remove duplicate string
[enigma2.git] / po / de.po
index 1eeb96ccc28a96dbd984647721ba2e344a7fcd2b..901704259d847aff2332232cf97b9549115ac4a4 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:38+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:10+0100\n"
+"Last-Translator: acid-burn <acid-burn@opendreambox.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Upgrade Quell-Adresse bearbeiten."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Dreambox"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -84,10 +91,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 "\n"
-"Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
+"Nach lokalen Erweiterungen suchen und diese installieren."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -105,13 +112,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid " packages selected."
 msgstr "Pakete ausgewählt."
 
 msgid " updates available."
-msgstr "Aktualisierung(en) verfügbar "
+msgstr " Updates verfügbar "
 
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr " Funk Netzwerke gefunden!"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr "1 Funk Netzwerk gefunden!"
+msgstr "1 Funk-Netzwerk gefunden!"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -304,6 +304,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -363,6 +372,18 @@ msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Si
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ein erforderliches Hilfsprogramm (%s) wurde nicht gefunden."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr "Es wird gerade nach neuen Updates gesucht."
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+"Eine zweite konfigurierte Netzwerkverbindung wurde gefunden.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie diese zweite Netzwerkverbindung deaktivieren?"
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -415,7 +436,7 @@ msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Zugangspunkt:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
+msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
@@ -451,7 +472,7 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add title"
-msgstr "Weiterer Titel"
+msgstr "Titel hinzufügen"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
@@ -477,6 +498,12 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr "Erweiterte Software"
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr "Erweitertes Software Plugin"
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen"
 
@@ -487,7 +514,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
 
 msgid "After event"
-msgstr "Nach dem Ereignis"
+msgstr "Nach dem Event"
 
 msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
@@ -505,7 +532,7 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativer Radio Modus"
+msgstr "Alternativer Radio-Modus"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
@@ -520,7 +547,7 @@ msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr "Crashlogs anonymisieren ?"
+msgstr "Crashlogs anonymisieren?"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass diese Netzwerk-Konfiguration aktiviert werden soll?\n"
 "\n"
 
 msgid ""
@@ -560,8 +587,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich ihr Enigma2 Backup wiederherstellen ?\n"
-"Enigma2 wird danach neu gestartet !"
+"Wollen Sie wirklich ihr Enigma2 Backup wiederherstellen?\n"
+"Enigma2 wird danach neu gestartet!"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
@@ -570,7 +597,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
 
 msgid "Ask user"
-msgstr "Benutzer fragen"
+msgstr "Nutzer fragen"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
@@ -582,7 +609,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio-Optionen..."
 
 msgid "Author: "
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Author: "
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Ablaufmodus"
@@ -732,10 +759,10 @@ msgid "Call monitoring"
 msgstr "Anrufmonitor"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Konnte das Feed Verzeichnis nicht lesen."
+msgstr "Konnte das Feed-Verzeichnis nicht lesen."
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
@@ -801,7 +828,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
 
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr "Wählen Sie ein Funk Netzwerk"
+msgstr "Wählen Sie ein Funk-Netzwerk"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien"
@@ -816,7 +843,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr "Zielverzeichnis wählen"
+msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle"
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid "Collection name"
 msgstr "Zusammenstellungsname"
 
 msgid "Collection settings"
-msgstr "Zusammenstellungseinstellungen"
+msgstr "Zusammenstellungs-Einstellungen"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
@@ -927,7 +954,7 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "Netzwerk erneut konfigurieren"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Funknetzwerk erneut konfigurieren"
+msgstr "Funk-Netzwerk erneut konfigurieren"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriere"
@@ -939,7 +966,7 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr "Mit Funknetzwerk verbinden"
+msgstr "Mit Funk-Netzwerk verbinden"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
@@ -969,9 +996,6 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
 
