Screens/NetworkSetup.py, SystemPlugins/WirelessLan,Networkwizard: dont use "hidden...
[enigma2.git] / po / fy.po
index 8a4982e7456aba332b393a459c6245531e2379ab..5ed3e0e1e1269020917b95907e931f06016ffc99 100755 (executable)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -87,12 +88,6 @@ msgid ""
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "\n"
@@ -124,6 +119,9 @@ msgstr ""
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -234,29 +232,6 @@ msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces"
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash "
-"skreawn wurde."
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 map"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var map"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -353,10 +328,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -401,6 +372,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -410,6 +393,9 @@ msgstr ""
 "In konfiguraasje triem (%s) wie feroare nei ynstalaasje.\n"
 "Wolle jo jo ferzje hâlde ?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -430,12 +416,27 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -484,6 +485,9 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -548,6 +552,12 @@ msgstr "Oer"
 msgid "About..."
 msgstr "Oer...."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
@@ -650,10 +660,6 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -680,9 +686,11 @@ msgstr ""
 "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
 "skerm."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Afansjearre"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -708,6 +716,11 @@ msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Nei it barren"
@@ -720,6 +733,9 @@ msgstr ""
 "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
 "hânlieding foar ynformaasje."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -744,6 +760,12 @@ msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -756,6 +778,9 @@ msgstr "Oare Radio mode"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
@@ -832,10 +857,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Artyst"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -852,6 +873,12 @@ msgstr "freechje gebrûker"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect ratio"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Lûd"
@@ -868,6 +895,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -880,10 +912,6 @@ msgstr ""
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authentikaasje troch"
 
-#
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisaasje"
-
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -920,6 +948,11 @@ msgstr "AutoTimer ynstellingen"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer Oersjoch"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatysk"
@@ -928,27 +961,30 @@ msgstr "Automatysk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatysk sykjen"
 
-#
-#, python-format
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 #
@@ -971,6 +1007,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -991,18 +1033,6 @@ msgstr "Werom"
 msgid "Background"
 msgstr "Eftergrûn"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokaasje"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Mode"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
@@ -1011,10 +1041,6 @@ msgstr ""
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1075,6 +1101,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Boekmerkers"
@@ -1091,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderens"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1104,9 +1142,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Nei DVD brâne"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1125,9 +1167,14 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bân"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Ynfobalke"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1149,9 +1196,15 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Plaatsjes"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Skille monitor"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1161,10 +1214,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ôfbrekke"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Skiif-grutte:"
@@ -1177,10 +1226,6 @@ msgstr "Kaart"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalânsk"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1189,10 +1234,6 @@ msgstr ""
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change"
-msgstr "Feroarje"
-
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
@@ -1205,10 +1246,6 @@ msgstr "Feroarje fan boeket yn quickzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Feroarje dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1217,17 +1254,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Feroarje pinkode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Feroarje service pin"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Feroarje service pins"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1237,6 +1271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
@@ -1305,9 +1342,8 @@ msgstr ""
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies bouquet"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Kies bron"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1345,6 +1381,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1441,10 +1483,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompleet"
@@ -1453,8 +1491,7 @@ msgstr "Kompleet"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
 
