fix some crashes during settings wizard
[enigma2.git] / po / fy.po
index 8a4982e7456aba332b393a459c6245531e2379ab..5ed3e0e1e1269020917b95907e931f06016ffc99 100755 (executable)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -87,12 +88,6 @@ msgid ""
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
@@ -124,6 +119,9 @@ msgstr ""
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -234,29 +232,6 @@ msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces"
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash "
-"skreawn wurde."
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 map"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var map"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -353,10 +328,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -401,6 +372,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -410,6 +393,9 @@ msgstr ""
 "In konfiguraasje triem (%s) wie feroare nei ynstalaasje.\n"
 "Wolle jo jo ferzje hâlde ?"
 
 "In konfiguraasje triem (%s) wie feroare nei ynstalaasje.\n"
 "Wolle jo jo ferzje hâlde ?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -430,12 +416,27 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -484,6 +485,9 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -548,6 +552,12 @@ msgstr "Oer"
 msgid "About..."
 msgstr "Oer...."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Oer...."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
@@ -650,10 +660,6 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -680,9 +686,11 @@ msgstr ""
 "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
 "skerm."
 
 "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
 "skerm."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Afansjearre"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -708,6 +716,11 @@ msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Nei it barren"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Nei it barren"
@@ -720,6 +733,9 @@ msgstr ""
 "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
 "hânlieding foar ynformaasje."
 
 "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
 "hânlieding foar ynformaasje."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -744,6 +760,12 @@ msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -756,6 +778,9 @@ msgstr "Oare Radio mode"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
@@ -832,10 +857,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Artyst"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artyst"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -852,6 +873,12 @@ msgstr "freechje gebrûker"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect ratio"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect ratio"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Lûd"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Lûd"
@@ -868,6 +895,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -880,10 +912,6 @@ msgstr ""
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authentikaasje troch"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authentikaasje troch"
 
-#
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisaasje"
-
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -920,6 +948,11 @@ msgstr "AutoTimer ynstellingen"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer Oersjoch"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer Oersjoch"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatysk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatysk"
@@ -928,27 +961,30 @@ msgstr "Automatysk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatysk sykjen"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatysk sykjen"
 
-#
-#, python-format
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -971,6 +1007,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -991,18 +1033,6 @@ msgstr "Werom"
 msgid "Background"
 msgstr "Eftergrûn"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Eftergrûn"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokaasje"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Mode"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
@@ -1011,10 +1041,6 @@ msgstr ""
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1075,6 +1101,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Boekmerkers"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Boekmerkers"
@@ -1091,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderens"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderens"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1104,9 +1142,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne"
 
 #
 msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Nei DVD brâne"
 
 msgstr "Nei DVD brâne"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1125,9 +1167,14 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bân"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bân"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Ynfobalke"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1149,9 +1196,15 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Plaatsjes"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Plaatsjes"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Skille monitor"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1161,10 +1214,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ôfbrekke"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ôfbrekke"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Skiif-grutte:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Skiif-grutte:"
@@ -1177,10 +1226,6 @@ msgstr "Kaart"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalânsk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalânsk"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1189,10 +1234,6 @@ msgstr ""
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change"
-msgstr "Feroarje"
-
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
@@ -1205,10 +1246,6 @@ msgstr "Feroarje fan boeket yn quickzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Feroarje dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1217,17 +1254,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Feroarje pinkode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Feroarje pinkode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Feroarje service pin"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Feroarje service pins"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1237,6 +1271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
@@ -1305,9 +1342,8 @@ msgstr ""
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies bouquet"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Kies bron"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1345,6 +1381,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1441,10 +1483,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompleet"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompleet"
@@ -1453,8 +1491,7 @@ msgstr "Kompleet"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
 
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1477,6 +1514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
@@ -1509,29 +1549,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ferbine mei Fritz!Box\n"
-"mislearre ! (%s)\n"
-"Besykje opnei ..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Himmel"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Himmel"
@@ -1540,7 +1561,6 @@ msgstr "Himmel"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
-#
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -1556,6 +1576,30 @@ msgstr "Kontinu spielje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
@@ -1589,12 +1633,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1605,6 +1643,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Meitsje DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Meitsje DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
@@ -1621,6 +1665,15 @@ msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de gûcheler"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1638,6 +1691,9 @@ msgstr "Kroatysk"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
@@ -1650,6 +1706,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1679,10 +1738,32 @@ msgstr "Brûker spring tiid foar knoppen 7-9"
 msgid "Customize"
 msgstr "Oanpasse"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Oanpasse"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Kniplyst bewurker..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Kniplyst bewurker..."
@@ -1731,6 +1812,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media arkbak"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media arkbak"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Deensk"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Deensk"
@@ -1781,25 +1871,20 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standert ynstellingen lysten"
 
