Merge branch 'bug_258_sorting_of_configsatlist'
[enigma2.git] / po / sr.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 35320cc..6bfa39a
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
-"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
+"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -91,6 +92,13 @@ msgstr ""
 "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n"
 "Aktuelni uređaj:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -110,6 +118,9 @@ msgstr "Paketa izabrano"
 msgid " updates available."
 msgstr "ažuriranja dostupna."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -205,6 +216,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -368,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica."
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -401,6 +415,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
@@ -477,7 +494,7 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
@@ -597,7 +614,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto fleš"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
@@ -652,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekap u toku..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
@@ -681,11 +698,14 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
-msgid "Block noise reduction"
+msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
+
 msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Plavo pojačanje"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
@@ -769,7 +789,7 @@ msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
 msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "Promeni veličinu koraka"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -804,6 +824,9 @@ msgstr "Kontrola sistema datoteka"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izaberite snimljene datoteke  "
 
@@ -838,10 +861,10 @@ msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
 
 msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
@@ -853,7 +876,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori zbor naslova"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
@@ -915,6 +938,21 @@ msgstr "Konfig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
@@ -924,6 +962,9 @@ msgstr "Konflikt tajmera"
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojiti"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
@@ -986,6 +1027,13 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Zapisi kraha pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1016,7 +1064,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna vrednost:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
@@ -1055,13 +1103,13 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD pretraživač datoteka"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "DVD lista naslova"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
@@ -1073,7 +1121,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
@@ -1149,11 +1197,14 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1162,6 +1213,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -1371,7 +1425,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamički kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
@@ -1414,7 +1468,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
@@ -1426,7 +1480,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
@@ -1440,6 +1494,10 @@ msgstr "Omogući tajmer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanje"
 
@@ -1452,6 +1510,9 @@ msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tip šifrovanja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Završno vreme"
 
@@ -1469,6 +1530,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Birač maske\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
@@ -1485,12 +1552,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini"
 
@@ -1528,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "Pokušati ponovo?"
 
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonski"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
@@ -1551,6 +1612,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
 
@@ -1628,7 +1692,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1720,7 +1784,7 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleno pojačanje"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
@@ -1740,6 +1804,9 @@ msgstr "Isključi hard disk posle"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hijerarhije"
 
@@ -1759,7 +1826,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Nijansa"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
@@ -1830,7 +1897,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
@@ -1866,10 +1933,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj proširenja."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj lokalno proširenje"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
@@ -1904,6 +1971,10 @@ msgstr "Integrisana mreža"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrisana bežična veza"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1973,7 +2044,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji konfig"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
@@ -2009,6 +2080,9 @@ msgstr "Isključi limite"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -2084,6 +2158,10 @@ msgstr "Margina nakon snimanja"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margina pre snimanja (minuti)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Medija plejer"
 
@@ -2130,7 +2208,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Moskito smanjenje šuma"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
@@ -2211,6 +2289,9 @@ msgstr "Mrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Pretraga mreže"
 
@@ -2253,6 +2334,9 @@ msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
@@ -2284,6 +2368,9 @@ msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2333,6 +2420,9 @@ msgstr ""
 "Želite li promeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2566,7 +2656,19 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju"
+msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju."
+
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2654,6 +2756,19 @@ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
 
@@ -2694,6 +2809,12 @@ msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje"
 
@@ -2710,10 +2831,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka,pomoć"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2770,7 +2891,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
@@ -2786,22 +2907,22 @@ msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera."
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
@@ -2915,6 +3036,9 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Brzina osvježavanja"
 
@@ -2963,9 +3087,6 @@ msgstr "Ukloni titl"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Uspešno uklonjen."
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr "Uklanjanje"
 
@@ -2998,10 +3119,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -3028,10 +3149,10 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati bekape"
 
 msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Vraćanje u toku..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
@@ -3095,6 +3216,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3120,7 +3244,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Zasićenje"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
@@ -3132,7 +3256,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Brojač oštrine"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
@@ -3269,11 +3393,14 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Izaberi paket"
 
@@ -3287,7 +3414,7 @@ msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
@@ -3298,6 +3425,9 @@ msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izaberi video mod"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izaberi izvorni imidž"
 
@@ -3317,7 +3447,7 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Kanali"
+msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Skeniranje Kanala"
@@ -3368,7 +3498,7 @@ msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
@@ -3386,7 +3516,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Oštrina"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
@@ -3427,6 +3557,12 @@ msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
 
@@ -3455,7 +3591,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Maska"
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
@@ -3561,7 +3697,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Podeli mod pregleda"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
@@ -3597,7 +3733,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?"
+msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
@@ -3705,6 +3841,11 @@ msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3816,6 +3957,11 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3845,7 +3991,7 @@ msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
 msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgstr "Ništa se ne može učiniti."
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -4024,13 +4170,13 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Vremenski pomak"
+msgstr "Vrem. pomak"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja za promenu vremena..."
+msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -4192,9 +4338,6 @@ msgstr ""
 "Nazad\n"
 "Ukloni"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unikabl"
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unikabl LNB"
 
@@ -4207,6 +4350,9 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
@@ -4225,9 +4371,6 @@ msgstr "Nadogradnja završena."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
@@ -4249,19 +4392,6 @@ msgstr "Koristi merenje snage"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
 
@@ -4288,6 +4418,9 @@ msgstr ""
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
 msgstr ""
 
 msgid "Use usals for this sat"
@@ -4330,13 +4463,13 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4356,11 +4489,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
@@ -4450,7 +4580,7 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -4503,12 +4633,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4553,14 +4686,20 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?"
+msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
 
@@ -4730,6 +4869,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
@@ -4772,6 +4919,11 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 
@@ -4789,8 +4941,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
@@ -4896,13 +5055,13 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi"
+msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -5075,11 +5234,14 @@ msgstr "završi uređivanje favorita"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 i mreža"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -5147,6 +5309,9 @@ msgstr "pomoć..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrivena mreža"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
@@ -5294,7 +5459,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
@@ -5630,6 +5795,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
 
@@ -5697,13 +5865,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5769,9 +5930,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
 
-#~ msgid "Backup running..."
-#~ msgstr "Snimanje u toku..."
-
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
@@ -5843,21 +6001,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
-#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
-
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
-#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-#~ msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
-
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
-#~ msgid "Install local IPKG"
-#~ msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
-
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
@@ -5916,12 +6065,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
-#~ msgid "Plugin manager help..."
-#~ msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
-
-#~ msgid "Plugin manager process information..."
-#~ msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
-
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
@@ -5976,18 +6119,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Uklanjam"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
-#~ msgid "Restore backups..."
-#~ msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
-
-#~ msgid "Restore running..."
-#~ msgstr "Vraćanje u toku..."
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfig"
-
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
@@ -6003,15 +6140,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
-#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
-#~ msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
-
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
-#~ msgid "Select files/folders to backup..."
-#~ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
-
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
@@ -6063,15 +6194,24 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unikabl"
+
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Nadograđujem"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Video podešavanje"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"