use another function to initial import mytest.py (this fixes python
[enigma2.git] / po / fi.po
index 8927822e3d5c70767889697a587bf06cc95d9860..f76b66892681c472f220ce7ddf52703ce6977873 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -11,6 +11,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -69,6 +80,9 @@ msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(tyhjä)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto"
 
@@ -144,6 +158,9 @@ msgstr ""
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuuttia"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr ""
 
@@ -222,6 +239,10 @@ msgstr ""
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä. Pysäytä tallennus\n"
 "ennen kuin käynnistät satelliittietsimen."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -280,6 +301,9 @@ msgstr "Avaa PiP-kuva"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
@@ -287,9 +311,15 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
@@ -341,9 +371,29 @@ msgstr "Virittimien prioriteetti"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
+#, python-format
+msgid "An error has occured. (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Esittäjä:"
 
@@ -389,6 +439,9 @@ msgstr ""
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 
@@ -410,6 +463,12 @@ msgstr "Kaistanleveys"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
+
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Toiminto toiston alussa"
 
@@ -419,15 +478,18 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
-
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
@@ -493,15 +555,21 @@ msgstr "Kanava:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanavalistan muokkaus"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "Tarkista"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
 
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Hakemisto"
-
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
@@ -530,6 +598,9 @@ msgstr "Tyhjennä kanavalista"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tyhjennä loki"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
@@ -545,6 +616,9 @@ msgstr "Koodinopeus (LP)"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Videolähtö (TV-SCART)"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Käskyjen järjestys"
 
@@ -566,6 +640,18 @@ msgstr "Täysi"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
@@ -575,6 +661,12 @@ msgstr "Vahvista"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
@@ -591,6 +683,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
@@ -634,12 +729,33 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšekki"
 
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
@@ -649,6 +765,12 @@ msgstr "Päiväys"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
 
@@ -661,6 +783,12 @@ msgstr "Poista valinta"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Poisto epäonnistui!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -670,9 +798,6 @@ msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Asennetut virittimet:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Asetukset"
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -784,6 +909,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko ottaa lapsilukon\n"
 "käyttöön?"
 
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
@@ -844,9 +972,27 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Itä"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
 
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
@@ -856,15 +1002,35 @@ msgstr "Salli"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 #  Asetuksen nimi ajastusikkunassa
 msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
@@ -907,6 +1073,12 @@ msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 
@@ -919,6 +1091,9 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
@@ -930,19 +1105,22 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Laaja"
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Laajemmat asetukset"
-
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-msgid "Factoryreset"
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast"
@@ -969,6 +1147,9 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata"
 msgid "Finetune"
 msgstr "Hienosäät."
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
@@ -1075,6 +1256,9 @@ msgstr "IP-osoite"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanti"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1097,6 +1281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-päivitys"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -1140,6 +1327,15 @@ msgstr "Asennetaan"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Asennetaan ohjelmistoa..."
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
@@ -1164,6 +1360,12 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
@@ -1177,6 +1379,9 @@ msgstr "Näppäimistön asetukset"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1201,6 +1406,9 @@ msgstr "Aikaisempi nopeus"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
@@ -1220,12 +1428,18 @@ msgstr "Rajat pois"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
@@ -1359,15 +1573,21 @@ msgstr "Nimipalvelin %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkkoasetukset"
 
@@ -1377,12 +1597,27 @@ msgstr "Verkkohaku"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkkoasetukset..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Uusi tunnusluku"
 
@@ -1395,6 +1630,9 @@ msgstr "Seuraava"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
@@ -1424,6 +1662,9 @@ msgstr ""
 "Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n"
 "Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
 "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
@@ -1462,6 +1703,24 @@ msgstr ""
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ei, aloita alusta"
 
@@ -1471,6 +1730,9 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin käsin"
@@ -1488,6 +1750,12 @@ msgstr "Pohjoinen"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1568,10 +1836,13 @@ msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
 
@@ -1587,13 +1858,37 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -1614,6 +1909,9 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
@@ -1629,6 +1927,9 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
@@ -1711,6 +2012,9 @@ msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
@@ -1720,9 +2024,19 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
@@ -1813,15 +2127,24 @@ msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Virkistystaajuus"
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Poista merkki"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
@@ -1840,6 +2163,9 @@ msgstr "Toistokerrat"
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
 
@@ -1849,6 +2175,18 @@ msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
@@ -1872,6 +2210,9 @@ msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Toisto jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta"
 
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Return to movie list"
 msgstr "Avaa tallenneluettelo"
 
@@ -1929,6 +2270,12 @@ msgstr "Lauantai"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
@@ -1956,6 +2303,9 @@ msgstr "Hae SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Hae SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
@@ -1995,12 +2345,24 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -2025,6 +2387,15 @@ msgstr "Valitse ääniraita"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
@@ -2087,13 +2458,15 @@ msgstr "Asetukset ja viritys"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Asetusten laajuus"
 
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Näytä %s tiedostot"
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
@@ -2115,6 +2488,9 @@ msgstr "Näytä radiosoitin..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
@@ -2213,6 +2589,9 @@ msgstr "Aloita alusta"
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
@@ -2246,6 +2625,9 @@ msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
@@ -2307,9 +2689,33 @@ msgstr "Lähetysasema"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -2331,6 +2737,23 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
 
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Tunnusluku on nyt vaihdettu."
 
@@ -2349,6 +2772,11 @@ msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata"
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2357,6 +2785,12 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Velho on lopettanut."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -2370,6 +2804,42 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Kolme"
 
@@ -2426,6 +2896,9 @@ msgstr "Ajansiirtotallennusta ei voida käyttää."
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
@@ -2581,6 +3054,9 @@ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
 msgid ""
@@ -2642,6 +3118,18 @@ msgstr "Video-asetukset"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-velho"
 
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
@@ -2657,9 +3145,27 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "ke"
 
@@ -2678,6 +3184,15 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on 
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -2699,6 +3214,9 @@ msgstr ""
 "Aloita asennus painamalla\n"
 "kaukosäätimen OK-painiketta."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
@@ -2713,6 +3231,9 @@ msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
@@ -2749,9 +3270,29 @@ msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2818,6 +3359,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2840,6 +3387,31 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -2961,6 +3533,12 @@ msgstr "monipuolinen"
 msgid "config menu"
 msgstr "Asetusvalikko"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
@@ -2997,6 +3575,9 @@ msgstr "Poistu siirtotilasta"
 msgid "disabled"
 msgstr "estetty"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
@@ -3045,6 +3626,9 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "sama kuin virittimellä A"
 
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Poistu Mediatoistimesta"
 
@@ -3054,6 +3638,9 @@ msgstr "poistu tallenneluettelosta"
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
@@ -3102,6 +3689,12 @@ msgstr "alusta moduuli"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "mene listan alkuun"
 
@@ -3279,12 +3872,18 @@ msgstr "poista lapsilukosta"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Poista tämä merkki"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "useita kertoja"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
@@ -3332,6 +3931,9 @@ msgstr "kanavien tunnusluku"
 msgid "setup pin"
 msgstr "asetusten tunnusluku"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
@@ -3425,6 +4027,12 @@ msgstr "vaihda tiedostolistaan"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "teksti"
 
@@ -3437,6 +4045,12 @@ msgstr "tämä kanava on suojattu lapsilukolla"
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
@@ -3490,5 +4104,20 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Hakemisto"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Laajemmat asetukset"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Näytä %s tiedostot"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Ohjattu asennus"