 #
 msgstr "Standert ynstellingen lysten"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Standert ynstellingen"
 
 msgstr "Standert ynstellingen"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fertraging"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fertraging"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ferwiderje"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ferwiderje"
@@ -1829,10 +1914,6 @@ msgstr ""
 "Ferwiderje de net brûkte satellyt\n"
 "%s?"
 
 "Ferwiderje de net brûkte satellyt\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1845,12 +1926,7 @@ msgstr "Beskriuwing"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel Directory"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1897,6 +1973,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
@@ -1918,10 +1997,6 @@ msgstr "Utskeakelje"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PIP utskeakelje"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PIP utskeakelje"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Undertitels út"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -1946,17 +2021,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ferbining ferbrutsen mei\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"besyket nochris..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Panne"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Panne"
@@ -1985,6 +2049,12 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2032,14 +2102,6 @@ msgstr "Wolle jo echt map %s ferwiderje van skiif ?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wolle jo echt boekmerk fan %s ferwiderje ?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wolle jo echt boekmerk fan %s ferwiderje ?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wolle jo no in backup meitsje?\n"
-"Nei OK, eefkes wachtsje"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
@@ -2052,6 +2114,10 @@ msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
@@ -2135,11 +2201,6 @@ msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Dien - %d paket(ten) ynstalllearre of bywurke"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Dien - %d paket(ten) ynstalllearre of bywurke"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei  %d flaters"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2149,6 +2210,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Binnenhelje"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Binnenhelje"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
@@ -2161,13 +2226,12 @@ msgstr "Ynstekkers binnenhelje"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2221,6 +2285,13 @@ msgstr "EPG Seleksje"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2282,6 +2353,12 @@ msgstr "Wyzigje kanaallyst"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Wyzigje ynstellingen"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Wyzigje ynstellingen"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
@@ -2314,42 +2391,21 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Ynskeakelje"
 
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Ynskeakelje"
 
-#
-msgid "Enable /hdd"
-msgstr "/hdd ynskeakelje"
-
 #
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2414,11 +2470,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
@@ -2459,30 +2510,20 @@ msgstr "Eintiid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n"
-"probearje te beriken\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
@@ -2496,14 +2537,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Nei it haadmenu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Nei it haadmenu..."
@@ -2589,6 +2622,11 @@ msgstr "Alles is goed"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Utslúte"
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Utslúte"
@@ -2597,6 +2635,9 @@ msgstr "Utslúte"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Utfieren foarutgong:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Utfieren foarutgong:"
@@ -2617,6 +2658,9 @@ msgstr "ofslúte"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
@@ -2665,6 +2709,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabryks ynstellingen"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabryks ynstellingen"
@@ -2720,10 +2769,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Bestânsysteem Neisjen..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "It bestânsysteem hat grutte flaters"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "It bestânsysteem hat grutte flaters"
@@ -2769,11 +2814,8 @@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2787,10 +2829,6 @@ msgstr "Flashen misljearre"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
@@ -2848,12 +2886,10 @@ msgstr "Freed"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frysk "
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frysk "
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "From Region"
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2865,10 +2901,6 @@ msgstr "Foarprocessor ferzje: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "mislearre fsck"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "mislearre fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Nog net ynbouwde funksje"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2877,6 +2909,16 @@ msgstr ""
 "De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
 "Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
 
 "De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
 "Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2889,10 +2931,6 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2901,10 +2939,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2917,14 +2951,35 @@ msgstr "Sjenre"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Dúts"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Dúts"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
@@ -2941,6 +2996,14 @@ msgstr "Gjin nei 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gjin nei posysje"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gjin nei posysje"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafyske Multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafyske Multi EPG"
@@ -2957,6 +3020,12 @@ msgstr "Gryks"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
@@ -2969,14 +3038,6 @@ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3041,6 +3102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
@@ -3061,6 +3125,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adres"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adres"
@@ -3069,6 +3136,9 @@ msgstr "IP Adres"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
@@ -3088,10 +3158,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3121,14 +3187,6 @@ msgstr ""
 "stap\n"
 "Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK"
 
