+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Русский\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Редактировать адрес источника обновления."
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid ""
"\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-"\n"
-"Сканирование и установка локальных пакетов."
msgid ""
"\n"
msgid ""
"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
msgstr ""
"\n"
-"Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка и Ñ\83даление доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 или Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 пакеÑ\82ов."
+"СиÑ\81Ñ\82ема бÑ\83деÑ\82 пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жена поÑ\81ле воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f!"
msgid " "
msgstr ""
msgid " updates available."
msgstr ""
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "9"
msgstr ""
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестный>"
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "About..."
msgstr "О ресивере"
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные опции"
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr ""
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Действие при окончании фильма"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Выбрать тюнер"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Выбрать файлы"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфигурации"
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Настройка интерфейса"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Настроить LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Повторить настройку сети"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Повторить настройку беспроводной сети"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Настройка"
msgid "Connect"
msgstr ""
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Подключен к"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Содержание не помещается на DVD"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
msgid "Continue in background"
msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверьте, вставлен ли диск?"
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Сервисы по умолчанию"
msgid "Destination directory"
msgstr "Каталог назначения"
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Найден HDD:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повтор"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr ""
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "Каталог %s отсутствует."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Отключен"
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Кодировка"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Тип шифрования"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Скорость перемотки вперед"
msgid "Exit editor"
msgstr "Выйти из редактора"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Выйти из мастера"
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr ""
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Расширенные настройки..."
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачный"
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Прошивка не удалась"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Скрытый SSID сети"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Иерархия информации"
msgid "Init"
msgstr "Инициализация"
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
msgid "Initialization..."
msgstr "Инициализация..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Немедленная запись..."
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Адаптер локальной сети"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Адаптер беспроводной сети"
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Промежуточный"
msgid "Language selection"
msgstr "Выбор языка"
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
msgid "Last config"
msgstr ""
msgid "Limits on"
msgstr "Ограничения включены"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Ссылка:"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Lock:"
msgstr "Захват:"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Создать простую метку"
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
msgid "Manage your receiver's software"
msgstr "Менеджер ПО ресивера"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Медиаплеер"
msgid "Move west"
msgstr "Переместить на запад"
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "Меню списка видео"
msgid "NEXT"
msgstr "Следующий"
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛТЫЙ для перезагрузки!"
msgid "Network Setup"
msgstr "Настройка сети"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Поиск сети"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"HDD не найден или \n"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
msgid "No free tuner!"
msgstr "Нет свободного тюнера!"
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
msgid "No tags are set on these movies."
msgstr "Нет меток для этих фильмов."
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Нет тюнера, настроенного для использования с diseqc позиционером!"
"Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
"не будет включена!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Only Free scan"
msgstr "Только бесплатные"
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr "ПИДы"
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
msgid "Package list update"
msgstr "Обновление списка пакетов"
"Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите "
"установить."
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода "
+"в интернет\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B."
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Подождите пока идет проверка сети..."
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Установленные плагины"
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
msgid "Search west"
msgstr "Поиск запад"
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select interface"
+msgstr "Выберите интерфейс"
+
msgid "Select package"
msgstr ""
msgid "Select video mode"
msgstr "Выберите видеорежим"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Выберите беспроводную сеть"
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Выбранный имидж"
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Выключить через : "
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Подобный"
msgid "Software"
msgstr ""
-msgid "Software manager"
-msgstr "Менеджер ПО"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
msgid "Software restore"
msgstr "Восстановление ПО"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Наземный"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Тест сообщения?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Спасибо Вам за использование мастера.\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"The following device was found:\n"
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен."
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Плагин Wireless LAN не установлен!\n"
+"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее."
+
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgid "There are at least "
msgstr ""
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию."
-msgid "There are now "
+msgid "There are no updates available."
msgstr ""
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
msgstr ""
msgid ""
"Обнаружено дублирование таймера в timers.xml!\n"
"Проверьте его!"
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Ошибка состояния таймера"
msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшифт"
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
msgid "Tone mode"
msgstr "Тоновый режим"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Команда переключения DiSEqC"
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
msgstr ""
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
msgid "Unicable"
msgid "Unicable Martix"
msgstr "Unicable Martix"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "универсальный-LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ошибка отключения"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Обновление завершено.Результат:"
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Использовать шлюз"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать.\n"
+"\n"
+"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для начала настройки сети."
msgid ""
"Welcome.\n"
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводный"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Да, удалить эту запись"
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
"\n"
"Вы хотите установить PIN сейчас?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox готов к работе.\n"
+"\n"
+"Интернет соединение уже работает.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
"Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
"Нажмите OK для начала обновления."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше интернет соединение не работает.\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr ""
"\n"
"Вы желаете отключить второй интерфейс?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n"
+"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n"
+"\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
msgid "activate current configuration"
msgstr "активировать текущие настройки"
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
msgid "add Provider"
msgstr ""
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 и сеть"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
msgid "equal to"
msgstr "также как"
msgid "shuffle playlist"
msgstr "перемешать плейлист"
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "Выключить"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
+msgid "unavailable"
+msgstr "недоступен"
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "не присвоен"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Scan for local packages and install them."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
+#~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Select files/folders to backup..."
#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Менеджер ПО"
+
#~ msgid "Software manager..."
#~ msgstr "Менеджер ПО..."
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "всю папку /etc"
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "скрытый..."
+
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "Изображение не найдено"