#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.35\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:59-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "5 mínútur"
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
msgid "6"
msgstr "6"
"loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd."
msgid "Advanced"
-msgstr "Sérfæði"
+msgstr "Sérfræði"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Meiri myndstillingar"
+msgstr "Sérfræði myndstillingar"
msgid "After event"
msgstr "Eftir atriði"
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
-"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
+"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
msgid "Album:"
msgstr "Albúm:"
msgstr "Afritunar hamur"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
+msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá útkomuna."
msgid "Band"
msgstr "Tíðnisvið"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Djúp biðstaða"
+msgid "Default-Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Seinkun"
msgstr "Íslenska"
msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú getur séð þessa mynd, ýttu þá á OK."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgstr "Leita netkerfið allt"
msgid "Network setup"
-msgstr "Stillinga netkerfis"
+msgstr "Stillingar netkerfis"
msgid "Network..."
msgstr "Netkerfi..."
msgstr "Nei"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
"Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur."
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Ýtið á OK!"
msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Hressingar tími"
+msgstr "Hressingar tíðni"
msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Hressingar tíðni val."
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Taka út Innskot"
msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hressingar tíðni."
msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd inngang"
msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd stillingu"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Endurtaka runu"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+"Stilla þarf inngang núna.\n"
+"Þú getur stillt skjáinn með því að nota prufumyndir. Viltu gera það núna?"
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
msgstr "Mynd álfur"
msgid ""
-"Video input selction\n"
+"Video input selection\n"
"\n"
"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
"input port).\n"
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Mynd inngangs val\n"
+" \n"
+"Ýttu á OK ef að þú sérð þessa mynd á sjónvarpinu (eða veldu annan inngang).\n"
+"\n"
+"Næsti inngangur verður prófaður eftir 10 sekúndur."
msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd hams stilling."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
+"Við munum nú prufa hvort að sjónvarpið þitt getur einnig sýnt þessa upplaust "
+"með 50 Hz. Ef að skjárinn verður svartur, hinkraðu við í 20 sekúndur og þá "
+"breytist hann aftur.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja."
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
"Viltu búa til númerið núna?"
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "Sjónvarpið þitt virkar á 50 Hz. Gott mál!"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "