Enigma2/PO: general translation update to move in new translateable strings.
[enigma2.git] / po / hu.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5027e42..7139e6d
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -37,6 +37,11 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -64,7 +69,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid " "
@@ -90,6 +95,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -186,6 +194,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -267,6 +278,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -334,6 +354,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "A keresett eszköz (%s) nem található."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -382,6 +411,9 @@ msgstr "Infó"
 msgid "About..."
 msgstr "Beltéri infó..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
 
@@ -455,6 +487,12 @@ msgstr "Haladó"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -652,6 +690,9 @@ msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -774,6 +815,9 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -885,6 +929,21 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Belső hálózat beállítása"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
@@ -894,6 +953,9 @@ msgstr "Konfliktus időzítő"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Csatlakoztatva"
 
@@ -922,9 +984,6 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
 
@@ -940,6 +999,9 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -956,6 +1018,11 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1058,6 +1125,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
 
@@ -1096,6 +1166,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
 
@@ -1117,6 +1190,9 @@ msgstr "DiSEqC mód"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
@@ -1130,6 +1206,9 @@ msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "A %s könyvtár nem létezik"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Letiltás"
 
@@ -1406,6 +1485,9 @@ msgstr "Időzítés engedélyezése"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kódolás"
 
@@ -1418,6 +1500,9 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Kódolás típusa"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
@@ -1451,12 +1536,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
 
@@ -1516,6 +1595,9 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Kilépés az editorból"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
@@ -1534,9 +1616,18 @@ msgstr "Bővített hálózati beállítások Plugin..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Bővített beállítások..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Bővítmények"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1546,6 +1637,18 @@ msgstr "Gyári alapbeállítások"
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -1593,7 +1696,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashelés sikertelen"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1655,13 +1758,13 @@ msgstr "Átjáró IP címe"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1706,6 +1809,9 @@ msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchia információk"
 
@@ -1812,6 +1918,9 @@ msgstr "Információk"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
@@ -1866,12 +1975,18 @@ msgstr "Csomag tartalmak telepítése... Kérem várjon..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Beépített Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrált Wireless"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Középfokú"
 
@@ -1937,8 +2052,8 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Válasszon nyelvet"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Nyelvezet..."
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelvezet"
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -1977,6 +2092,9 @@ msgstr "Limitek kikapcsolva"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limitek bekapcsolva"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -2001,6 +2119,9 @@ msgstr "Helyi hálózat"
 msgid "Location"
 msgstr "Pozíció"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
@@ -2034,6 +2155,9 @@ msgstr "Legyen ez a vége pont"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2052,6 +2176,9 @@ msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
 
@@ -2112,6 +2239,9 @@ msgstr "Mozgatás kelet felé"
 msgid "Move west"
 msgstr "Mozgatás nyugat felé"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista menü"
 
@@ -2136,6 +2266,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI image flashelése megörtént. Nyomja meg a Sárga gombot az újraindításhoz!"
@@ -2180,6 +2313,9 @@ msgstr "Hálózati SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Hálózat keresése"
 
@@ -2222,6 +2358,9 @@ msgstr "Nincs (támogatott) DVD ROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
 
@@ -2250,9 +2389,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nincs szabad tuner!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2271,6 +2421,9 @@ msgstr "Nem találtam műholdas tunert!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
 
@@ -2302,6 +2455,9 @@ msgstr ""
 "Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
 "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2412,6 +2568,9 @@ msgstr "Online-Frissítés"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Csak FTA keresés"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2424,9 +2583,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
 
@@ -2530,6 +2686,18 @@ msgstr "Válassza ki a csomagot..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2615,6 +2783,19 @@ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
@@ -2656,6 +2837,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr ""
 
@@ -2668,9 +2855,6 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Telepített Pluginek"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2865,6 +3049,9 @@ msgstr "Felvett filmek..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
 
@@ -2925,9 +3112,6 @@ msgstr "Cím eltávolítása"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -3057,6 +3241,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
@@ -3190,6 +3377,9 @@ msgstr "Léptetés kelet felé"
 msgid "Search west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3232,6 +3422,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3256,6 +3449,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Kiválasztott forrás image"
 
@@ -3382,9 +3578,18 @@ msgstr "TV csatorna lista..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Hasonló"
 
@@ -3449,7 +3654,7 @@ msgstr "Lassítási sebességek"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3643,6 +3848,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Földi"
 
@@ -3664,6 +3872,11 @@ msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3688,6 +3901,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3770,6 +3989,11 @@ msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3789,16 +4013,19 @@ msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3969,6 +4196,9 @@ msgstr ""
 "Időzítési átfedést találtam a timers.xml fájlban!\n"
 "Kérem ellenőrizze!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Időzítési logikai hiba"
 
@@ -3981,6 +4211,9 @@ msgstr "Időzítő állapota"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nem lehetséges!"
 
@@ -4011,6 +4244,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone"
 
@@ -4126,14 +4362,10 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
@@ -4145,12 +4377,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Leállítás sikertelen"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -4160,6 +4398,9 @@ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 
@@ -4169,9 +4410,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -4193,19 +4431,6 @@ msgstr "Forgatási paraméterek használata"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
 
@@ -4233,6 +4458,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Ennél a műholdnál használja az USALS-t"
 
@@ -4298,9 +4526,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video mód kiválasztás"
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4447,12 +4672,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4496,9 +4724,15 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Wireless hálózat"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
 
@@ -4517,6 +4751,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4566,6 +4803,9 @@ msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4666,6 +4906,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
 
@@ -4704,6 +4959,11 @@ msgstr ""
 "Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
 "Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
@@ -4717,6 +4977,13 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
 
@@ -4756,6 +5023,9 @@ msgstr "az indításról"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5003,6 +5273,9 @@ msgstr "kedvencek módosításának vége"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr ""
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "egyenlő"
 
@@ -5465,6 +5738,9 @@ msgstr "transzponder infó mutatása"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "playlista megkeverése"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "kikapcsolás"
 
@@ -5558,6 +5834,9 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nem igazolt"
 
@@ -5728,18 +6007,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Belső hálózat beállítása"
-
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Wireless hálózat beállítása"
 
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
-
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Megerősítés"