update nl language
[enigma2.git] / po / de.po
index b8afdfae58f62457cd6b87001aaebf0538c243c1..4fa78a932c42733b413cb9eef2e0109b3d41afce 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 00:36+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -34,14 +34,50 @@ msgstr ""
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -95,6 +131,22 @@ msgstr "12V Ausgang"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
+msgid "16:9 always"
+msgstr "immer 16:9"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
@@ -103,6 +155,14 @@ msgstr "18 V"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
@@ -115,7 +175,8 @@ msgstr "60 Minuten"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:125 ../lib/python/Screens/Menu.py:165
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:168 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
@@ -123,7 +184,7 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -131,11 +192,15 @@ msgstr ""
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:549
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
+"Setup ausführen."
 
-#: ../RecordTimer.py:163
+#: ../RecordTimer.py:167
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -143,6 +208,10 @@ msgstr ""
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -151,10 +220,30 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -163,8 +252,8 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
@@ -176,6 +265,15 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -185,6 +283,18 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: ../data/
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -193,11 +303,19 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
@@ -208,12 +326,10 @@ msgstr "Audio Optionen"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
@@ -229,6 +345,10 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
@@ -241,6 +361,11 @@ msgstr "Sicherungsort"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -249,10 +374,20 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -261,13 +396,16 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Cancel"
@@ -281,9 +419,12 @@ msgstr "Kapazität: "
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
 #: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
@@ -299,15 +440,26 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
@@ -336,6 +488,10 @@ msgstr "Empfangsrate hoch"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
@@ -345,6 +501,14 @@ msgstr "Befehlsfolge"
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
 
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact-Flash Karte"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
@@ -352,8 +516,7 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -361,10 +524,30 @@ msgstr "Konfiguration"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
+#: ../data/
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -373,7 +556,7 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
@@ -381,6 +564,14 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -405,6 +596,10 @@ msgstr "Erkannte Festplatte:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -429,14 +624,18 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23
+msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -474,7 +673,23 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1598
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
@@ -487,6 +702,14 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
@@ -495,11 +718,15 @@ msgstr "Plugins herunterladen"
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
@@ -507,6 +734,10 @@ msgstr "Holländisch"
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -521,7 +752,7 @@ msgstr "Ost"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31 ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
@@ -529,6 +760,10 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
+#: ../data/
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
@@ -541,9 +776,9 @@ msgstr "Ende"
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
@@ -555,6 +790,14 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles ist gut"
+
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
@@ -563,10 +806,22 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Assistent beenden"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:436
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -578,11 +833,15 @@ msgstr "Schnelles DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
@@ -590,11 +849,12 @@ msgstr "Französisch"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:432
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
@@ -613,8 +873,11 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
 #: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -622,8 +885,8 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "Genre:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
@@ -631,12 +894,12 @@ msgstr "Deutsch"
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:233
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
@@ -649,40 +912,75 @@ msgstr "Guard Interval Modus"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
+#: ../data/
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Festplatten-Standby nach"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:28
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
+"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
+"drücken, um zurückzuspringen."
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
-#: ../RecordTimer.py:166
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+#: ../RecordTimer.py:170
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infoleiste"
+
+#: ../data/
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
@@ -691,26 +989,45 @@ msgstr "Initialisieren"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../data/
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Einstellung"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -727,47 +1044,92 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 #: ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:223
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "MEHR"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:454
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
@@ -778,7 +1140,12 @@ msgstr "Modell:"
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulation"
 
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
@@ -792,15 +1159,19 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:213
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
@@ -820,33 +1191,59 @@ msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:529
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM "
 
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "JETZT"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -863,29 +1260,44 @@ msgstr "Neue Version:"
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:561
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
 
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
@@ -902,7 +1314,7 @@ msgstr "Keins"
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
@@ -915,13 +1327,24 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
+#: ../data/
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -938,24 +1361,55 @@ msgstr "Eins"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:36
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
+#: ../data/
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../data/
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Einstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benötigt"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
@@ -979,11 +1433,15 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -994,12 +1452,16 @@ msgstr ""
 "Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
@@ -1027,19 +1489,24 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Positioner fine movement"
 msgstr "Rotor Feinabstimmung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:570
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:455
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
@@ -1080,13 +1547,25 @@ msgstr "Anbieter"
 msgid "Quick"
 msgstr "Schnell"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1460
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../data/
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich beenden?"
+msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
@@ -1100,10 +1579,22 @@ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
 
+#: ../data/
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnahme"
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
+#: ../data/
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
@@ -1116,6 +1607,10 @@ msgstr "Plugins entfernen"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
@@ -1128,26 +1623,54 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
@@ -1166,19 +1689,31 @@ msgstr "Samstag"
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanne Tuner"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
@@ -1190,15 +1725,35 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
-msgid "Service scan type needed"
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
 
