some da language updates
[enigma2.git] / po / sv.po
index a53ceabdb3cf9a0cf1b04a2765b4984c68ef163d..01bf369a7fa4a77036e2da74ef8207b78e3c57ab 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,102 +7,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 startas om efter återställningen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB ledigt)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "/var bibliotek"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
 msgid "1.2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
-msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V utgång"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 alltid"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuter"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuter"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuter"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<Okänt>"
+msgstr "<okänd>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -110,263 +155,422 @@ msgstr ""
 "En inspelning pågår redan.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
-#: ../RecordTimer.py:142
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"En timerinspelning misslyckades!\n"
 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Inställningar"
+
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Aktivera Bild i Bild"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Lägg till markör"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "After event"
+msgstr "Efter program"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
+"Dreambox om hur du utför det."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "All..."
+msgstr "Alla..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativt radioläge"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Fråga före avstängning:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Ljud optioner..."
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk sökning"
+msgstr "Automatisk Sökning"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
-msgid "BER"
-msgstr ""
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backups Placering"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Läge"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Disk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "KabelTV leverantör"
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Samtals monitorering"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Ändra PIN kod"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Ändra service PIN"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Ändra serive PIN"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Ändra installations PIN"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanallista"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallista meny"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Välj bouquet"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Rensa före sökning"
+
 msgid "Clear log"
-msgstr "Rensa Loggen"
+msgstr "Rensa log"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate hög"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
 msgid "Code rate low"
+msgstr "Code rate låg"
+
+msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
-msgid "Command order"
+msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+msgid "Color Format"
+msgstr "Färgformat"
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Kommando ordning"
+
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Committed DiSEqC kommando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact Flash kort"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurering"
+
 msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timerkonflikt"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Customize"
+msgstr "Inställningar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipplist editor"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Stäng av"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Ta bort inmatningen"
+msgstr "Ta bort post"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ta bort misslyckades."
+msgstr "Borttagning misslyckades!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittade Hårddiskar"
+msgstr "Hittad Hårddisk:"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittade Tuners:"
+msgstr "Hittad NIMs:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC Läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeterar"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgstr "DiSEqC repetetioner"
+
 msgid "Disable"
-msgstr "Avstängd"
+msgstr "Avaktivera"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Avaktivera Textning"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktivera"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort\n"
+"Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -374,778 +578,1343 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
+"All data på hårddisken kommer försvinna!"
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Vill du ta en backup nu?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n"
-"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!"
+"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vill du se en guide?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Val"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
+msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Ändra kanallista"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Aktivera flera bouquets"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Likadant som Tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Gå till huvudmeny"
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Ange service PIN"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programöversikt"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Allting är bra"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekverings Framsteg:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Avsluta editor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Utökningar"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Fast DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininställning"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
 msgid "Frequency"
-msgstr "Freqvens"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu"
+msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spel / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..."
+msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Gå till 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-msgid "Guard interval mode"
+msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval läge"
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-msgid "Hierarchy mode"
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Hårddisk installation"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
+
+msgid "Hierarchy Information"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hierarkiskt läge"
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adress"
+msgstr "IP Adress"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländska"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Om du ser detta, något är fel med\n"
+"din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Image Uppgradering"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initiering..."
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initiera"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initierar Hårddisk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installera"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installera Mjukvara..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Direkt inspelning..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertera LCD"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tangentlayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Inställning"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Språk..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
 msgid "Limit east"
-msgstr "Öst-Limit"
+msgstr "Östlig gräns"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Limit west"
-msgstr "Väst-Limit"
+msgstr "Västlig gräns"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
 msgid "Limits off"
-msgstr "Limit av"
+msgstr "Gränser av"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Gränser på"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuell Sökning"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media spelare"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaSpelare"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs misslyckades"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulering"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Månd-Fre"
+msgstr "Mån-Fre"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Montering misslyckades"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Flytta Bild i Bild"
+
 msgid "Move east"
-msgstr "Flytta Ã\96st"
+msgstr "Flytta Ãst"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163
 msgid "Move west"
-msgstr "Flytta Väst"
+msgstr "Flytta väst"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Film Meny"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494