 "stap\n"
 "Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK"
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash ark"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Byld-bywurkje"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ymport AutoTimer"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ymport AutoTimer"
@@ -3207,10 +3265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Formattearje..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Formattearje HDD"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Formattearje HDD"
@@ -3223,6 +3277,12 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ynfier"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ynfier"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
@@ -3283,27 +3343,10 @@ msgstr "In direct opnimmen..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integreerd Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreerd Triidloas"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Ynterfaces"
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Yntermediate"
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Yntermediate"
@@ -3312,6 +3355,12 @@ msgstr "Yntermediate"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Ynterne Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Ynterne Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Plak net tastien"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Plak net tastien"
@@ -3321,6 +3370,22 @@ msgstr "Plak net tastien"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Unjildige map selektearre: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Unjildige map selektearre: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3329,10 +3394,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Infertearring"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Infertearring"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Infertearje LCD"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
@@ -3367,6 +3428,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3384,6 +3451,51 @@ msgstr "Opdracht oansjoch"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alinne skale"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alinne skale"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3410,10 +3522,16 @@ msgstr "Toetseboerd Ynstellingen"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Toetsebord yndieling"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Toetsebord yndieling"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN oanslúting"
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN oanslúting"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3438,9 +3556,6 @@ msgstr "Taal"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Kieze"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Kieze"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3506,6 +3621,12 @@ msgstr "Keppele titels mei in DVD menu"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuaniansk"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuaniansk"
@@ -3554,6 +3675,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lang taste yndrukken"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lang taste yndrukken"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lingtegraad"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lingtegraad"
@@ -3600,10 +3724,23 @@ msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3650,11 +3787,6 @@ msgstr "Sjoch nei titel %s"
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)"
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)"
@@ -3673,6 +3805,17 @@ msgstr "Media Spieler"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaSpieler"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaSpieler"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
@@ -3685,6 +3828,9 @@ msgstr "Medium is net leech!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Berjocht"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Berjocht"
@@ -3867,10 +4013,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai nei west"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai nei west"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlyst menu"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlyst menu"
@@ -3935,6 +4096,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Net oanwêzig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Net oanwêzig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Folgende"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Folgende"
@@ -3980,29 +4146,125 @@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nammeserver ynstellingen"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nammeserver ynstellingen"
 
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwurk configuraasje"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwurk oankeppelingen"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwurk SSID"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwurk Ynstellingen"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmasker"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Netwurk configuraasje"
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwurk oankeppelingen"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Netwurk SSID"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwurk Ynstellingen"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
@@ -4024,9 +4286,8 @@ msgstr "Netwurk test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netwurk test..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netwurk test..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwurk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4048,13 +4309,12 @@ msgstr "Nea"
 msgid "New"
 msgstr "Nij"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nij"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nije pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4076,10 +4336,6 @@ msgstr "Nee"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4183,10 +4439,6 @@ msgstr ""
 "Gjin tuner aktief!\n"
 "Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne."
 
 "Gjin tuner aktief!\n"
 "Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4243,14 +4495,6 @@ msgstr ""
 "Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is of skeakelje de lokale netwurk "
 "ynterface yn."
 
 "Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is of skeakelje de lokale netwurk "
 "ynterface yn."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4275,6 +4519,9 @@ msgstr "Nee, doch neat.."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, allinne myn box starte"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, allinne myn box starte"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
@@ -4403,10 +4650,6 @@ msgstr "By lykese service"
 msgid "One"
 msgstr "Ien"
 
 msgid "One"
 msgstr "Ien"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Bywurkje"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje"
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje"
@@ -4445,17 +4688,22 @@ msgid "Orbital Position"
 msgstr "Rumtelyke posisje"
 
 #
 msgstr "Rumtelyke posisje"
 
 #
-msgid "Order by"
+msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4464,10 +4712,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
@@ -4488,10 +4732,6 @@ msgstr "Pakket beheer"
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4517,6 +4757,11 @@ msgstr "Alderlik tasjoch"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4529,6 +4774,12 @@ msgstr "Film op pause by ein"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4578,6 +4829,12 @@ msgstr ""
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4590,6 +4847,21 @@ msgstr "Opname films ôfspielje..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Start Dreambox opnei"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Start Dreambox opnei"
@@ -4599,7 +4871,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen"
 