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Infos"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
@@ -1206,15 +1761,31 @@ msgstr "Limits setzen"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
@@ -1252,6 +1823,10 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andere Stelle"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -1262,20 +1837,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
@@ -1283,38 +1874,42 @@ msgstr "Aufnahme beginnen?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
+#: ../data/
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:112
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
@@ -1322,11 +1917,24 @@ msgstr "Position speichern"
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Unterkanäle"
+
+#: ../data/
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Untertitel-Auswahl"
+
+#: ../data/
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
@@ -1336,28 +1944,36 @@ msgstr "So"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Kanäle tauschen"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1402
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:434
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
@@ -1366,6 +1982,24 @@ msgstr "Terrestrisch"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -1380,6 +2014,25 @@ msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
@@ -1389,6 +2042,7 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Grenze"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
@@ -1402,10 +2056,54 @@ msgstr "Donnerstag"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timereintrag"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer Liste"
+
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
@@ -1431,7 +2129,8 @@ msgstr "Toneburst A/B"
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
@@ -1444,6 +2143,7 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -1453,9 +2153,9 @@ msgstr "Di"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:202
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:427
 msgid "Tune"
 msgstr "Tunen"
 
@@ -1464,7 +2164,19 @@ msgstr "Tunen"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner-Status"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
@@ -1482,6 +2194,10 @@ msgstr "Art der Suche"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
@@ -1504,32 +2220,71 @@ msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
+#: ../data/
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 
@@ -1537,11 +2292,20 @@ msgstr "Videotext"
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
@@ -1555,31 +2319,169 @@ msgstr "Mittwoch"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Sie können dies nicht löschen."
-
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Sie müssen noch für"
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Sie müssen noch für"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
@@ -1589,6 +2491,10 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
@@ -1629,18 +2535,18 @@ msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker einfügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
@@ -1669,8 +2575,8 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
 "Sicherung:\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
@@ -1678,7 +2584,7 @@ msgstr "zurück"
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -1698,7 +2604,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -1718,16 +2628,20 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
+msgid "disable"
+msgstr "aus"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
@@ -1739,6 +2653,10 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
+msgid "enable"
+msgstr "an"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
@@ -1775,10 +2693,14 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören"
 
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -1787,16 +2709,24 @@ msgstr "Player ausblenden"
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
@@ -1805,6 +2735,10 @@ msgstr "links"
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
+msgid "locked"
+msgstr "Signal"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "verbunden mit Sockel A"
@@ -1818,6 +2752,16 @@ msgstr "manuell"
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
@@ -1834,8 +2778,10 @@ msgstr "Nächster Kanal"
 msgid "next channel in history"
 msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
@@ -1843,15 +2789,26 @@ msgstr "nein"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "no standby"
+msgstr "Kein Standby"
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "no timeout"
+msgstr "Keine Timeout"
+
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
+msgid "not locked"
+msgstr "Kein Signal"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Nichts angeschlossen"
@@ -1859,12 +2816,14 @@ msgstr "Nichts angeschlossen"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
@@ -1892,7 +2851,7 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -1937,7 +2896,7 @@ msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
@@ -1979,14 +2938,29 @@ msgstr ""
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "second"
+msgstr "Sekunde"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "wähle Slot"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
@@ -1995,41 +2969,41 @@ msgstr "Kanal-Pincode"
 msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "simple"
 msgstr "einfach"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
 msgid "skip backward"
 msgstr "Rückwärts spulen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
@@ -2041,8 +3015,7 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
@@ -2070,11 +3043,11 @@ msgstr "benutzerdefiniert"
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
@@ -2094,8 +3067,10 @@ msgstr "wöchentlich"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Positivliste"
 
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -2112,814 +3087,146 @@ msgstr "Umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabelanbieter"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassisch"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel abschalten"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sateinstellung"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Wie Tuner A"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Festplatte..."
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#~ msgid "Initialization"
+#~ msgstr "Initialisierung"
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Fernsehnorm"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
 
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativer Radio Modus"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÄCHSTE"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
-#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Ausschalten"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
 
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
-#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Sateinstellung"
 
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
 
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
 
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Stromaufnahme messen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmodus"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuelle Suche"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Assistent beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farbformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Unterkanäle"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Springen"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
-
-#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nein, später suchen."
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Tonträger"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmäßig"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programmübersicht"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastenlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infoleiste"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Assistenten beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videorekorderumschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bei 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Bouquet wählen"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Keine Sicherung benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MEHR"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertieren"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Einstellungen für Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dies ist Schritt 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pincode benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videorekorder"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Filmauswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Feineinst."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Einfach"
 
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Wiedergabe läuft"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallisten-Menü"
+#~ msgid "Subservices quickzap"
+#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Tausche Bilder"
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Festplatte..."
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "JETZT"
+#~ msgid "Tuner Setup"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+#~ msgid "Tuner config"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
 
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Medienwiedergabe"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
 
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
 #~ msgid "You have to wait for about "
 #~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelanbieter"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassisch"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Wie Tuner A"
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Tausche Bilder"
-#~ msgid "Subservices quickzap"
-#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
+
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-