Enigma2/PO: - general translation update to move in new translatable strings.
[enigma2.git] / po / it.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 56d15e5..7526d34
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
 # Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Modificare indirizzo sorgenti aggiornamento."
 
 "\n"
 "Modificare indirizzo sorgenti aggiornamento."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -81,10 +86,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Ricercare pacchetti locali e installarli."
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -97,10 +100,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Visualizzare, installare e rimuovere pacchetti installati o disponibili."
+"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -114,6 +117,9 @@ msgstr " pacchetti selezionati."
 msgid " updates available."
 msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
 msgid " updates available."
 msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "Reti wireless rilevate!"
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -210,6 +216,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 rete wireless rilevata!"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -291,6 +300,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
@@ -358,6 +376,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Uno strumento richiesto (%s) non è stato trovato!"
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Uno strumento richiesto (%s) non è stato trovato!"
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -406,6 +433,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Accesspoint:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
@@ -481,6 +511,12 @@ msgstr "Avanzato"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -686,6 +722,9 @@ msgstr "Su arresto riproduzione"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -808,6 +847,9 @@ msgstr "Verifica filesystem in corso..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selezionare il tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selezionare il tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Scegliere una rete wireless"
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Selezionare file di backup"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Selezionare file di backup"
 
@@ -919,6 +961,21 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Configurare l'interfaccia."
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configurare i nameserver"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Configurare la rete locale cablata."
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale."
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale wireless."
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
@@ -928,6 +985,9 @@ msgstr "Timer in conflitto!"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connettere"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connettere"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Connesso a rete wireless"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
@@ -956,9 +1016,6 @@ msgstr "Costellazione"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuare"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
@@ -974,6 +1031,9 @@ msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
@@ -990,6 +1050,13 @@ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1092,6 +1159,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste canali predefinite"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste canali predefinite"
 
@@ -1130,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselezionare"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 
@@ -1151,6 +1224,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Composizione:"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Composizione:"
 
@@ -1164,6 +1240,9 @@ msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "La cartella %s non esiste!"
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "La cartella %s non esiste!"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilitare"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilitare"
 
@@ -1442,6 +1521,9 @@ msgstr "Abilitare timer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Codifica"
 
@@ -1454,6 +1536,9 @@ msgstr "Tipo chiave codifica"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tipo codifica"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tipo codifica"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Codifica:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Ora fine"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Ora fine"
 
@@ -1488,12 +1573,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
 
@@ -1555,6 +1634,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Uscire dalla configurazione guidata"
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
 
@@ -1573,9 +1655,18 @@ msgstr "Plugin di configurazione avanzata rete..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurazione avanzata..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurazione avanzata..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1585,6 +1676,18 @@ msgstr "Reset configurazioni di fabbrica"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
@@ -1632,7 +1735,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1694,14 +1797,14 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Ritardo generale AC3"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Ritardo generale AC3"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Ritardo generale AC3"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Ritardo generale PCM"
 
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Ritardo generale PCM"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Ritardo generale PCM"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
@@ -1745,6 +1848,9 @@ msgstr "Standby harddisk dopo"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Nascondere nome rete"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
@@ -1851,6 +1957,9 @@ msgstr "Informazioni"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Formattazione..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Formattazione..."
 
@@ -1905,12 +2014,18 @@ msgstr "Installazione pacchetto in corso. Attendere..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Registrazione istantanea..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Registrazione istantanea..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet integrata"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Wireless integrata"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet integrata"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Wireless integrata"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -2016,6 +2131,9 @@ msgstr "Limiti Off"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti On"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti On"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -2040,6 +2158,9 @@ msgstr "Rete locale"
 msgid "Location"
 msgstr "Destinazione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Destinazione"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
@@ -2073,6 +2194,9 @@ msgstr "Contrassegnare come punto \"OUT\""
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Contrassegnare solamente"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Contrassegnare solamente"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Gestire il software del ricevitore"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Gestire il software del ricevitore"
 
