add Hotplug plugin
[enigma2.git] / po / pt.po
index 422e7e5550e068690825b0ac44a1ee94df876ea2..a676375c21644799582810a8815d6aa7002231e9 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:26-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -334,6 +334,9 @@ msgstr "Artista"
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Perguntar antes de desligar:"
 
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
@@ -385,6 +388,18 @@ msgstr "Largura de Banda"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
@@ -457,6 +472,12 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu da Lista de Canais"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
@@ -563,6 +584,12 @@ msgstr "Versão instalada"
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -654,6 +681,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "a tentar..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -667,6 +700,11 @@ msgstr ""
 "De certeza que quer REMOVER\n"
 "o plugin \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Deseja mesmo apagar %s?"
@@ -808,6 +846,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
@@ -856,12 +900,21 @@ msgstr "Rápido"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch Rapido"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sintonizar fino"
 
@@ -896,6 +949,9 @@ msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versão do Processador: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
@@ -1061,6 +1117,9 @@ msgstr "Selecção do Idioma"
 msgid "Language..."
 msgstr "Idioma"
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
@@ -1393,15 +1452,24 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Necessita do PIN"
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Altere o tempo final da gravação"
 
@@ -1659,6 +1727,21 @@ msgid ""
 "settings now."
 msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -1906,6 +1989,9 @@ msgstr "Só um Satelite"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponder unico"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
@@ -1922,6 +2008,9 @@ msgstr "Slot %d"
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
@@ -1966,6 +2055,9 @@ msgstr "Stanby / Reiniciar"
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar a gravação?"
 
@@ -2094,6 +2186,9 @@ msgstr "O temporizador foi activado."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Desactivou o sleep timer"
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
@@ -2250,14 +2345,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Impossivel Inicializar Disco Duro.\n"
-"Por favor consulte o manual.\n"
-"Erro:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
@@ -2429,6 +2525,9 @@ msgstr "Sim, desligar agora"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Sim, guardar as definições"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sim, ver o tutorial"
 
@@ -2902,11 +3001,11 @@ msgstr "pausa"
 msgid "play entry"
 msgstr "iniciar"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@ -3045,18 +3144,12 @@ msgstr "Retroceder"
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "retroceder (inserir tempo)"
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
-
 msgid "skip forward"
 msgstr "Avançar"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "avançar (autodefinido)"
-
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
@@ -3236,9 +3329,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Guardar..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossivel Inicializar Disco Duro.\n"
+#~ "Por favor consulte o manual.\n"
+#~ "Erro:"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3266,3 +3374,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "avançar (autodefinido)"