 #
 msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4610,10 +4887,6 @@ msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje."
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies in uitbreiding..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies in uitbreiding..."
@@ -4640,14 +4913,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
-"deryn. minimum grutte is 64 MB."
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!"
@@ -4676,9 +4941,8 @@ msgstr "Jou in namme yn foar de nije map"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4716,10 +4980,6 @@ msgstr "Druk Ok!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen"
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..."
@@ -4740,6 +5000,9 @@ msgstr "Jou in undersender op, om op te nimmen."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selektearje in undersender..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selektearje in undersender..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4756,10 +5019,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selektearje doel map of medium"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selektearje it paad nei de film"
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selektearje it paad nei de film"
@@ -4806,6 +5065,11 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK"
 
 "the OK button."
 msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
@@ -4862,10 +5126,6 @@ msgstr "Lyst wurd laden..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Ynstekker browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Ynstekker browser"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4883,6 +5143,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4907,10 +5170,6 @@ msgstr "Poll ynterfal (yn oeren)"
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatyske poll"
 
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatyske poll"
 
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
@@ -4951,16 +5210,13 @@ msgstr "Rotor ynstellingen"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslach"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslach"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4971,10 +5227,19 @@ msgstr "Stroom nivo yn mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
@@ -5044,10 +5309,6 @@ msgstr "Druk Ok om sykjen te starten"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5068,6 +5329,12 @@ msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Foarige menu"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Foarige menu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Eerste DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Eerste DNS"
@@ -5112,6 +5379,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr ""
 #
 msgid "Quick"
 msgstr ""
@@ -5132,14 +5402,16 @@ msgstr "RF Ynstellingen"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5164,10 +5436,6 @@ msgstr "Slúte sunder op te slaan ?"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Ferwiderje diene tiidsbarren?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Ferwiderje diene tiidsbarren?"
 
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
-
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "De undersender rapzap ôfslúte?"
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "De undersender rapzap ôfslúte?"
@@ -5200,6 +5468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Untfangst Ynstellingen"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Untfangst Ynstellingen"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Opnimme"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Opnimme"
@@ -5229,10 +5503,6 @@ msgstr "An it opnimmen"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
@@ -5245,12 +5515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "pin opnei ynjaan"
-
-#
-msgid "Refresh"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5277,12 +5542,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5321,14 +5587,6 @@ msgstr "Ferwiderje ynstekker"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer"
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
@@ -5358,6 +5616,9 @@ msgstr "Omneame"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhelje"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhelje"
@@ -5374,20 +5635,22 @@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen... Wat wolle jo dwaan ?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Herhellingen"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Herhellingen"
 
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Autorisaasje fereaske"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
 
 #
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5466,22 +5729,13 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te "
-"meitsjen"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Fierder gean fanôf lêste posysje"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Fierder gean fanôf lêste posysje"
@@ -5502,10 +5756,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Fierder gean mei ôfspieljen"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Fierder gean mei ôfspieljen"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Werom nei triem browser"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Werom nei triem browser"
@@ -5538,10 +5788,6 @@ msgstr "Rotor rotaasje faasje"
 msgid "Running"
 msgstr "Dwaande"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Dwaande"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5554,22 +5800,6 @@ msgstr "Russysk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5586,14 +5816,6 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripsje"
-
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sneon"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sneon"
@@ -5614,6 +5836,9 @@ msgstr "Satellyt ynstellingen"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellyten"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellyten"
@@ -5622,14 +5847,13 @@ msgstr "Satellyten"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat  syker"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat  syker"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5766,24 +5990,21 @@ msgstr "Sykje op bân US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sykje op bân US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sykje op bân US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB "
-"stick\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5794,10 +6015,6 @@ msgstr ""
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5830,6 +6047,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5855,8 +6075,16 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Twadde DNS"
 