 msgid "N/A"
 msgstr "Inte Tillgänglig"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄSTA"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverksmontering"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nätverksinställningar"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Sök Nätverk"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nätverks inställningar"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Nätverk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Ny PIN"
+
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup behövs"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
-"Hittade ingen Hårddisk\n"
-"eller ingen hårddisk installerad."
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout vid läsning av PAT)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående."
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen ledig tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör inget."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, sök manuellt senare"
+
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Ingenting är anslutet"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Inget att scanna!\n"
+"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spelas nu"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Inställning"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online Uppgradering"
+
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlista uppdatering"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Föräldrarkontroll"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Föräldrarkontroll installation"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Föräldrarkontroll"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "BiB konfiguration"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "PIN kod behövs"
+
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Spela upp inspelade filmer..."
+msgstr "Spela inspelade filmer..."
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Ange namn för din nya bouquet"
+msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Installera Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
+"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"flyttning."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Motor finstegning"
+
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner installation"
+
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Motor arkiv"
+msgstr "Motor lagring"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Fördefinerad transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna"
+msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryck OK för att söka."
+msgstr "Tryck OK för sökning"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryck OK för att starta sökningen."
+msgstr "Tryck OK för starta sökning"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
 msgid "Prev"
-msgstr "Tidigare"
+msgstr "Föregående"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Skyddade kanaler"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Skydda inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
 msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+msgstr "Leverantör"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
 msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
+msgstr "Leverantörer"
+
+msgid "Quick"
+msgstr "Snabb"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Quickzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF ut"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ange ny PIN igen"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Ta bort en markör"
+
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Ta bort Plugins"
+msgstr "Ta bort plugins"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetera"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Repeat Type"
+msgstr "Repeat Typ"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
+
 msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Nollställ"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
 msgstr ""
+"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
+"inställningarna"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
-msgid "SNR"
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Running"
+msgstr "Körandes"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Scanna NIM"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Sök öst"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Sök väst"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Sök"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Välj hårddisk"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Välj en film"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Andra kabeln från Motor"
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Välj ljudläge"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Välj ljudspår"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetera seqvens"
+msgstr "Repetera sekvens"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ogiltig!\n"
+"(Timeout vid läsning av PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service inte funnen!\n"
+"(SID inte funnen i PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Serviceinfo"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42
+msgid "Setup"
+msgstr "Installation"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Visa motorflyttningar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Visa kanal som börjar med"
+
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Visa tv spelare..."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Liknande"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Liknande sändningar:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
 msgid "Single EPG"
-msgstr "Singel-EPG"
+msgstr "Singel EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
 msgid "Single satellite"
-msgstr "Singel Satellit"
+msgstr "Singel satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Single transponder"
-msgstr "Singel Transponder"
+msgstr "Singel transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sov Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Någon annanstans"
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Ledsen, din backup destination finns inte\n"
+"\n"
+"Vänligen ange annan."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Ljudläge"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Standby"
+msgstr "Viloläge"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Viloläge / Omstart"
+
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
 msgid "Start recording?"
-msgstr "Starta Inspelning?"
+msgstr "Starta inspelning?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start guide"
+
 msgid "Step "
-msgstr "Gå vidare "
+msgstr "Steg "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165
 msgid "Step east"
-msgstr "Gå vidare mot öst"
+msgstr "Stega öst"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164
 msgid "Step west"
-msgstr "gå vidare mot väst"
+msgstr "Stega väst"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Vill du stoppa Timeshift?"
+msgstr "Stoppa Timeshift?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?"
+msgstr "Stoppa uppspelningen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Store position"
-msgstr "Spara position"
+msgstr "Lagra position"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Stored position"
-msgstr "Positionen är sparad"
+msgstr "Lagrad position"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Underkanalslista..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
 msgid "Subservices"
-msgstr "Undermeny"
+msgstr "Underkanal"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Textningsval"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Textning"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Byt kanal"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Byt till nästa underkanal"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Byt till föregående underkanal"
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrial"
+
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
+msgstr "Terrestrial leverantör"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
+"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "PIN koden du angav var fel."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "PIN koderna du angav är olika."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Det här är steg 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "Threshold"
-msgstr "Gräns"
+msgstr "Gränsvärde"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Tors"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ändra Timer"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Typ"
+msgstr "Timertyp"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer inmatning"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer fel"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer val"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift är inte möjligt!"
+msgstr "Timeshift inte möjligt!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
-msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Title:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344
 msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponertyp"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Försök kvar:"
+
 msgid "Tue"
-msgstr "Tisd"
+msgstr "Tis"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning misslyckades!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Minne"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
@@ -1155,464 +1924,192 @@ msgstr ""
 "Var vänlig läs i manualen.\n"
 "Fel: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Avmontering misslyckades"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart."
+msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Uppgradering"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Använd strömmätning"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Använd USALS för den här satelliten"
+msgstr "Använd USALS för denna sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Video scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Visa teletext..."
+
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spännings Läge"
+msgstr "Spännings läge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
 msgid "Weekday"
 msgstr "Veckodag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
+"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
+"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
+"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"mjukvaran."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Du kan inte radera detta."
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
-"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
-"Tryck OK för att starta."
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgid "West"
+msgstr "Väst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriter Editor]"
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Flytta Läge]"
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Avbryt editera bouquet"
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Avbryt editera Favoriter"
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
-msgid "about to start"
-msgstr "Håller på att starta"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Lägg till bouquet..."
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Lägg till kanal till bouquet"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Lägg till kanal till Favoriter"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, visa guiden"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
-msgid "back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-msgid "change recording (duration)"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
+"hårddisk är inte möjligt."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-msgid "circular left"
-msgstr "Runt vänster"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-msgid "circular right"
-msgstr "Runt höger"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Kopiera till favoriter"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "delete..."
-msgstr "Radera..."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Stäng av flyttläge"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-msgid "do nothing"
-msgstr "Gör inget"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
-msgid "don't record"
-msgstr "Spela inte in"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
-msgid "done!"
-msgstr "Färdigt!"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/okänd"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Aktivera bouquet editor"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Aktivera favoriter editor"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Aktivera flyttläge"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Avsluta bouquet editor"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Avsluta favoriter editor"
-
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Ledigt diskutrymme"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Initialisera modul"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Lämna videoläge..."
-
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
-msgid "mins"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
-msgid "next channel"
-msgstr "Nästa Kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
-msgid "next channel in history"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Ingen hårddisk hittades"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Inga moduler hittades"
-
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
-msgid "off"
-msgstr "av"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
-msgid "on"
-msgstr "på"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-msgid "once"
-msgstr "en gång"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
-msgstr "Klart"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryck OK när du är klar"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
-msgid "previous channel"
-msgstr "Föregående kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Föregående kanal i historiken"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "record"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
-msgid "recording..."
-msgstr "Spelar in..."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "ta bort bouquet"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
-msgid "remove service"
-msgstr "ta bort kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-msgid "repeated"
-msgstr "repeterade"
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"%d kanaler hittades."
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"Inga kanaler hittades."
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"En kanal hittades."
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
 msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n"
-"%d kanaler hittades!"
-
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "söknings status"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Visa EPG..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
-msgid "show event details"
-msgstr "Visa program detaljer"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
-msgid "stop recording"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
-msgid "unknown service"
-msgstr "okänd kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "user defined"
-msgstr "Användardefinierad"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "väntar"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "weekly"
-msgstr "Veckovis"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "zap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanallista"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
+"HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Göm Felmeddelande fönster"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hjälp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
-
-#: ../data/
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
 msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
+"backupen."
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Du måste vänta i"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -1620,1090 +2117,573 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare "
-"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen "
-"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på "
-"hårddisk är inte möjligt."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Djupt viloläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med Quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Visa Satposition"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vill du se en guide?"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Det här är steg 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Parabolinstallation"
-
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Motor inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD "
-"istället!\n"
-"Tryck på OK knappen för att starta backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet "
-"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"din mjukvara."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tangentbords inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
-
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisk visning av inforuta"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
-
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
-"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "välj Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Viloläge / Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Snabbt kanalbyte"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, se guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Färgformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Nerladdningsbara plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Fråga före kanalbyte"
-
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Användarinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök senare."
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
-
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar "
-"backupen."
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
 
