git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
dont show pip options in extension menu when no pip is available
[enigma2.git]
/
po
/
pl.po
diff --git
a/po/pl.po
b/po/pl.po
index 3f292a9fc635f6c4d4f90377b1c34a6d06fcfd28..844c28db233583e78948ee5e32fea43f4aaa0a30 100755
(executable)
--- a/
po/pl.po
+++ b/
po/pl.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-0
1-25 01:32
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-0
2-20 00:33
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian\n"
"Language-Team: none\n"
@@
-329,6
+329,9
@@
msgstr "Artysta:"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:"
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
@@
-380,6
+383,18
@@
msgstr "Szerokie pasmo"
msgid "Begin time"
msgstr ""
msgid "Begin time"
msgstr ""
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr ""
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr ""
@@
-451,6
+466,12
@@
msgstr "Kanał:"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Menu listy kanałów"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Menu listy kanałów"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Wybierz tuner"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Wybierz tuner"
@@
-557,6
+578,12
@@
msgstr "Aktualna wersja:"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr ""
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr ""
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Przystosuj"
msgid "Customize"
msgstr "Przystosuj"
@@
-648,6
+675,12
@@
msgstr ""
"Fritz!Box! (%s)\n"
"ponawianie..."
"Fritz!Box! (%s)\n"
"ponawianie..."
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
@@
-661,6
+694,11
@@
msgstr ""
"Czy naprawde chcesz usunąć\n"
"plugin \""
"Czy naprawde chcesz usunąć\n"
"plugin \""
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Czy naprawde chcesz usunąć %s?"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Czy naprawde chcesz usunąć %s?"
@@
-804,6
+842,12
@@
msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Wejdź do menu głównego..."
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Wejdź do menu głównego..."
@@
-852,12
+896,21
@@
msgstr ""
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Szybki DiSEqC"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Szybki DiSEqC"
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
msgid "Favourites"
msgstr "Ulubione"
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
msgid "Favourites"
msgstr "Ulubione"
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
msgid "Finetune"
msgstr "Strojenie"
msgid "Finetune"
msgstr "Strojenie"
@@
-892,6
+945,9
@@
msgstr "Fritz!Box FON IP Adres"
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Wersja Frontprocesora: %d"
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Wersja Frontprocesora: %d"
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkcja jeszcze nie wprowadzona"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkcja jeszcze nie wprowadzona"
@@
-1057,6
+1113,9
@@
msgstr "Wybór języka"
msgid "Language..."
msgstr "Język..."
msgid "Language..."
msgstr "Język..."
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geogr."
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geogr."
@@
-1391,15
+1450,24
@@
msgstr "Ustawienia kontroli rodzicielskiej"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "Ustawienia PiP"
msgid "Pin code needed"
msgstr "Potrzebny kod pin"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Ustawienia PiP"
msgid "Pin code needed"
msgstr "Potrzebny kod pin"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzaj nagrane filmy..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzaj nagrane filmy..."
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Prosze zmień koniec czasu nagrywania"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Prosze zmień koniec czasu nagrywania"
@@
-1659,6
+1727,21
@@
msgstr ""
"Przywracanie ustawień ukonczone. Wciśnij OK aby aktywować przywrócone "
"ustawienia teraz."
"Przywracanie ustawień ukonczone. Wciśnij OK aby aktywować przywrócone "
"ustawienia teraz."
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@@
-1906,6
+1989,9
@@
msgstr "Jeden satelita"
msgid "Single transponder"
msgstr "Jeden transponder"
msgid "Single transponder"
msgstr "Jeden transponder"
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Wyłacznik czasowy"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Wyłacznik czasowy"
@@
-1922,6
+2008,9
@@
msgstr ""
msgid "Slow"
msgstr ""
msgid "Slow"
msgstr ""
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
@@
-1966,6
+2055,9
@@
msgstr "Czuwanie / Restart"
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "Rozpocząć nagrywanie?"
msgid "Start recording?"
msgstr "Rozpocząć nagrywanie?"
@@
-2094,6
+2186,9
@@
msgstr "Wyłącznik czasowy został aktywowany."
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "Wyłącznik czasowy został wyłączony."
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "Wyłącznik czasowy został wyłączony."
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
@@
-2251,14
+2346,15
@@
msgstr ""
msgid "USB Stick"
msgstr ""
msgid "USB Stick"
msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
"Error: "
msgstr ""
-"Niezdolny do zainicjowania HDD.\n"
-"Proszę wybrać samemu.\n"
-"Błąd: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Niewykonane polecenia DiSEqC"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Niewykonane polecenia DiSEqC"
@@
-2431,6
+2527,9
@@
msgstr "Tak, wyłącz teraz."
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Tak, przywróć ustawienia teraz"
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Tak, przywróć ustawienia teraz"
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "tak, pokaż podręcznik"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "tak, pokaż podręcznik"
@@
-2907,10
+3006,10
@@
msgstr "Pauza"
msgid "play entry"
msgstr ""
msgid "play entry"
msgstr ""
-msgid "play
next
playlist entry"
+msgid "play
from next mark or
playlist entry"
msgstr ""
msgstr ""
-msgid "play
previous
playlist entry"
+msgid "play
from previous mark or
playlist entry"
msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
@@
-3050,18
+3149,12
@@
msgstr "Skocz wstecz"
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr ""
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr ""
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
-
msgid "skip forward"
msgstr "Skocz w przód"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
msgid "skip forward"
msgstr "Skocz w przód"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
-
msgid "sort by date"
msgstr ""
msgid "sort by date"
msgstr ""
@@
-3181,6
+3274,15
@@
msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menu filmu"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menu filmu"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Niezdolny do zainicjowania HDD.\n"
+#~ "Proszę wybrać samemu.\n"
+#~ "Błąd: "
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"