 #
 msgstr "Twadde DNS"
 
 #
-msgid "Seek"
-msgstr "Sykje"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Sykje"
 
 #
 msgid "Select"
 
 #
 msgid "Select"
@@ -5888,10 +6116,6 @@ msgstr "Kies in film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport"
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies lûd mode"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Kies lûd spoor"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Kies lûd spoor"
@@ -5900,10 +6124,6 @@ msgstr "Kies lûd spoor"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Kies yn boeket foar opslach"
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Kies yn boeket foar opslach"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
@@ -5912,17 +6132,21 @@ msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Kies image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5965,10 +6189,6 @@ msgstr "Kies type fan Filter"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Kies fideo yngong"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
@@ -5989,10 +6209,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Koazen bron image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Stjoer DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Stjoer DiSEqC"
@@ -6079,6 +6295,9 @@ msgstr "Kanaal ynformaasje"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalen"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6087,10 +6306,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Set spanning en 22 kHz"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Set spanning en 22 kHz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6116,6 +6331,9 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6136,6 +6354,13 @@ msgstr "Ynstellingen Moadus"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6144,6 +6369,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6181,10 +6409,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Ynfobalke sjen litte by kanaal wiksel"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Ynfobalke sjen litte by kanaal wiksel"
@@ -6213,6 +6437,26 @@ msgstr "Radio spieler sjen litte..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV Spieler sjen litte..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV Spieler sjen litte..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
@@ -6245,10 +6489,16 @@ msgstr "Gelykese utsjoeringen"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Inkel"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Inkel"
@@ -6273,9 +6523,8 @@ msgstr "Ien stap (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Oanklaaiing"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6322,8 +6571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Software manager"
+msgid "Software manager setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6334,14 +6582,16 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
 
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens oars"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
@@ -6350,16 +6600,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n"
-"\n"
-"Kies in oar plak aub..."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6477,6 +6717,9 @@ msgstr "Starte op"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stap nei east"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stap nei east"
@@ -6499,10 +6742,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Stap nei west"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Stap nei west"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6543,6 +6782,12 @@ msgstr "Posysje opslaan"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opsleine posysje"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opsleine posysje"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "UnderSender lyst..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "UnderSender lyst..."
@@ -6579,10 +6824,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Gjin nei folgende undersender"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Gjin nei folgende undersender"
@@ -6668,6 +6909,11 @@ msgstr ""
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test moadus"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test moadus"
@@ -6676,6 +6922,9 @@ msgstr "Test moadus"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Berjochtbox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Berjochtbox?"
@@ -6704,6 +6953,12 @@ msgstr ""
 "lyst.\n"
 "Druk OK om troch te gean."
 
 "lyst.\n"
 "Druk OK om troch te gean."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6714,12 +6969,52 @@ msgstr ""
 "Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
 "DVD spielers ôfspiele wurde !"
 
 "Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
 "DVD spielers ôfspiele wurde !"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6744,13 +7039,26 @@ msgstr ""
 "tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit "
 "tiidsspan falt."
 
 "tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit "
 "tiidsspan falt."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
-"binnenhelje en op stick sette ?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6818,22 +7126,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld yn "
-"it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of gewoan "
-"korrupt weze !"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6848,23 +7142,18 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "It paad %s bestiit al."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "It paad %s bestiit al."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
@@ -6898,6 +7187,12 @@ msgstr ""
 "De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
 "meitsje ?"
 
 "De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
 "meitsje ?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De gucheler is klear."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De gucheler is klear."
@@ -6926,10 +7221,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6951,25 +7242,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
-"Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
 msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
-"flash skriuwen fan dit byld ?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6984,11 +7261,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -7017,10 +7289,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7028,6 +7296,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -7048,8 +7326,9 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7120,13 +7399,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Trije"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Trije"
@@ -7227,10 +7499,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Tiidsskow paad..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tiidszone"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tiidszone"
@@ -7247,21 +7515,17 @@ msgstr "Titel eigenskippen"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset moadus"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset moadus"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
-"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
-"stick der yn.\n"
-"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
-"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
-"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7295,6 +7559,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Oersetting"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Oersetting"
@@ -7407,10 +7674,6 @@ msgstr "Type fan sykjen"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
@@ -7443,18 +7706,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7491,6 +7742,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Unifersele LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Unifersele LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7506,13 +7760,34 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Bywurkje"
 
 #
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Bywurkje"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Bywurkje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7522,6 +7797,11 @@ msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
@@ -7530,10 +7810,6 @@ msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "An it bywurkjen"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "An it bywurkjen"
@@ -7576,8 +7852,7 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7612,6 +7887,12 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
 
 "press OK."
 msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7656,6 +7937,16 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (yntro fan film)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (yntro fan film)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -7711,6 +8002,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7719,6 +8019,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7727,6 +8030,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
@@ -7771,10 +8080,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7835,6 +8140,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtueel Toetseboerd"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtueel Toetseboerd"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spanning mode"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spanning mode"
@@ -7851,6 +8164,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7879,27 +8198,18 @@ msgstr "Oan it wachtsjen"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo skerm "
-"op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n"
-"Druk OK om te begjinnen."
 
 
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webynterface"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Webynterface"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
@@ -8067,10 +8377,6 @@ msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Triitloas"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8083,10 +8389,97 @@ msgstr "Triidloas netwurk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8107,10 +8500,6 @@ msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skriuw flater!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skriuw flater!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8127,6 +8516,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
@@ -8253,13 +8645,8 @@ msgstr ""
 "AutoTimer.\n"
 "Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
 
 "AutoTimer.\n"
 "Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
-"ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -8270,35 +8657,6 @@ msgstr ""
 "Jo hawwe \"%s\" as syk tekst ynjûn.\n"
 "Wolle jo de spaties foar en nei de tekst ferwiderje ?"
 
 "Jo hawwe \"%s\" as syk tekst ynjûn.\n"
 "Wolle jo de spaties foar en nei de tekst ferwiderje ?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De kaart "
-"moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt wurd. It is "
-"better om op hurde skiif te bewarjen.\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om dit "
-"nei hurde skiif te dwaan\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
-"ynstellingen extra te bewarjen."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8337,15 +8695,11 @@ msgstr ""
 "Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
 "software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
 
 "Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
 "software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
-"\n"
-"No in pinkode ynstelle ?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8388,10 +8742,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8457,18 +8807,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
-"In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
-"\n"
-"Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8489,6 +8827,9 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8505,6 +8846,21 @@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatief bewurkje]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatief bewurkje]"
@@ -8521,6 +8877,9 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Ferpleats moadus]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Ferpleats moadus]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8629,6 +8988,9 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
 msgid "add services"
 msgstr "Services Tafoegje"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Services Tafoegje"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
@@ -8641,24 +9003,21 @@ msgstr "afansjearre"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortearje op alfabet"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortearje op alfabet"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"witte jo seker dizze werom te setten\n"
-"de extra kopie:\n"
 
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned CAIds:"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "assigned Services/Provider"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8715,10 +9074,6 @@ msgstr "swarte lyst"
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8744,10 +9099,6 @@ msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Haadstikken"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "Haadstikken"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -8780,6 +9131,9 @@ msgstr "oanslúten"
 msgid "continue"
 msgstr "gjea fierder"
 
 msgid "continue"
 msgstr "gjea fierder"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopieer nei boeketten"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopieer nei boeketten"
@@ -8792,6 +9146,10 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "map meitsje"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "map meitsje"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "eltse dei"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "eltse dei"
@@ -8800,10 +9158,6 @@ msgstr "eltse dei"
 msgid "day"
 msgstr "dei"
 
 msgid "day"
 msgstr "dei"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ferwiderje"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ferwiderje"
@@ -8828,6 +9182,9 @@ msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst"
 msgid "delete..."
 msgstr "ferwiderje..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ferwiderje..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "utskeakelje"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "utskeakelje"
@@ -8912,10 +9269,6 @@ msgstr "stop stik hjirre"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "bewurkjen favoriet út"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "bewurkjen favoriet út"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 en netwurk"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
@@ -8928,10 +9281,6 @@ msgstr "gelyk oan"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser"
@@ -8952,10 +9301,6 @@ msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
@@ -8964,10 +9309,6 @@ msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislearre"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9016,14 +9357,6 @@ msgstr "nei radio harkje..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "ferstoppe netwurk"
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
@@ -9060,15 +9393,6 @@ msgstr "in koarte beskriuwing"
 msgid "in Title"
 msgstr "in titel"
 
 msgid "in Title"
 msgstr "in titel"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"binnenkommend gesprek!\n"
-"%s skillet nei %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "CI-Module initialisearje"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "CI-Module initialisearje"
@@ -9261,6 +9585,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "net op slot"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "net op slot"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9313,10 +9640,6 @@ msgstr "iepenje kanaallyst (nei beneden)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9369,6 +9692,12 @@ msgstr "an it opnimmen..."
 msgid "red"
 msgstr "read"
 
 msgid "red"
 msgstr "read"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
@@ -9425,10 +9754,6 @@ msgstr "ôfspyllyst opnei spylje"
 msgid "repeated"
 msgstr "herhelle"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "herhelle"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "werom spile nei it foarige haadstik"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "werom spile nei it foarige haadstik"
@@ -9474,14 +9799,13 @@ msgstr "twadde kabel fan LNB-motor"
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "kies"
 