@@ -2091,6 +2215,9 @@ msgstr "Margine fine registrazione (minuti)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
@@ -2151,6 +2278,9 @@ msgstr "Muovere a est"
 msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a ovest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a ovest"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu elenco registrazioni"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu elenco registrazioni"
 
@@ -2175,6 +2305,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "PROSSIMI"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "PROSSIMI"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "Inst. imm. completata. E' necessario riavviare, premere il tasto \"Giallo\"!"
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "Inst. imm. completata. E' necessario riavviare, premere il tasto \"Giallo\"!"
@@ -2219,6 +2352,9 @@ msgstr "SSID di Rete"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configurazione rete"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configurazione rete"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ricerca rete"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ricerca rete"
 
@@ -2261,6 +2397,9 @@ msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "50Hz non disponibili. :-("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "50Hz non disponibili. :-("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Nessuna connessione!"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
@@ -2289,9 +2428,20 @@ msgstr "Nessun file riproducibile trovato sul supporto!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informazioni evento non disponibili, registrazione illimitata."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informazioni evento non disponibili, registrazione illimitata."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nessun tuner disponibile!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nessun tuner disponibile!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr "Nessuna rete rilevata!"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2309,6 +2459,9 @@ msgstr "Nessun apparato satellitare trovato!!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nessuna etichetta configurata su queste registrazioni."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nessuna etichetta configurata su queste registrazioni."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nessun tuner è configurato per l'utilizzo di un motore!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nessun tuner è configurato per l'utilizzo di un motore!"
 
@@ -2340,6 +2493,9 @@ msgstr ""
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
 "Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
 "Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Rete wireless rilevata! Aggiornare."
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2458,6 +2614,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
 
@@ -2470,9 +2629,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Dettagli pacchetto per: "
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
@@ -2574,6 +2730,22 @@ msgstr "Selezionare il pacchetto..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare o verificare i nameserver inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare la connessione a Internet inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2662,6 +2834,26 @@ msgstr "Selezionare cartella o supporto di destinazione"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare l'interfaccia di rete che verrà utilizzata per la connessione a "
+"Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare la rete wireless a cui connettersi.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configurare il Tuner B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configurare il Tuner B."
 
@@ -2702,6 +2894,12 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Attendere: preparazione interfacce di rete in corso..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Attendere: test della rete in corso..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..."
 
@@ -2714,9 +2912,6 @@ msgstr "Elenco in caricamento. Attendere..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Browser plugin"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Browser plugin"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Gestore plugin"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2911,6 +3106,9 @@ msgstr "Registrazioni..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione..."
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve!"
 
@@ -2971,9 +3169,6 @@ msgstr "Rim. titolo"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Rimosso correttamente."
 
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Rimosso correttamente."
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
@@ -3103,6 +3298,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
@@ -3238,6 +3436,9 @@ msgstr "Cercare a est"
 msgid "Search west"
 msgstr "Cercare a ovest"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Cercare a ovest"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Ricerca nuovi pacchetti installati o rimossi in corso. Attendere..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Ricerca nuovi pacchetti installati o rimossi in corso. Attendere..."
 
@@ -3280,6 +3481,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Selezionare l'interfaccia"
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Selezionare un pacchetto"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Selezionare un pacchetto"
 
@@ -3304,6 +3508,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Selezionare una rete wireless"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selezionare immagine sorgente"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selezionare immagine sorgente"
 
@@ -3430,9 +3637,18 @@ msgstr "TV..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Potenza:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Segnale: "
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
@@ -3497,8 +3713,8 @@ msgstr "Velocità rallenty"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Software manager"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
@@ -3695,6 +3911,9 @@ msgstr "Etich. 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etich."
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etich."
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -3716,6 +3935,13 @@ msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Grazie per aver utilizzato questa configurazione guidata.\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3741,6 +3967,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3825,6 +4057,13 @@ msgstr "Timer di spegnimento disattivato!"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n"
+"Installarlo per poterlo configurare."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3843,18 +4082,21 @@ msgstr "Il wizard è terminato!"
 msgid "There are at least "
 msgstr "Sono presenti almeno "
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Sono presenti almeno "
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4026,6 +4268,9 @@ msgstr ""
 "Sovrapposizione timer rilevata in timers.xml!\n"
 "Ricontrollare!"
 