@@ -987,9 +1011,12 @@ msgstr "Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild konnte nicht geöffnet werden."
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehendem Timer %s fehlgeschlagen"
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog Einstellungen"
@@ -1014,7 +1041,7 @@ msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
-"Crashlogs wurden gefunden!\n"
+"Crashlogs gefunden!\n"
 "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -1100,7 +1127,7 @@ msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr "Entscheiden Sie ob Sie den Aufräumassistenten aktivieren oder deaktivieren möchten."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr "Entscheiden Sie was passieren soll wenn Crashlogs gefundenen wurden."
+msgstr "Entscheiden Sie was passieren soll wenn Crashlogs gefunden wurden."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr "Entscheiden Sie was mit übermittelten Crashlogs passieren soll."
@@ -1114,8 +1141,11 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Voreinstellungen"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
-msgstr "Standard Kanallisten"
+msgstr "Standard-Kanallisten"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standard-Einstellungen"
@@ -1152,6 +1182,9 @@ msgstr "Markierung aufheben"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr "Details für Erweiterung:"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
@@ -1208,7 +1241,7 @@ msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr "Ausgeschaltet"
+msgstr "Deaktiviert"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
@@ -1256,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
+msgstr "%s wirklich löschen?"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1264,6 +1297,9 @@ msgid ""
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr "Wollen Sie das plugin \"%s\" wirklich herunterladen?"
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -1387,7 +1423,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox Software, da Aktualisierungen verfügbar sind."
+msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -1409,7 +1445,7 @@ msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Bearbeite DNS"
@@ -1462,9 +1498,8 @@ msgstr "Timer aktivieren"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr "verschlüsselt: %s"
+msgid "Encrypted: "
+msgstr "Verschlüsselt:"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
@@ -1533,7 +1568,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email-Adresse ein, damit wir Sie bei bedarf kontaktieren können."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email-Adresse ein, damit wir Sie bei Bedarf kontaktieren können."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -1594,9 +1629,18 @@ msgstr "Erweitertes Netzwerksetup Plugin..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr "Fortgeschrittene Software"
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr "Fortgeschrittenes Software Plugin"
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr "Erweiterungsverwaltung"
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1606,6 +1650,18 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr "Lüfter %d"
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr "Lüfter %d PWM"
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr "Lüfter %d Spannung"
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -1651,8 +1707,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr "Folgendes wird ausgeführt nachdem Sie OK gedrückt haben!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatieren"
@@ -1714,14 +1770,14 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr "Generelles AC3 delay (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
@@ -1730,7 +1786,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
@@ -1763,7 +1819,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Verstecke Netzwerk SSID"
+msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "versteckte SSID"
@@ -1813,7 +1869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
 "Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
-"drücken, um zurückzuspringen."
+"drücken, um zurück zu gelangen."
 
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
@@ -1861,6 +1917,9 @@ msgstr "Informationen"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisierung..."
 
@@ -1886,13 +1945,13 @@ msgid "Install extensions."
 msgstr "Erweiterungen installieren."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr "Erweiterungen installieren"
+msgstr "Lokale Erweiterungen installieren"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installation oder Deinstallation beendet."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen, skins, Software... installieren"
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installation beendet."
@@ -1901,7 +1960,7 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation..."
+msgstr "Installiere Software. Bitte warten..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr "Installiere Standard Sat-Liste... Bitte warten..."
@@ -1915,15 +1974,17 @@ msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr "Sofortaufnahme-Verzeichnis"
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integriertes WLAN"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr "Adapter: %s"
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
@@ -2057,7 +2118,10 @@ msgid "Local Network"
 msgstr "Int. Netzwerk"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Zielverzeichnis"
+
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr "Verzeichnis für Sofortaufnahmen"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
@@ -2092,6 +2156,9 @@ msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr "Erweiterungen verwalten"
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
 
@@ -2110,8 +2177,7 @@ msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2127,7 +2193,7 @@ msgid "Medium is not empty!"
 msgstr "Das Medium ist nicht leer!"
 
 msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgstr "Menu"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
@@ -2174,6 +2240,9 @@ msgstr "Drehen nach Osten"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr "Film Verzeichnis"
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Aufnahmen-Menü"
 
@@ -2193,11 +2262,14 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Stummschaltung"
 
 msgid "N/A"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+msgstr "N/V"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI Image flashen beendet.\n"
@@ -2321,9 +2393,15 @@ msgstr "Keine anzeigbaren Dateien auf diesem Medium gefunden!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr "Spulen nicht möglich, aber Sie können mit Hilfe der Zahlen-Tasten springen!"
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kein freier Tuner"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung verfügbar."
+
 msgid "No networks found"
 msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
 
@@ -2344,6 +2422,9 @@ msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr "Nein zu allen"
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
@@ -2376,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Keine Funknetzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
+msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -2418,7 +2499,7 @@ msgid "No, send them never"
 msgstr "Nein, niemals senden"
 
 msgid "None"
-msgstr "Keins"
+msgstr "Keine"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
 #. the left/right)
@@ -2464,7 +2545,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "GUI Deckkraft"
+msgstr "GUI-Deckkraft"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -2479,13 +2560,16 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
 msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
+msgstr "Nur frei empfangbare"
+
+msgid "Only extensions."
+msgstr "Nur Erweiterungen."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben."
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitposition"
+msgstr "Orbit Position"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -2493,9 +2577,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Paketdetails für:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
@@ -2581,6 +2662,9 @@ msgstr "Bitte neu starten"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
@@ -2705,7 +2789,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Funknetzwerk zu dem Sie sich verbinden möchten.\n"
+"Bitte wählen Sie das Funk-Netzwerk zu dem Sie sich verbinden möchten.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
@@ -2731,28 +2815,28 @@ msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press
 msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr "Bitte warten während die Netzwerk-Konfiguration aktiviert wird..."
+msgstr "Bitte warten Sie, die Netzwerk-Konfiguration wird aktiviert."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr "Bitte warten Sie während die ausgewählten Erweiterungen deinstalliert werden..."
+msgstr "Bitte warten Sie, die ausgewählten Erweiterungen werden deinstalliert."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..."
+msgstr "Bitte warten Sie, der Suchvorgang läuft."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr "Bitte warten Sie während nach deinstallierbaren Erweiterungen gesucht wird..."
+msgstr "Bitte warten Sie, es wird nach deinstallierbaren Erweiterungen gesucht."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
+msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird konfiguriert."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
+msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird konfiguriert."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr "Bitte warten während das Netzwerk überprüft wird..."
+msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird überprüft."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..."
+msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird neu gestartet."
 