 #
 msgid "select"
 msgstr "kies"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "kies .NFI flash triem"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -9490,10 +9814,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "kies byld fan server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "Kies ynterface"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "Kies ynterface"
@@ -9510,17 +9830,18 @@ msgstr "kies film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "kies it film paad"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "kies it film paad"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin ynstellingen"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9710,6 +10031,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -9726,10 +10050,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbeneame kanaal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbeneame kanaal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "oant nijstart ta"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9738,6 +10058,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brûkers ynstelling"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brûkers ynstelling"
@@ -9810,8 +10136,6 @@ msgstr "knip"
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9819,3 +10143,625 @@ msgstr "knipt"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
+
+#
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
+
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei "
+#~ "flash skreawn wurde."
+
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 map"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var map"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
+#
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Afansjearre"
+
+#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorisaasje"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Backup Lokaasje"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Backup Mode"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Skille monitor"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
+
+#
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Feroarje"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Feroarje dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Feroarje service pin"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Feroarje service pins"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Kies bron"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash kaart"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ferbine mei Fritz!Box\n"
+#~ "mislearre ! (%s)\n"
+#~ "Besykje opnei ..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standert ynstellingen"
+
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Doel Directory"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Undertitels út"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ferbining ferbrutsen mei\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "besyket nochris..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wolle jo no in backup meitsje?\n"
+#~ "Nei OK, eefkes wachtsje"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei  %d flaters"
+
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+
+#
+#~ msgid "Enable /hdd"
+#~ msgstr "/hdd ynskeakelje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n"
+#~ "probearje te beriken\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Nog net ynbouwde funksje"
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash ark"
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Byld-bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Formattearje..."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integreerd Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreerd Triidloas"
+
+#
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Ynterfaces"
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Infertearje LCD"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Taal..."
+
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Netwurk..."
+
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nije pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+#~ "deryn. minimum grutte is 64 MB."
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Selektearje doel map of medium"
+
+#
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
+
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "pin opnei ynjaan"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
+#~ msgid "Require Authorization"
+#~ msgstr "Autorisaasje fereaske"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te "
+#~ "meitsjen"
+
+#
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#
+#~ msgid "SSL Encryption"
+#~ msgstr "SSL enkripsje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB "
+#~ "stick\n"
+
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Kies lûd mode"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Kies image"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Kies fideo yngong"
+
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Koazen bron image"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
+
+#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Oanklaaiing"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Ergens oars"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies in oar plak aub..."
+
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
+#~ "binnenhelje en op stick sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld "
+#~ "yn it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of "
+#~ "gewoan korrupt weze !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
+#~ "Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
+#~ "flash skriuwen fan dit byld ?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Tiidsskow paad..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende "
+#~ "stappen :\n"
+#~ "1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+#~ "stick der yn.\n"
+#~ "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
+#~ "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
+#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo "
+#~ "skerm op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n"
+#~ "Druk OK om te begjinnen."
+
+#
+#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
+#~ msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface"
+
+#
+#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Triitloas"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
+#~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De "
+#~ "kaart moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt "
+#~ "wurd. It is better om op hurde skiif te bewarjen.\n"
+#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om "
+#~ "dit nei hurde skiif te dwaan\n"
+#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
+#~ "ynstellingen extra te bewarjen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "No in pinkode ynstelle ?"
+
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
+#~ "In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "witte jo seker dizze werom te setten\n"
+#~ "de extra kopie:\n"
+
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "kies doel map"
+
+#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 en netwurk"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
+
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislearre"
+
+#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "ferstoppe netwurk"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "binnenkommend gesprek!\n"
+#~ "%s skillet nei %s!"
+
+#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
+
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "kies .NFI flash triem"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "kies byld fan server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "service pin"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin ynstellingen"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "oant nijstart ta"