Merge branch 'experimental' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into experimental
[enigma2.git] / po / sr.po
index 5cbd53d35ac620913c247762c13d81c41133ac76..618b1f5a8fb504fd7dd3a1b411a7927465db53e3 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,6 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -119,6 +120,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 "\n"
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
+
 #
 msgid " "
 msgstr " "
 #
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -225,16 +234,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#
-#, python-format
-msgid "%s delay:"
-msgstr "%s kašnjenje:"
-
-#
-#, python-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -251,10 +250,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
@@ -265,14 +260,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
 
 msgstr ""
 ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorijum"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -369,10 +356,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -426,6 +409,9 @@ msgstr ""
 "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n"
 "Želite li zadržati vašu verziju?"
 
 "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n"
 "Želite li zadržati vašu verziju?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -546,14 +532,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-msgid "AC3 Lip Sync"
-msgstr "AC3 Lip Sync"
-
-#
-msgid "AC3 Lip Sync Setup"
-msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
-
 #
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 #
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
@@ -682,10 +660,6 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
-#
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -714,10 +688,6 @@ msgstr ""
 "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
 "ekrane. "
 
 "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
 "ekrane. "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
@@ -890,6 +860,9 @@ msgstr "Pitaj korisnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -918,10 +891,6 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Autorski način"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Autorski način"
 
-#
-msgid "Authorization"
-msgstr "Odobrenje"
-
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -966,29 +935,6 @@ msgstr "Automatski"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Automobili i vozila"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Automobili i vozila"
@@ -1029,18 +975,6 @@ msgstr "Iza"
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Rezervna kopija završena"
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Rezervna kopija završena"
@@ -1049,11 +983,6 @@ msgstr "Rezervna kopija završena"
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Bekap u toku..."
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Bekap u toku..."
@@ -1143,7 +1072,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD"
 
 #
 msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Nareži na DVD"
 
 #
 msgstr "Nareži na DVD"
 
 #
@@ -1165,9 +1095,9 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1189,9 +1119,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1225,10 +1155,6 @@ msgstr ""
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change"
-msgstr "Promeni"
-
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
@@ -1341,10 +1267,6 @@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi buket"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu"
@@ -1365,6 +1287,9 @@ msgstr "Kružna leva"
 msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
 msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
+
 #
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 #
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -1473,10 +1398,6 @@ msgstr "Komunikacija"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt fleš"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt fleš"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt fleš kartica"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletno"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletno"
@@ -1485,9 +1406,8 @@ msgstr "Kompletno"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Konfig"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1541,29 +1461,10 @@ msgstr "Spojite se na bežičnu mrežu"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Povezano!"
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Povezano!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspešno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstelacija"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstelacija"
@@ -1617,14 +1518,6 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Zapisi kraha pronađeni!\n"
-"Pošalji ih Drim Multimediji?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1813,25 +1706,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 #
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standardne postavke"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
@@ -1861,10 +1743,6 @@ msgstr ""
 "Izbrisati satelit koji više nije konfigurisan\n"
 "%s?"
 
 "Izbrisati satelit koji više nije konfigurisan\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr "Obriši izabrani maunt"
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "Naniže"
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "Naniže"
@@ -1978,17 +1856,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odspojiti"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odspojiti"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -2048,6 +1915,10 @@ msgstr ""
 "Da li stvarno želite da skinete\n"
 "dodatak \"%s\"?"
 