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1477,6 +1514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
@@ -1509,29 +1549,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ferbine mei Fritz!Box\n"
-"mislearre ! (%s)\n"
-"Besykje opnei ..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Himmel"
@@ -1540,7 +1561,6 @@ msgstr "Himmel"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
-#
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -1556,6 +1576,30 @@ msgstr "Kontinu spielje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
@@ -1589,12 +1633,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1605,6 +1643,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Meitsje DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
@@ -1621,6 +1665,15 @@ msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de gûcheler"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1638,6 +1691,9 @@ msgstr "Kroatysk"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
@@ -1650,6 +1706,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1679,10 +1738,32 @@ msgstr "Brûker spring tiid foar knoppen 7-9"
 msgid "Customize"
 msgstr "Oanpasse"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Kniplyst bewurker..."
@@ -1731,6 +1812,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media arkbak"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Deensk"
@@ -1781,25 +1871,20 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standert ynstellingen lysten"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Standert ynstellingen"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fertraging"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ferwiderje"
@@ -1829,10 +1914,6 @@ msgstr ""
 "Ferwiderje de net brûkte satellyt\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1845,12 +1926,7 @@ msgstr "Beskriuwing"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel Directory"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 #
@@ -1897,6 +1973,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
@@ -1918,10 +1997,6 @@ msgstr "Utskeakelje"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PIP utskeakelje"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Undertitels út"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -1946,17 +2021,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ferbining ferbrutsen mei\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"besyket nochris..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Panne"
@@ -1985,6 +2049,12 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2032,14 +2102,6 @@ msgstr "Wolle jo echt map %s ferwiderje van skiif ?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wolle jo echt boekmerk fan %s ferwiderje ?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wolle jo no in backup meitsje?\n"
-"Nei OK, eefkes wachtsje"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
@@ -2052,6 +2114,10 @@ msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
@@ -2135,11 +2201,6 @@ msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Dien - %d paket(ten) ynstalllearre of bywurke"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei  %d flaters"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2149,6 +2210,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Binnenhelje"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
@@ -2161,13 +2226,12 @@ msgstr "Ynstekkers binnenhelje"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2221,6 +2285,13 @@ msgstr "EPG Seleksje"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2282,6 +2353,12 @@ msgstr "Wyzigje kanaallyst"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Wyzigje ynstellingen"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
@@ -2314,42 +2391,21 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Ynskeakelje"
 
-#
-msgid "Enable /hdd"
-msgstr "/hdd ynskeakelje"
-
 #
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2414,11 +2470,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
@@ -2459,30 +2510,20 @@ msgstr "Eintiid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n"
-"probearje te beriken\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
@@ -2496,14 +2537,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Nei it haadmenu..."
@@ -2589,6 +2622,11 @@ msgstr "Alles is goed"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Utslúte"
@@ -2597,6 +2635,9 @@ msgstr "Utslúte"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Utfieren foarutgong:"
@@ -2617,6 +2658,9 @@ msgstr "ofslúte"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
@@ -2665,6 +2709,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabryks ynstellingen"
@@ -2720,10 +2769,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Bestânsysteem Neisjen..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "It bestânsysteem hat grutte flaters"
@@ -2769,11 +2814,8 @@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2787,10 +2829,6 @@ msgstr "Flashen misljearre"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
@@ -2848,12 +2886,10 @@ msgstr "Freed"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frysk "
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "From Region"
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2865,10 +2901,6 @@ msgstr "Foarprocessor ferzje: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "mislearre fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Nog net ynbouwde funksje"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2877,6 +2909,16 @@ msgstr ""
 "De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
 "Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2889,10 +2931,6 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2901,10 +2939,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2917,14 +2951,35 @@ msgstr "Sjenre"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Dúts"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
@@ -2941,6 +2996,14 @@ msgstr "Gjin nei 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gjin nei posysje"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafyske Multi EPG"
@@ -2957,6 +3020,12 @@ msgstr "Gryks"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
@@ -2969,14 +3038,6 @@ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3041,6 +3102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
@@ -3061,6 +3125,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adres"
@@ -3069,6 +3136,9 @@ msgstr "IP Adres"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
@@ -3088,10 +3158,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3121,14 +3187,6 @@ msgstr ""
 "stap\n"
 "Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK"
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash ark"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Byld-bywurkje"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ymport AutoTimer"
@@ -3207,10 +3265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Formattearje..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Formattearje HDD"
@@ -3223,6 +3277,12 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ynfier"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
@@ -3283,27 +3343,10 @@ msgstr "In direct opnimmen..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integreerd Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreerd Triidloas"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Ynterfaces"
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Yntermediate"
@@ -3312,6 +3355,12 @@ msgstr "Yntermediate"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Ynterne Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Plak net tastien"
@@ -3321,6 +3370,22 @@ msgstr "Plak net tastien"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Unjildige map selektearre: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3329,10 +3394,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Infertearring"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Infertearje LCD"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
@@ -3367,6 +3428,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3384,6 +3451,51 @@ msgstr "Opdracht oansjoch"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alinne skale"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3410,10 +3522,16 @@ msgstr "Toetseboerd Ynstellingen"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Toetsebord yndieling"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN oanslúting"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3438,9 +3556,6 @@ msgstr "Taal"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Kieze"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3506,6 +3621,12 @@ msgstr "Keppele titels mei in DVD menu"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuaniansk"
@@ -3554,6 +3675,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lang taste yndrukken"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lingtegraad"
@@ -3600,10 +3724,23 @@ msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3650,11 +3787,6 @@ msgstr "Sjoch nei titel %s"
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)"
@@ -3673,6 +3805,17 @@ msgstr "Media Spieler"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaSpieler"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
@@ -3685,6 +3828,9 @@ msgstr "Medium is net leech!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Berjocht"
@@ -3867,10 +4013,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai nei west"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlyst menu"
@@ -3935,6 +4096,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Net oanwêzig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Folgende"
@@ -3980,29 +4146,125 @@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nammeserver ynstellingen"
 