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten..."
@@ -2763,14 +2847,11 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen."
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungsverwaltung: Hilfe"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
@@ -2833,7 +2914,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bearbeiten."
+msgstr "OK drücken zum Editieren."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -2924,7 +3005,7 @@ msgid "Random"
 msgstr "zufällig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
+msgstr "Wirklich ohne Sichern beenden?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
@@ -2958,7 +3039,10 @@ msgid "Recorded files..."
 msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 
 msgid "Recording"
-msgstr "Aufnahmen"
+msgstr "Aufnahme"
+
+msgid "Recording paths..."
+msgstr "Aufnahmepfade"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
@@ -2972,9 +3056,6 @@ msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
@@ -3012,7 +3093,7 @@ msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "entferne defekte .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?"
+msgstr "entferne unvollständige .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Entferne Timer"
@@ -3024,7 +3105,7 @@ msgid "Removed successfully."
 msgstr "Erfolgreich entfernt."
 
 msgid "Removing"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entferne"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -3057,10 +3138,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten ?"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Ihre letzte Konfiguration zurücksetzten ?"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Ihre letzte Konfiguration zurücksetzen?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
@@ -3118,7 +3199,7 @@ msgid "Return to file browser"
 msgstr "Zurück zum Dateimanager"
 
 msgid "Return to movie list"
-msgstr "Zurück zur Filmliste"
+msgstr "Zurück zur Videoliste"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Zurück zum letzten Service"
@@ -3268,7 +3349,7 @@ msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using yo
 msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n"
-msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3279,6 +3360,9 @@ msgstr "Östlich suchen"
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr "Suche nach verfügbaren Updates. Bitte warten..."
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte warten Sie..."
 
@@ -3343,13 +3427,13 @@ msgid "Select video input"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter Knöpfen"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter-Tasten"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Modus"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr "Funknetzwerk auswählen"
+msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image"
@@ -3477,6 +3561,9 @@ msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
 
@@ -3550,8 +3637,8 @@ msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgid "Software management"
+msgstr "Softwareverwaltung"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software wiederherstellen"
@@ -3605,7 +3692,7 @@ msgstr "Sort. A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Sort. Zeit"
+msgstr "Sortiere nach Zeit"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
@@ -3620,7 +3707,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Splitscreen für Vorschau-Modus"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
@@ -3665,16 +3752,16 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen, aber kommende ausführen"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
+msgstr "Wiedergabe beenden?"
 
 msgid "Stop test"
 msgstr "Test stoppen"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe Test nach # fehlgeschlagenen Transpondern"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe Test nach # erfolgreichen Transpondern"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
@@ -3742,7 +3829,10 @@ msgid "Tag 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
@@ -3788,6 +3878,14 @@ msgstr "Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Updat
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein beschreibbares Verzeichnis angegeben haben."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3860,7 +3958,7 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
-"Das WirelessLan Plugin ist nicht instaliert!\n"
+"Das Wireless LAN Plugin ist nicht installiert!\n"
 "Bitte installieren Sie es und wählen Sie dann eine Option zum Fortfahren."
 
 msgid ""
@@ -3877,7 +3975,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr "Es gibt mindestens"
+msgstr "Es sind mindestens "
+
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr "Es sind keine Aktivitäten geplant."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
@@ -3885,12 +3986,12 @@ msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr "Es sind keine Updates verfügbar."
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Es sind nun "
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr "Es gibt nichts zu tun."
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4020,7 +4121,7 @@ msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufnahme"
 
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Timer-Editor"
@@ -4041,6 +4142,9 @@ msgstr ""
 "Timerüberlappung in der timers.xml entdeckt!\n"
 "Bitte überprüfen!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr "Timer-Aufnahmeverzeichnis"
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
@@ -4053,6 +4157,9 @@ msgstr "Timer-Status:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
@@ -4085,6 +4192,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone Modus"
 
@@ -4198,21 +4308,23 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
+msgid "Undo install"
+msgstr "Installation zurücksetzen."
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr "Deinstallation zurücksetzen."
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Matrix"
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
@@ -4232,6 +4344,9 @@ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
 
@@ -4242,7 +4357,7 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr "Upgrade"
+msgstr "Aktualisiere"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
@@ -4363,7 +4478,7 @@ msgid "View Photos..."
 msgstr "Photos ansehen"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
+msgstr "RaSS Interaktiv anzeigen..."
 
