don't use string concatenation within translation brackets
[enigma2.git] / po / sl.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5267339..08ccfdd
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,6 +32,11 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid " "
@@ -85,6 +90,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -181,6 +189,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -262,6 +273,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznan>"
 
@@ -328,6 +348,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Zahtevanega orodja (%s) ni mogoče najti."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -376,6 +405,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
@@ -449,6 +481,12 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -647,6 +685,9 @@ msgstr "Odziv ob ustavljenem filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -769,6 +810,9 @@ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -880,6 +924,21 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Nastavljam"
 
@@ -889,6 +948,9 @@ msgstr "Konflikt časovnikov"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
@@ -917,9 +979,6 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
 
@@ -935,6 +994,9 @@ msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne morem brati iz medija! Pogon prazen?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -951,6 +1013,11 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1053,6 +1120,9 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Seznam standardnih storitev"
 
@@ -1091,6 +1161,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljna mapa"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani HDD:"
 
@@ -1112,6 +1185,9 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
@@ -1125,6 +1201,9 @@ msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -1401,6 +1480,9 @@ msgstr "Omogoči časovnik"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
@@ -1413,6 +1495,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifriranje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1446,12 +1531,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
@@ -1511,6 +1590,9 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
@@ -1529,9 +1611,18 @@ msgstr "Razširjeni vtičnik nastavitev omrežja"
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Napredne nastavitve..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1541,6 +1632,18 @@ msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ni uspelo"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
@@ -1589,7 +1692,7 @@ msgstr "Nadgradi"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1651,13 +1754,13 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1702,6 +1805,9 @@ msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
@@ -1808,6 +1914,9 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ponastavitev..."
 
@@ -1862,12 +1971,18 @@ msgstr "Namestitev vsebine paketa...Prosim počakajte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hipno Snemanje..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1973,6 +2088,9 @@ msgstr "Izklop omejitev"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
@@ -1997,6 +2115,9 @@ msgstr "Lokalno omrežje"
 msgid "Location"
 msgstr "Naslov"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zakleni:"
 
@@ -2030,6 +2151,9 @@ msgstr "Naredi oznako kot 'izhodno' točko"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Naredi oznako samo kot oznako"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2048,6 +2172,9 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -2108,6 +2235,9 @@ msgstr "Premikaj proti vzhodu"
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Seznam filmov"
 
@@ -2132,6 +2262,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni "
@@ -2177,6 +2310,9 @@ msgstr "Omrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
@@ -2219,6 +2355,9 @@ msgstr "Ne najdem (podprte oblike) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
@@ -2247,9 +2386,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ne najdem informacije o dogodku, snemanje nedoločen čas."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2268,6 +2418,9 @@ msgstr "Ni satelitske naprave!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Ni postavljenih oznak na prikazanih filnih."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Noben Tuner ni nastavljen za delo s DiSEqC!"
 
@@ -2300,6 +2453,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2418,6 +2574,9 @@ msgstr "Online-nadgradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2430,9 +2589,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 
@@ -2534,6 +2690,18 @@ msgstr "Prosim izberi paket..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2620,6 +2788,19 @@ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
@@ -2660,6 +2841,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
@@ -2672,9 +2859,6 @@ msgstr "Prosim počakajte... Nalagam seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pregled vtičnikov"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2869,6 +3053,9 @@ msgstr "Shranjene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snemanje"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snemanje se izvaja ali se bo začelo izvajati v nekaj sekundah!"
 
@@ -2929,9 +3116,6 @@ msgstr "Odstrani naslov"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -3061,6 +3245,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3196,6 +3383,9 @@ msgstr "Preveri Vzhod"
 msgid "Search west"
 msgstr "Preveri Zahod"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3238,6 +3428,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3262,6 +3455,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3388,9 +3584,18 @@ msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
@@ -3455,7 +3660,7 @@ msgstr "Hitrosti počasnega predvajanja"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3643,6 +3848,9 @@ msgstr "Zaznamek2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Zaznamki"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
 
@@ -3664,6 +3872,11 @@ msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3690,6 +3903,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3775,6 +3994,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 "Datoteka s časovniki (timers.xml) je pokvarjena in je ni možno namestiti."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3794,16 +4018,19 @@ msgstr "Čarovnik je končan."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni seznama privzetih storitev."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3972,6 +4199,9 @@ msgstr ""
 "Zaznano je bilo prekrivanje časovnikov v timers.xml!\n"
 "Prosimo ponovno preverite!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Napaka časovnika"
 
@@ -3984,6 +4214,9 @@ msgstr "Status časovnika:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časovni zamik ni možen!"
 
@@ -4021,6 +4254,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Način zvoka"
 
@@ -4134,14 +4370,10 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
@@ -4153,12 +4385,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
@@ -4168,6 +4406,9 @@ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Rezultati:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
 
@@ -4177,9 +4418,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadgrajujem"
 
@@ -4201,19 +4439,6 @@ msgstr "Uporabi merjenje moči"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
@@ -4242,6 +4467,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
@@ -4308,9 +4536,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4455,12 +4680,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4503,9 +4731,15 @@ msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4524,6 +4758,9 @@ msgstr "Leto"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 
@@ -4573,6 +4810,9 @@ msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4671,6 +4911,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
@@ -4710,6 +4965,11 @@ msgstr ""
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
@@ -4727,6 +4987,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
@@ -4766,6 +5033,9 @@ msgstr "Se bo zagnalo"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5013,6 +5283,9 @@ msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
@@ -5475,6 +5748,9 @@ msgstr "prikaži informacijo o oddajniku"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "izberi sam iz seznama za predvajanje"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "izklopi"
 
@@ -5568,6 +5844,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"