+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Точно"
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr "Настройка сети закончена"
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr "Перезагрузка сети завершена"
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr "Прошивка"
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Прошивка не удалась"
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Частотные диапазоны"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Шаг частоты"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Пт"
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фризский"
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Ошибка fsck"
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
+"Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Установка на позицию 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Переход на позицию"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Графический телегид"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Интервал защиты"
+
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Жесткий диск"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Настройка диска"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Отключение HDD через"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr "Скрытый SSID сети"
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Иерархия информации"
+
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Режим иерархии"
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальная"
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr "ISO путь"
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Если вы видите это, то что-то не так с вашим\n"
+"SCART соединением. Нажмите кнопку ОК, чтобы вернуться."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Если в Вашем телевизоре наблюдается превышение яркости или контрастности, "
+"устраните это. Если в Вашем TB выбран один из режимов настроек изображения,"
+"например \"динамичный\", сбросьте настройки в стандартные .Уменьшите "
+"контрастность Вашего ТВ на максимально возможное значение.\n"
+"Теперь уменьшите яркость на максимально низкое значение, на сколько это "
+"возможно, но при этом следите, чтобы два самых нижних оттенка "
+"былиразличимы.\n"
+"Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n"
+"Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "В Процессе"
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Повышенное напряжение"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "ИнфоПанель"
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Время показа инфопанели"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Инициализация"
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Инициализация"
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Инициализация жесткого диска..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Установка"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Установка программы..."
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Установка "
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Установка настроек по умолчанию... Пожалуйста, подождите..."
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Установка содержимого пакета... Пожалуйста, подождите.."
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Немедленная запись..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Промежуточный"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Внутренняя флешь"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Неправильное расположение"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Инверсия"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr "Ipkg"
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Просмотр задания"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Just Scale"
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Установка клавиатуры"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Сетевой адаптер"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Выбор языка"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "Последняя скорость"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Широта"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвийский"
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Выйти из DVD плеера?"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Левый"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ограничение восток"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Ограничение запад"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Ограничения выключены"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Ограничения включены"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Список устройств хранения"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Загружать длительность видео в список фильмов"
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Захват:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr "Записывать журнал на диск"
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Длинное нажатие"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Долгота"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC карта"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "БОЛЬШЕ"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'начало'"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'конец'"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Создать простую метку"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "Менеджер ПО ресивера"
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ручной поиск"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Транспондер вручную"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Объединить после записи"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#