjelenítő finom beállítása"
msgid "free diskspace"
msgstr "üres terület van a HDD-n."
#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Alap-Varázsló"
+
#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"