 "Da li stvarno želite da skinete\n"
 "dodatak \"%s\"?"
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -2066,14 +1937,6 @@ msgstr "Da li stvarno želite da uklonite direktorijum %s sa diska?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
@@ -2171,11 +2034,6 @@ msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2358,30 +2216,10 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
@@ -2502,22 +2340,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini"
@@ -2530,14 +2352,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
@@ -2624,6 +2438,11 @@ msgstr "Sve je u redu"
 msgid "Exact match"
 msgstr "Potpuno slaganje"
 
 msgid "Exact match"
 msgstr "Potpuno slaganje"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
@@ -2755,10 +2574,6 @@ msgstr "Dobavljam unose traženja"
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Provera sistemskih datoteka"
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške"
@@ -2877,10 +2692,6 @@ msgstr "Petak"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2890,10 +2701,6 @@ msgstr "Verzija frontprocesora: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck nije uspeo"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck nije uspeo"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2934,6 +2741,9 @@ msgstr "Žanrovi"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemački"
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemački"
@@ -2986,14 +2796,6 @@ msgstr "Način zaštitnog intervala"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Video "
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Video "
@@ -3105,10 +2907,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3142,10 +2940,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
@@ -3225,10 +3019,6 @@ msgstr "Početna lokacija u novim tajmerima."
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
@@ -3313,10 +3103,6 @@ msgstr "Integrisana bežična veza"
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
 
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
 
-#
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejsi"
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
@@ -3325,6 +3111,9 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Nevažeća lokacija"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Nevažeća lokacija"
@@ -3334,6 +3123,22 @@ msgstr "Nevažeća lokacija"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Izbor nije validan"
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Izbor nije validan"
@@ -3342,10 +3147,6 @@ msgstr "Izbor nije validan"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji displej"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3393,8 +3194,7 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Pregled poslova"
 
 #
 msgstr "Pregled poslova"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samo razmeri"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samo razmeri"
 
@@ -3428,6 +3228,9 @@ msgstr "Mapa ključa"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3452,9 +3255,6 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbor jezika"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbor jezika"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Zadnji konfig"
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Zadnji konfig"
@@ -3480,8 +3280,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #
 msgstr "Levo"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
@@ -3569,6 +3368,9 @@ msgstr "Rezultati izveštaja na hard disk"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritisak tipke"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritisak tipke"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Geografska dužina"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Geografska dužina"
@@ -4036,9 +3838,8 @@ msgstr "Test mreže"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test mreže..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test mreže..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4088,10 +3889,6 @@ msgstr "Ne"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema veze"
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema veze"
@@ -4306,8 +4103,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
 #
 msgstr "Nijedan"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
@@ -4414,10 +4210,6 @@ msgstr "Na istom kanalu"
 msgid "One"
 msgstr "Jedan"
 
 msgid "One"
 msgstr "Jedan"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
@@ -4496,8 +4288,7 @@ msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
 #
 msgstr "Stranica"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
@@ -4550,8 +4341,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Pregledač slika"
 
 #
 msgstr "Pregledač slika"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
@@ -4604,7 +4394,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 
 #
 msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4827,6 +4617,11 @@ msgstr ""
 "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK "
 "dugme."
 
 "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK "
 "dugme."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
@@ -4924,10 +4719,6 @@ msgstr "Interval izbora (u h)"
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatski izbor"
 
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatski izbor"
 
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -4974,12 +4765,6 @@ msgid ""
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Granica snage u mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Granica snage u mA"
@@ -5149,14 +4934,13 @@ msgstr "RF Izlaz"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5181,10 +4965,6 @@ msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez čuvanja postavki ?"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
-
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
@@ -5246,10 +5026,6 @@ msgstr "Snimanje"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
@@ -5387,21 +5163,16 @@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u toku...Šta želite da učinite?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponavljanja"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponavljanja"
 
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Potrebno odobrenje"
-
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Zahteva jedinstven opis"
 
 #
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Zahteva jedinstven opis"
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Reset"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5479,14 +5250,6 @@ msgstr "Vraćanje u toku"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5511,10 +5274,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka"
@@ -5547,10 +5306,6 @@ msgstr "Brzina okretanja rotora"
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
@@ -5563,22 +5318,6 @@ msgstr "Ruski"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5595,14 +5334,6 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripcija"
-
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -5635,10 +5366,6 @@ msgstr "Sat tražitelj"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satelitska oprema"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenje"
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenje"
@@ -5651,27 +5378,13 @@ msgstr "Subota"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvajte"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvajte"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Save %s delay"
-msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
-
 #
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 #
 #
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 #
-msgid "Save both delays"
-msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
-msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
-
-#
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Save to key"
 
 #
 msgid "Save to key"
@@ -5685,11 +5398,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
-msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
-
 #
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Brojač oštrine"
 #
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Brojač oštrine"
@@ -5801,18 +5509,15 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
 msgstr ""
 "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"WLAN USB stik\n"
+"izabrani bežični uređaj.\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"izabrani bežični uređaj.\n"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5881,6 +5586,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
@@ -5927,10 +5637,6 @@ msgstr "Odaberite zvučni zapis"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Izaberi buket za snimanje"
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Izaberi buket za snimanje"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
@@ -5992,10 +5698,6 @@ msgstr "Izaberi tip filtera"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Izaberi video ulaz"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
@@ -6116,10 +5818,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
@@ -6162,11 +5860,14 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 #
 msgstr "Mod postavki"
 
 #
-msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
-msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6177,6 +5878,9 @@ msgstr "Oštrina"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kratki filmovi"
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kratki filmovi"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6214,10 +5918,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala"
@@ -6306,10 +6006,6 @@ msgstr "Korak po korak"
 msgid "Skin"
 msgstr "Maska"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Maska"
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Maska..."
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Maska"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Maska"
@@ -6367,10 +6063,6 @@ msgstr "Nadogradnja softvera"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negde drugde"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
@@ -6379,16 +6071,6 @@ msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6613,10 +6295,6 @@ msgstr "Švedska"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Zameni audio"
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
@@ -6642,8 +6320,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 #
 msgstr "Sistem "
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "PREVODILAC_INFO"
 
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "PREVODILAC_INFO"
 
@@ -6703,6 +6380,11 @@ msgstr "Testiraj DISEqC postavke"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testiraj tip"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testiraj tip"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
@@ -6989,6 +6671,13 @@ msgstr "Desila se greška kod dobijanja fidova.Pokušaj opet."
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Desila se greška.Paket:"
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Desila se greška.Paket:"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -7023,11 +6712,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
@@ -7056,10 +6740,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7087,10 +6767,6 @@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7160,13 +6836,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
@@ -7267,10 +6936,6 @@ msgstr "Lokacija vrem. pomaka"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -7450,10 +7115,6 @@ msgstr "Tip skeniranja"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stik"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stik"
@@ -7462,6 +7123,12 @@ msgstr "USB stik"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarobnjak za USB stik"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarobnjak za USB stik"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
@@ -7522,6 +7189,9 @@ msgstr "SAD"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7542,8 +7212,27 @@ msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 #
 msgstr "Ažuriranje"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "ažuriranja dostupna."
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7553,6 +7242,11 @@ msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Ažuriranje kataloga softvera"
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Ažuriranje kataloga softvera"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Molim sačekajte"
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
@@ -7561,10 +7255,6 @@ msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
@@ -7607,10 +7297,6 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
@@ -7689,6 +7375,10 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalno"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalno"
@@ -7805,10 +7495,6 @@ msgstr "Vidi listu mogućih EPG proširenja"
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje."
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje."
@@ -7885,6 +7571,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7913,28 +7605,10 @@ msgstr "Čekanje"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
-"ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Vebinterfejs"
 
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Vebinterfejs"
 
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
-
-#
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
-
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
 msgstr "Vebinterfejs: Glavna podešavanja"
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
 msgstr "Vebinterfejs: Glavna podešavanja"
@@ -8137,10 +7811,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
-#
-msgid "Which delays do you want to set"
-msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
-
 #
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 #
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
@@ -8328,14 +7998,6 @@ msgstr ""
 "tajmer.\n"
 "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
 
 "tajmer.\n"
 "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8345,35 +8007,6 @@ msgstr ""
 "Uneli ste \"%s\" kao tekst za slaganje.\n"
 "Da li želite da uklonite prazne prostore?"
 
