forgot to translate
[enigma2.git] / po / de.po
index b8afdfae58f62457cd6b87001aaebf0538c243c1..ab0b1bd818ded46dc22a21b12162bb92ccfc329d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,19 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 00:53+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -27,25 +26,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgstr ""
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -54,76 +73,75 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB frei)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var Verzeichnis"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "0 V"
 msgstr "0 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "12 V"
 msgstr "12 V"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
 msgstr "12V Ausgang"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "immer 16:9"
+
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 Minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -131,11 +149,26 @@ msgstr ""
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
 msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
 
-#: ../RecordTimer.py:163
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den Sat-Finder starten."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox in den\n"
+"Standby-Modus versetzen. Wirklich durchführen?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Wirklich durchführen?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -143,301 +176,350 @@ msgstr ""
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
+
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparenz"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Vor runterfahren fragen:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
-#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Sicherungsort"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Anrufmonitor"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
-#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
-#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vor der Suche löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact-Flash Karte"
+
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
-#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbindung zur Fritz!Box\n"
+"fehlgeschlagen! (%s)\n"
+"Erneuter Versuch..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
+msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -445,12 +527,10 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 "entfernen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -458,7 +538,6 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -466,7 +545,6 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -474,12 +552,21 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -487,427 +574,473 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles ist gut"
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Assistent beenden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
-#: ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard Interval Modus"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Festplatten-Standby nach"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
-#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
+"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
+"drücken, um zurückzuspringen."
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
-#: ../RecordTimer.py:166
 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infoleiste"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung"
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
-#: ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Einstellung"
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
-#: ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manueller Transponder"
+msgid "MORE"
+msgstr "MEHR"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
-msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
-msgid "Modulation"
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Manueller Transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Modell:"
+
+msgid "Modulation"
 msgstr "Modulation"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Filmauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
+msgid "NOW"
+msgstr "JETZT"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
-#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
-#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
+
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -915,76 +1048,93 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
+
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-#: ../data/
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
+
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Einstellung"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benötigt"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -994,265 +1144,300 @@ msgstr ""
 "Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgstr "Port B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgstr "Rotor Feinabstimmung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 msgstr "Kanäle schützen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Einstellungen schützen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Quick"
 msgstr "Schnell"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
+
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich beenden?"
+msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnahme"
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
+
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanne Tuner"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
 msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Infos"
+
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Ähnlich"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Einfach-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Einzelnen Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Ausschalt-Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andere Stelle"
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -1262,231 +1447,265 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startassistent"
+
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subservices"
+msgstr "Unterkanäle"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Untertitel-Auswahl"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Kanäle tauschen"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert."
+
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grenze"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Art"
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Art"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timereintrag"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer Liste"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponder type"
-
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
 msgid "Tune"
 msgstr "Tunen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner-Status"
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
@@ -1496,92 +1715,185 @@ msgstr ""
 "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
 "Fehler: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
-#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sie müssen noch für"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1589,79 +1901,63 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[Favoriten Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker einfügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
 msgstr "erweitert"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -1669,279 +1965,261 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
 "Sicherung:\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkular"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular right"
 msgstr "rechts-zirkular"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
+
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "In Favoriten kopieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+msgid "disable"
+msgstr "aus"
+
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgstr "erledigt!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+msgid "enable"
+msgstr "an"
+
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gleich wie Sockel A"
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
+
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+msgid "locked"
+msgstr "Signal"
+
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "verbunden mit Sockel A"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
 msgstr "niemals"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 msgstr "Nächster Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgid "next channel in history"
 msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "no standby"
+msgstr "Kein Standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "Keine Timeout"
+
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
+msgid "not locked"
+msgstr "Kein Signal"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Nichts angeschlossen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -1950,7 +2228,6 @@ msgstr ""
 "Suche beendet.\n"
 "%d Kanäle gefunden."
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
@@ -1958,7 +2235,6 @@ msgstr ""
 "Suche beendet.\n"
 "Kein Kanal gefunden."
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
@@ -1966,7 +2242,6 @@ msgstr ""
 "Suche beendet.\n"
 "Ein Kanal gefunden."
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -1975,951 +2250,227 @@ msgstr ""
 "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
 "%d Kanäle gefunden!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
+msgid "second"
+msgstr "Sekunde"
+
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
+msgid "select Slot"
+msgstr "wähle Slot"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+msgid "shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
+
 msgid "simple"
 msgstr "einfach"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
 msgid "skip backward"
 msgstr "Rückwärts spulen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Service"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "warte auf CI..."
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 msgstr "Positivliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (Feeds behalten)"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "zap"
 msgstr "Umschalten"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sateinstellung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Fernsehnorm"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativer Radio Modus"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÄCHSTE"
-
-#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Ausschalten"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
-
-#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Stromaufnahme messen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmodus"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuelle Suche"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Assistent beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farbformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Unterkanäle"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Springen"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
-
-#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nein, später suchen."
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Tonträger"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmäßig"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programmübersicht"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastenlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infoleiste"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Assistenten beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videorekorderumschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bei 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Bouquet wählen"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Keine Sicherung benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MEHR"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertieren"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Einstellungen für Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dies ist Schritt 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pincode benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videorekorder"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Filmauswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Feineinst."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Was wollen Sie scannen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Wiedergabe läuft"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallisten-Menü"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Festplatte..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "JETZT"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
-
-#: ../data/
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Medienwiedergabe"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
-#~ msgid "You have to wait for about "
-#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox"
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelanbieter"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "klassisch"
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel abschalten"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "in den Standby-Modus setzen. Wirklich ausführen?"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Festplatte..."
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+#~ msgid "Initialization"
+#~ msgstr "Initialisierung"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Nichts angeschlossen"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Sateinstellung"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Tausche Bilder"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
 #~ msgid "Subservices quickzap"
 #~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Tausche Bilder"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponder type"
+#~ msgid "Tuner Setup"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
+#~ msgid "Tuner config"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+#~ msgid "You have to wait for about "
+#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "ausschalten. Wirklich ausschalten?"