 "Sovrapposizione timer rilevata in timers.xml!\n"
 "Ricontrollare!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Errore congruenza timer!"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Errore congruenza timer!"
 
@@ -4038,6 +4283,9 @@ msgstr "Stato timer:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift impossibile!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift impossibile!"
 
@@ -4074,6 +4322,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Modalità tono"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Modalità tono"
 
@@ -4187,19 +4438,11 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC uncommitted"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC uncommitted"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Annullare\n"
-"Installare"
 
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Annullare\n"
-"Rimuovere"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4210,12 +4453,18 @@ msgstr "LNB Unicable"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Matrice Unicable"
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Matrice Unicable"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Non supportata"
+
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
@@ -4225,6 +4474,9 @@ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
@@ -4234,9 +4486,6 @@ msgstr "Aggiornamento terminato!"
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
 
@@ -4258,19 +4507,6 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 
@@ -4299,6 +4535,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
@@ -4365,9 +4604,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4522,6 +4758,21 @@ msgstr ""
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
 
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
+"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4570,9 +4821,15 @@ msgstr "Cartella salvataggio registrazioni temporanee timeshift"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Rete locale wireless"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete wireless"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete wireless"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Stato rete wireless"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 
@@ -4591,6 +4848,9 @@ msgstr "Anno"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
@@ -4640,6 +4900,9 @@ msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
@@ -4736,6 +4999,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"\n"
+"La connessione a Internet è attiva.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
@@ -4775,6 +5058,13 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet non funziona!\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Nome (facoltativo):"
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Nome (facoltativo):"
 
@@ -4792,6 +5082,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet su rete locale wireless non può essere avviata!\n"
+"Controllare che la penna WLAN USB sia collegata correttamente.\n"
+"\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
@@ -4836,6 +5137,9 @@ msgstr "Avvio in corso"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Attivare configurazione corrente"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Attivare configurazione corrente"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Agg. provider"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "Agg. provider"
 
@@ -5083,6 +5387,9 @@ msgstr "Fine edit preferiti"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 e rete"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 e rete"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Inserire SSID di rete nascosto"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
 
@@ -5545,6 +5852,9 @@ msgstr "Informazioni transponder"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Riproduzione casuale"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Riproduzione casuale"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Spegnimento"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Spegnimento"
 
@@ -5638,6 +5948,9 @@ msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "Non disponibile!"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
 
@@ -5707,10 +6020,17 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ricercare pacchetti locali e installarli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+#~ "Visualizzare, installare e rimuovere pacchetti installati o disponibili."
 
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Backup in corso."
 
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Backup in corso."
@@ -5721,22 +6041,27 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuare"
+
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rilevati crashlog!\n"
-#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
-
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
 
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Codificata: %s"
+
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Ritardo generale AC3"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Ritardo generale PCM"
+
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
@@ -5746,15 +6071,30 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
 
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Interfaccia: %s"
+
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 
+#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
+#~ msgstr "Bitrate max.: %s"
+
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
+
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Gestore plugin"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Aggiornare"
+
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Ripristino backup..."
 
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Ripristino backup..."
 
@@ -5767,8 +6107,28 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Software manager"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Software manager..."
 
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Software manager..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annullare\n"
+#~ "Installare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annullare\n"
+#~ "Rimuovere"
+
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Aggiornamento"
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Aggiornamento"
+
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "Nascosto..."