 "Uneli ste \"%s\" kao tekst za slaganje.\n"
 "Da li želite da uklonite prazne prostore?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
-"Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
-"koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak izrade."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"hard disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8479,10 +8112,6 @@ msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
 "upravljaču."
 
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
 "upravljaču."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8552,18 +8181,6 @@ msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
-"Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
-"\n"
-"Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
@@ -8604,6 +8221,9 @@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -8740,26 +8360,10 @@ msgstr "napredno"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "Dodeljeni CAIdi"
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
@@ -8814,10 +8418,6 @@ msgstr "crna lista"
 msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8899,10 +8499,6 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
@@ -9011,10 +8607,6 @@ msgstr "završi rez ovde"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "Enigma2 i mreža"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
@@ -9027,10 +8619,6 @@ msgstr "jednako"
 msgid "exact match"
 msgstr "egzaktno slaganje"
 
 msgid "exact match"
 msgstr "egzaktno slaganje"
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -9051,10 +8639,6 @@ msgstr "Napustite konfiguraciju nejmservera"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
@@ -9115,10 +8699,6 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "skrivena mreža"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
@@ -9155,15 +8735,6 @@ msgstr "u kratkom opisu"
 msgid "in Title"
 msgstr "u nazivu"
 
 msgid "in Title"
 msgstr "u nazivu"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Iniciraj blok"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Iniciraj blok"
@@ -9408,10 +8979,6 @@ msgstr "otvori listu kanala(dole)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično slaganje"
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično slaganje"
@@ -9520,10 +9087,6 @@ msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje"
@@ -9609,10 +9172,6 @@ msgstr "Izaberite putanju filma"
 msgid "service pin"
 msgstr "pin kanala"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin kanala"
 
-#
-msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
-msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
-
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
@@ -9825,10 +9384,6 @@ msgstr "Nepoznato"
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznat kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznat kanal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9909,10 +9464,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9921,78 +9472,58 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
 #~ "\n"
 #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
-
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
+#~ msgid "%s delay:"
+#~ msgstr "%s kašnjenje:"
+
+#
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
 #
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
+
 #
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
+
 #
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorijum"
+
 #
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
 #
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
 #
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
@@ -10001,10 +9532,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
@@ -10018,93 +9545,93 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "AC3 Delay: "
 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
 
 #
 #~ msgid "AC3 Delay: "
 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
 
 #
+#~ msgid "AC3 Lip Sync"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
+
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #
 #
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Odobrenje"
+
 #
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #
 #
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "Backup lamedb"
-#~ msgstr "lamedb sichern"
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
 
 #
 #
 #
 #
 
 #
 #
 #
 #
+#
+#
+#~ msgid "Backup lamedb"
+#~ msgstr "lamedb sichern"
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
@@ -10114,107 +9641,131 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Bitstream delay:"
 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
 
 #~ msgid "Bitstream delay:"
 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
 #
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #
 #
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #
-#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promeni"
+
 #
 #
 #
 #
-#
+#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
+#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
+
 #
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Konfig"
+
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
 #
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspešno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
+
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Nastaviti"
 
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Nastaviti"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
 #~ "werden!"
 
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
 #~ "werden!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisi kraha pronađeni!\n"
+#~ "Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standardne postavke"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Obriši izabrani maunt"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10223,10 +9774,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
 #~ "dodatak \""
 
 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
 #~ "dodatak \""
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -10236,13 +9783,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "dodatak \""
 
 #
 #~ "dodatak \""
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
-
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10256,149 +9796,144 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
 
 #
 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
 
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
+
 #
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
+#
 #
 #~ msgid "EventId not found"
 #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
 
 #
 #~ msgid "EventId not found"
 #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #
 #
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Provera sistemskih datoteka"
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
-#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
-#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
 
 #
 #
 
 #
 #
+#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
+#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+
 #
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-imidža"
+
 #
 #
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
@@ -10407,26 +9942,28 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
+#
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Interfejsi"
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji displej"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10435,42 +9972,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Taste"
 
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Taste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
 #
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #
 #
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
@@ -10480,6 +10001,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
@@ -10488,105 +10010,101 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
 
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
 #
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
+
+#
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 
+#
 #
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
 #
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
+#
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
@@ -10596,61 +10114,46 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "PCM Delay: "
 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
 
 #~ msgid "PCM Delay: "
 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
@@ -10660,21 +10163,14 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Neuberechnen"
 
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Neuberechnen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10683,10 +10179,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "reboot sada?"
 
