msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"\n"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
#
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var directory"
-
#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
#
msgid "6"
msgstr "6"
"Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
"θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
-
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Τοποθεσία Backup "
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode αντίγραφου"
-
#
msgid "Backup done."
msgstr ""
msgid "Backup failed."
msgstr ""
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
-
#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Burn to DVD..."
+msgid "Burn to DVD"
msgstr ""
#
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
#
msgid "CI assignment"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
#
msgid "Canada"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
#
msgid "Center screen at the lower border"
msgstr ""
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Επέλεξτε source"
-
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash card"
-
#
msgid "Complete"
msgstr "ολοκληρώθηκε"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-#
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
msgid "Connected to"
msgstr ""
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
-
#
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
-"Ξαναπροσπάθια..."
-
#
msgid "Constellation"
msgstr "Διάταξη"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
#
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
#
msgid "Delay"
msgstr "Αργοπορία"
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
#
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
"%s?"
msgstr ""
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
#
msgid "Descending"
msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Αποσύνδεση με το\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Ξαναπροσπαθια..."
-
#
msgid "Dish"
msgstr "Dish"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
-"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
-
#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
"%d πακετων συντελέστηκε."
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
-
#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgid "Enable /media"
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Encryption"
msgstr "Κωδικοποίηση"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
msgid "Exact match"
msgstr ""
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgid "Filesystem Check"
msgstr ""
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
-
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frisian"
msgstr ""
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgid "Fsck failed"
msgstr "Αποτυχία Fsck "
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
-
#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
-
#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgid "Image flash utility"
msgstr ""
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση του image"
-
#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgid "Initialization"
msgstr ""
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
-
#
msgid "Initialize"
msgstr "Αρχικοποίηση "
msgid "Interface: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Intermediate"
msgstr "Προχωρημένος"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Εσωτερική Flash"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
msgid "Inversion"
msgstr "Αναστροφή"
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Αναστροφή display"
-
#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Προσαρμογή LAN"
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Language selection"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-msgid "Language..."
-msgstr "Γλώσσα "
-
#
msgid "Last config"
msgstr ""
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
msgid "Network test..."
msgstr "Τέστ δικτύου..."
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Δικτύο..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
#
msgid "Network:"
msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
-
#
msgid "No Connection"
msgstr ""
"your local network interface."
msgstr ""
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
#
msgid "No, but play video again"
msgstr ""
msgid "One"
msgstr "Ένα"
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση Online"
-
#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
msgstr ""
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Position"
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
#
msgid "Package list update"
msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
#
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
#
"the OK button."
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin browser"
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
#
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
#
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
#
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Δίσκος RAM"
msgid "Recording paths"
msgstr ""
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
#
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
msgstr ""
#
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
-
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Συνέχεια playback"
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Return to file browser"
msgstr "Πίσω στο file browser"
msgid "Running"
msgstr "Τρέχει"
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
#
msgid "Saturation"
msgstr ""
#
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN USB "
-"Stick\n"
-#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
msgid "Science & Technology"
msgstr ""
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#
msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
msgid "Select bouquet to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
msgid "Select upgrade source to edit."
msgstr ""
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Επιλέξτε video input"
-
#
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr ""
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
#
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
msgstr ""
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sharpness"
msgstr ""
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
msgid "Skin"
msgstr ""
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Κάπου αλλού"
-
#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
-"\n"
-"Όριστε άλλη τοποθέτηση."
-
#
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
msgid "Swedish"
msgstr "Σουιδεζικά"
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
msgid "Test Type"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test mode"
msgstr "Test mode"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
msgid "There are now "
msgstr ""
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
msgid "There was an error. The package:"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
#
msgid "This Month"
msgstr ""
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
msgstr ""
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
-
#
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"but add it disabled."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
#
msgid "Three"
msgstr "τρία"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
#
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
#
msgid "Undo install"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgstr ""
#
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
-
#
msgid "Upgrading"
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα 50hz. "
-"Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα γυρίσει πάλι "
-"στα 60hz.\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
-
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει backing "
-"στο σκληρό δισκο."
-
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
-"στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
-"Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό "
-"δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-
#
msgid ""
"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
-
#
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "αλφαβητική σείρα"
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"θέλετε να κάνετε restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
#
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
msgid "blue"
msgstr ""
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgid "day"
msgstr ""
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
#
msgid "delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
#
msgid "enter hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "exact match"
msgstr ""
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
msgid "exit network adapter configuration"
msgstr ""
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit network interface list"
msgstr ""
msgid "help..."
msgstr "βοήθεια..."
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
#
msgid "hide extended description"
msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
msgid "in Title"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"εισερχόμενη κλήση!\n"
-"%s καλεί στο %s!"
-
#
msgid "init module"
msgstr "init module"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
#
msgid "partial match"
msgstr ""
msgid "repeated"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
#
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
msgid "unknown service"
msgstr "άγνωστη υπερησία"
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"
-
#
msgid "until standby/restart"
msgstr ""
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
-#
#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
-#
#
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var directory"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
-#
#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
-#
#
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένο"
+
#
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Όλα..."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
#~ "\n"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
#~ "\n"
#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode αντίγραφου"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Επέλεξτε source"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash card"
+
#
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
-#
#
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
-#
#
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
-#
#
#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
#~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
-#
#
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπάθια..."
+
#
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
-#
#
#~ msgid "DVD down key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
-#
#
#~ msgid "DVD left key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
-#
#
#~ msgid "DVD right key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
-#
#
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποσύνδεση με το\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπαθια..."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
#~ "διαγράψετε το plugin \""
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "κατεβάσετε το plugin \""
#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
+#~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+#~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+
#
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
-#
#
#~ msgid "Enable WLAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
#~ "\n"
-#
#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Τέλος"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
#
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Games / Plugins"
#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Αναστροφή display"
+
#
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Γλώσσα "
+
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Μενού ταινιών"
#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Δικτύο..."
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
+
#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
-#
#
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr ""
#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Άλλο..."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "και internet.\n"
#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
#~ "wireless LAN και internet.\n"
#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
-#
#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
-#
#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "\n"
#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "restart now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "shutdown now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
-#
#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
-#
#
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
+#~ "USB Stick\n"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Επιλέξτε video input"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Κάπου αλλού"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+#~ "\n"
+#~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+
#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Έναρξη"
-#
#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startwizard"
-#
#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Βήμα "
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Λάθος:"
#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR Switch"
#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
+#~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
+#~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "backing στο σκληρό δισκο."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
+#~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
+#~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
+#~ "σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
-#
#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your network is restarting.\n"
#~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
#~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
+#~ "το παρακάτω backup:\n"
+
#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "Με το Exif"
-#
#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
-#
#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "full /etc directory"
#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
+#~ "%s καλεί στο %s!"
+
#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough to socket A"
-#
#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
-#
#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Το scan τελείωσε!\n"
#~ " %d services βρέθηκαν!"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Το scan τελείωσε.\n"
#~ "Δεν βρέθηκαν services"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Το scan τελείωσε.\n"
#~ "Ένα services βρέθηκε"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
#~ "%d services βρέθηκαν "
-#
#
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
-#
#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
-#
#
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
-#
#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "κείμενο "
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"