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetera"
-
-#: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten "
-"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
-"Tryck OK för att starta backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"\n"
+"Vill du ange PIN kod nu?"
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Någon annanstans"
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Du valde en spellista"
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara  "
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
 "uppgraderingsprocessen."
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Barnlås"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programöversikt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "TangentLayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
 
-#: ../data/
 msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en "
-"backup nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
 
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
+"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
+"Tryck OK för att starta."
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Information"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..."
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Konfirmera inte"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
 
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[bouquet editor]"
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favoriter editor]"
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "ingen backup behövs"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[flytt läge]"
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "avbryt editera bouquet"
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "avbryt editera favoriter"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
+msgid "about to start"
+msgstr "håller på startar"
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logg"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "lägg till bouquet"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "lägg till fil i playlist"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n"
-"Tryck OK, För att börja använda boxen."
+msgid "add marker"
+msgstr "lägg till markör"
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Inställningslås"
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "lägg till kanal till bouquet"
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "lägg till kanal i favoriter"
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert inställningar"
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "lägg till föräldrarskydd"
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgid "advanced"
+msgstr "avancerat"
 
-#: ../data/
 msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Föräldrakontroll"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Video"
+"vill du verkligen återställa\n"
+"med följande backup:\n"
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Huvudmeny"
+msgid "back"
+msgstr "tillbaka"
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj Film"
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+msgid "blacklist"
+msgstr "svartlist"
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Flera Bouquets"
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Editerare"
+msgid "circular left"
+msgstr "cirkulär vänster"
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
+msgid "circular right"
+msgstr "circulär höger"
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
+msgid "clear playlist"
+msgstr "rensa playlist"
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
 
-#: ../data/
 msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Vad vill du söka efter?"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Användarinställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista-Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurationsmeny"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+msgid "continue"
+msgstr "forsätt"
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, stäng av nu."
+msgid "daily"
+msgstr "daglig"
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Sök"
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satellitinställning"
+msgid "delete cut"
+msgstr "ta bort klipp"
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgid "delete..."
+msgstr "ta bort..."
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+msgid "disable"
+msgstr "avaktivera"
 
-# Gemini
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr " Dag(ar) "
+msgid "disable move mode"
+msgstr "avaktivera flyttläge"
 
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr " Tim(mar) "
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
 
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr " Minut(er)"
+msgid "do nothing"
+msgstr "gör inget"
 
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr " ledigt "
+msgid "don't record"
+msgstr "spela inte in"
 
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr " ledigt "
+msgid "done!"
+msgstr "klar!"
 
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr " använt "
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
 
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr " använt: "
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "tom/okänd"
 
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "<  Välj  >"
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
 
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Lägg till satellit"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "aktivera bouquet editor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
-#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "aktivera favoriter editor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera\n"
-#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
+msgid "enable move mode"
+msgstr "aktivera flyttläge"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
-#~ "\n"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
 
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "avsluta bouquet editor"
 
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
+msgid "end cut here"
+msgstr "slutklipp här"
 
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd Inställningar"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "avsluta favoriter editor"
 
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "samma som Ingång A"
 
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Danska"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ledigt diskutrymme"
 
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "Enhets Inställningar"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "fullt /etc bibliotek"
 
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheter"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Stäng av mottagaren"
 
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Placering:"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "Fel !!!"
+msgid "hear radio..."
+msgstr "lyssna på radio..."
 
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Extras / Inställningar"
+msgid "help..."
+msgstr "hjälp..."
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
+msgid "hide player"
+msgstr "göm spelare"
 
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
+msgid "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå upp"
+msgid "hour"
+msgstr "timme"
 
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "Hdd-Temperatur"
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
 
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Göm"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
+msgid "init module"
+msgstr "initialisera modul"
 
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Inforuta"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "infoga markör här"
 
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "lämna videospelare..."
 
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installera Tillägg: "
+msgid "left"
+msgstr "vänster"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
+msgid "list"
+msgstr "list"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+msgid "locked"
+msgstr "låst"
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "loopthrough till ingång A"
 
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel Moduler"
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
 
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuell installation"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
 
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Minnes-information"
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuter och"
 
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Kernel Meddelande"
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Mounteringspunkt"
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
 
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
+msgid "next channel"
+msgstr "nästa kanal"
 
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
+msgid "next channel in history"
+msgstr "nästa kanal i historiken"
 
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Sökväg: "
+msgid "no HDD found"
+msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
 
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Välj för att ladda ner"
+msgid "no module found"
+msgstr "ingen modul hittad"
 
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
+msgid "no standby"
+msgstr "inget viloläge"
 
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
+msgid "no timeout"
+msgstr "ingen timeout"
 
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#~ msgid "Printer (LPD)"
-#~ msgstr "Skrivare (LPD)"
+msgid "not locked"
+msgstr "inte låst"
 