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "reboot sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10695,10 +10187,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "restart sada?"
 
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "restart sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10707,10 +10195,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10719,10 +10203,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "reboot sada ?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "reboot sada ?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10731,10 +10211,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "restartati?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "restartati?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10743,10 +10219,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
@@ -10756,33 +10228,31 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Remove lamedb backup"
 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
 
 #~ msgid "Remove lamedb backup"
 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
 
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
+#
+#~ msgid "Require Authorization"
+#~ msgstr "Potrebno odobrenje"
+
+#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10792,13 +10262,38 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
 
 #
 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
 #
 #
+#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+#~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
+
 #
 #
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
 #
 #
+#~ msgid "SSL Encryption"
+#~ msgstr "SSL enkripcija"
+
 #
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satelitska oprema"
+
+#
+#~ msgid "Save %s delay"
+#~ msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10808,21 +10303,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
 
 #
 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
 
 #
+#~ msgid "Save both delays"
+#~ msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
+#~ msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
+#
+#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
+#~ msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10831,46 +10331,43 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
 
 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #
 #
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš WLAN USB stik\n"
+
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Izaberi video ulaz"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10879,86 +10376,73 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
+#~ msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+
 #
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #
 #
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Maska..."
+
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
-
-#
-#
-#
-#
+
 #
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
 #
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Upravljač softvera"
 
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Upravljač softvera"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negde drugde"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Zameni audio"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10972,13 +10456,16 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
@@ -10988,6 +10475,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid ""
 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
 #~ msgid ""
 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -11000,57 +10488,57 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
 
 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
 
 #
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
 
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+#
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
+
 #
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #
 #
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -11061,10 +10549,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -11073,10 +10557,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Instaliraj"
 
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Instaliraj"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -11085,38 +10565,37 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Ukloni"
 
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Ukloni"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
+
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
 #~ msgstr "Nadograđujem"
 
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
 #~ msgstr "Nadograđujem"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
@@ -11126,9 +10605,15 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "autom. Verz."
 
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "autom. Verz."
 
+#
+#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+#~ msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11137,26 +10622,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Use user delays"
 #~ msgstr "Benutzer Verz."
 
 #~ msgid "Use user delays"
 #~ msgstr "Benutzer Verz."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "VideoSetup"
 #~ msgstr "Video podešavanje"
 
 #
 #~ msgid "VideoSetup"
 #~ msgstr "Video podešavanje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
@@ -11164,29 +10637,87 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
+
 #
 #
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
+#~ "ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
 #
+#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
+
 #
 #
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
 
 #
 #
 #
 #
 #
 
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
 
 #
 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
 
 #
+#~ msgid "Which delays do you want to set"
+#~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
+#~ "koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak izrade."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na hard disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -11197,70 +10728,95 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
+#~ "Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
 #
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "Enigma2 i mreža"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "skrivena mreža"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "skriven..."
 
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "skriven..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11274,6 +10830,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
 
 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
 
@@ -11282,6 +10839,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
 
 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
 
@@ -11290,21 +10848,14 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb..."
 #~ msgstr "lamedb..."
 
 #~ msgid "lamedb..."
 #~ msgstr "lamedb..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "prolaz na utor A"
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "prolaz na utor A"
@@ -11314,61 +10865,38 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "nema pronađene slike"
 
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "nema pronađene slike"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 #
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11377,10 +10905,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11389,10 +10913,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11401,10 +10921,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -11413,66 +10929,42 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
+#~ msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
 
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
 #
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
 #
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"