+msgstr "unbekannter Service"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "user defined"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Components/Network.py:148
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../data/
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Zeige Satposition"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Festplatte"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "wähle Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Sateinstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Schnelles Umschalten"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Einstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Jugendschutz"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmässig"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timereintrag"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Informationen"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Bestätigungen überspringen"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, scan now"
+msgstr "Ja, jetzt suchen."
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Setup-Sperre"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Experteneinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Jugendschutz"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets"
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Satelliteneinstellungen"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\" wirklich\n"
+#~ "herunterladen?"
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<unbekannt>"
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Quelle wählen"
+#~ msgid "Current version:"
+#~ msgstr "Aktuelle Version:"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
+#~ "dem Namen \""
+#~ msgid "Download Plugins"
+#~ msgstr "Plugins herunterladen"
+#~ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+#~ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+#~ msgid "Execution Progress:"
+#~ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
+#~ msgid "Execution finished!!"
+#~ msgstr "Ausführung beendet!"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid "Frontprocessor version: %d"
+#~ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Neue Version:"
+#~ msgid "Packet management"
+#~ msgstr "Paketverwaltung"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+#~ "Press OK to start upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
+#~ "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
+#~ msgid "about to start"
+#~ msgstr "startet gleich"
+#~ msgid "done!"
+#~ msgstr "erledigt!"
+#~ msgid "recording..."
+#~ msgstr "nimmt auf..."
+#~ msgid "waiting"
+#~ msgstr "wartend"
+#~ msgid "Downloadable plugins"
+#~ msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Bedienung"
+#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
+#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
+#~ msgid "Recording"
+#~ msgstr "Aufnahmen"