+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Rozšírenie Sprievodca sieťou nie je nainštalované.\n"
+"Nainštalujte si ho."
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Rozšírenie Správa softvéru nie je nainštalované!\n"
+"Nainštalujte si ho."
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+"Časovač sa nepridá do zoznamu.\n"
+"Stlačením OK ukončite sprievodcu."
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+"Časové obdobie je prvý „vyšší“ atribút automatického časovača. Ak je určený, "
+"program bude vyhovovať automatickému časovaču, len ak je v tomto období."
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+"USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
+"uložiť ho na kľúč?"
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
+
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr "Počítadlo sa dá v určitých intervaloch automaticky resetovať."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+"Do adresára %s sa nedá zapisovať.\n"
+"Zvoľte taký adresár, do ktorého sa dá zapisovať."
+
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."