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Process-Information"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "inget anslutet"
 
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal hittades inte"
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
+msgid "once"
+msgstr "en gång"
 
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Storlek (total "
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
 
-#~ msgid "Start camd: "
-#~ msgstr "Starta camd: "
+msgid "open servicelist"
+msgstr "öppna kanallista"
 
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "öppna kanallista(ner)"
 
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "öppna kanallista(upp)"
 
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
+msgid "pass"
+msgstr "klart"
 
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
+msgid "pause"
+msgstr "paus"
 
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "tryck OK när färdig"
 
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
 
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
+msgid "previous channel"
+msgstr "föregående kanal"
 
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "föregående kanal i historiken"
 
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
+msgid "record"
+msgstr "spela in"
 
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: Igång"
+msgid "recording..."
+msgstr "spelar in..."
 
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: Stoppad"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "ta bort efter denna position"
 
-#~ msgid "Stop camd: "
-#~ msgstr "Stoppa camd: "
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ta bort alla alternativ"
 
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Stript genomfört"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
+msgid "remove before this position"
+msgstr "ta bort före denna position"
 
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swap placering:"
+msgid "remove entry"
+msgstr "ta bort post"
 
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swap storlek:"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
 
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swap aktiverad av "
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swap deaktiverat"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "ta bort denna markör"
 
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System Information"
+msgid "repeated"
+msgstr "repeterande"
 
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
+msgid "right"
+msgstr "höger"
 
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"sökning klar!\n"
+"%d kanaler hittades!"
 
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheter"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"sökning klar!\n"
+"Inga kanaler hittades!"
 
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"sökning klar!\n"
+"En kanal hittades!"
 
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiviera Swap"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"sökning pågår - %d %% klart!\n"
+"%d kanaler hittade!"
 
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
+msgid "scan state"
+msgstr "söknings status"
 
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades!"
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
 
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "Tillägg storlek: "
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera\n"
-#~ "Tillägget: \n"
-#~ "\n"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Stäng"
+msgid "select Slot"
+msgstr "välj Slot"
 
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Skapa satellites.xml"
+msgid "service pin"
+msgstr "kanal PIN"
 
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
-#~ "Var vänlig vänta..."
+msgid "setup pin"
+msgstr "installation PIN"
 
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "visa EPG..."
 
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "visa alternativ"
 
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
+msgid "show event details"
+msgstr "visa program detaljer"
 
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Inaktivera Swap"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Radera"
+msgid "shutdown"
+msgstr "stäng av"
 
-#~ msgid "download"
-#~ msgstr "Ladda ner"
+msgid "simple"
+msgstr "enkelt"
 
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "Ladda ner och installera"
+msgid "skip backward"
+msgstr "hoppa bakåt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nerladdning misslyckades!\n"
-#~ "Fel: "
+msgid "skip forward"
+msgstr "hoppa framåt"
 
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "aktiv/inaktiv"
+msgid "standby"
+msgstr "viloläge"
 
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
+msgid "start cut here"
+msgstr "startklipp här"
 
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Ange inspelningstid"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "starta timeshift"
 
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "Installation lyckades!\n"
+msgid "stop recording"
+msgstr "stoppa inspelning"
 
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "stoppa timeshift"
 
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "byt till fillista"
 
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "Inget i registret !"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "byt till playlist"
 
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok press timer för inforuta"
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "öppna"
+msgid "this recording"
+msgstr "denna inspelning"
 
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "nyladdad Camd-List"
+msgid "unknown service"
+msgstr "okänd kanal"
 
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "ta bort Swap File"
+msgid "until restart"
+msgstr "tills omstart"
 
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "Sätt port för httpd:"
+msgid "user defined"
+msgstr "användardefinierad"
 
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
 
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "visa utökningar"
 
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "visa inspelningar..."
 
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "vänta på ci..."
 
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Storlek som används: "
+msgid "waiting"
+msgstr "väntar"
 
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Storlek totalt: "
+msgid "weekly"
+msgstr "veckolig"
 
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "avsluta efter pågående program"
+msgid "whitelist"
+msgstr "vitlista"
 
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "Tid till genomgång"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (behåll feeds)"
 
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "Tidkvar att visa"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din dreambox."
 
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "visa/välj"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Starta om Enigma"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"