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Video CD ansehen"
@@ -4375,13 +4490,13 @@ msgid "View list of available "
 msgstr "Eine Liste der Verfügbaren "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Eine Liste der verfügbaren Common Interface Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Common Interface-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Display und Userinterface Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
@@ -4548,7 +4663,7 @@ msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Funk-Netzwerk"
 
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Funk Netzwerk"
+msgstr "Funk-Netzwerk"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
@@ -4571,6 +4686,9 @@ msgstr "Jahr"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ja zu allen"
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
@@ -4616,6 +4734,9 @@ msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr "Nur Dreambox-Aufnahmen können gebrannt werden!"
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Sie können diese Erweiterung deinstallieren."
 
@@ -4629,7 +4750,7 @@ msgid "You chose not to install any default settings. You can however install th
 msgstr "Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
 
 msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den Installations-Assistenten zu beenden."
+msgstr "Sie haben nichts zum Installieren ausgewählt. Bitte drücken Sie OK, um den Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
 msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
@@ -4681,6 +4802,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"\n"
+"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
+"\n"
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4706,6 +4838,9 @@ msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktuali
 msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
 msgstr "Die Zusammenstellung überschreitet die Größe eines einfachen Mediums, sie werden einen Dual-Layer-Rohling benötigen!"
 
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung geht dabei verloren!"
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
@@ -4800,6 +4935,9 @@ msgstr "startet gleich"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr "Netzwerkverbindung aktivieren"
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Provider hinzufügen"
 
@@ -4888,7 +5026,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "Tonspuren"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "automatisch"
 
 msgid "available"
 msgstr "verfügbar"
@@ -4958,7 +5096,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "konnte nicht entfernt werden"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
@@ -4988,7 +5126,7 @@ msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
 msgid "disable"
-msgstr "aus"
+msgstr "ausgeschalten"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
@@ -5003,7 +5141,7 @@ msgid "do not change"
 msgstr "Nicht ändern"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "Nichts tun"
+msgstr "nichts"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
@@ -5018,7 +5156,7 @@ msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
 msgid "enable"
-msgstr "an"
+msgstr "einschalten"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
@@ -5048,7 +5186,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Verstecke Netzwerk SSID eingeben"
+msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "Gleich wie"
@@ -5078,7 +5216,7 @@ msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
 
 msgid "failed"
 msgstr "fehlgeschlagen"
@@ -5102,13 +5240,13 @@ msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Box abschalten"
+msgstr "in Deep Standby gehen"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "schalte in Standby"
+msgstr "in Standby gehen"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Frame als Bitmap speichern"
 
 msgid "green"
 msgstr "grün"
@@ -5122,9 +5260,6 @@ msgstr "Hilfe..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "verstecktes Netzwerk"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr "hidden..."
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
@@ -5218,7 +5353,7 @@ msgid "menulist"
 msgstr "Menüliste"
 
 msgid "mins"
-msgstr "min"
+msgstr "Minuten"
 
 msgid "minute"
 msgstr "Minute"
@@ -5356,7 +5491,7 @@ msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "record"
-msgstr "Aufnehmen"
+msgstr "aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
@@ -5406,6 +5541,9 @@ msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste"
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
+msgid "required medium type:"
+msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
+
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück"
 
@@ -5507,7 +5645,7 @@ msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr "Zeig tag-Menü"
+msgstr "Zeige tag-Menü"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder-Info anzeigen"
@@ -5515,6 +5653,9 @@ msgstr "Transponder-Info anzeigen"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 
+msgid "shut down"
+msgstr "Ausschalten"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -5540,7 +5681,7 @@ msgid "sort by date"
 msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren"
 
 msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
@@ -5591,7 +5732,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "template Datei"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "Textfarbe"
@@ -5669,7 +5810,7 @@ msgid "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for furthe
 msgstr "Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
 
 msgid "zap"
-msgstr "Umschalten"
+msgstr "umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
@@ -5681,6 +5822,20 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
+
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
@@ -5717,6 +5872,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Weiter"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
@@ -5740,24 +5898,36 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
 
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
-
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "verschlüsselt: %s"
+
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
+
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Adapter: %s"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
@@ -5777,6 +5947,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Paketdetails für:"
+
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
@@ -5809,6 +5982,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Aktualisieren"
+
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
 
@@ -5838,6 +6014,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "The installation of the default settings is finished. Your can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
 
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -5877,6 +6056,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
 
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "hidden..."
+
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"