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwurk configuraasje"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwurk oankeppelingen"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwurk SSID"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwurk Ynstellingen"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmasker"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Netwurk configuraasje"
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwurk oankeppelingen"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Netwurk SSID"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwurk Ynstellingen"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
@@ -4024,9 +4286,8 @@ msgstr "Netwurk test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netwurk test..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwurk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4048,13 +4309,12 @@ msgstr "Nea"
 msgid "New"
 msgstr "Nij"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nije pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4076,10 +4336,6 @@ msgstr "Nee"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4183,10 +4439,6 @@ msgstr ""
 "Gjin tuner aktief!\n"
 "Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4243,14 +4495,6 @@ msgstr ""
 "Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is of skeakelje de lokale netwurk "
 "ynterface yn."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4275,6 +4519,9 @@ msgstr "Nee, doch neat.."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, allinne myn box starte"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
@@ -4403,10 +4650,6 @@ msgstr "By lykese service"
 msgid "One"
 msgstr "Ien"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Bywurkje"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje"
@@ -4445,17 +4688,22 @@ msgid "Orbital Position"
 msgstr "Rumtelyke posisje"
 
 #
-msgid "Order by"
+msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4464,10 +4712,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
@@ -4488,10 +4732,6 @@ msgstr "Pakket beheer"
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4517,6 +4757,11 @@ msgstr "Alderlik tasjoch"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4529,6 +4774,12 @@ msgstr "Film op pause by ein"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4578,6 +4829,12 @@ msgstr ""
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4590,6 +4847,21 @@ msgstr "Opname films ôfspielje..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Start Dreambox opnei"
@@ -4599,7 +4871,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4610,10 +4887,6 @@ msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje."
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies in uitbreiding..."
@@ -4640,14 +4913,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
-"deryn. minimum grutte is 64 MB."
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!"
@@ -4676,9 +4941,8 @@ msgstr "Jou in namme yn foar de nije map"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4716,10 +4980,6 @@ msgstr "Druk Ok!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..."
@@ -4740,6 +5000,9 @@ msgstr "Jou in undersender op, om op te nimmen."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selektearje in undersender..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4756,10 +5019,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selektearje doel map of medium"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selektearje it paad nei de film"
@@ -4806,6 +5065,11 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
@@ -4862,10 +5126,6 @@ msgstr "Lyst wurd laden..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Ynstekker browser"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4883,6 +5143,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4907,10 +5170,6 @@ msgstr "Poll ynterfal (yn oeren)"
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatyske poll"
 
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
@@ -4951,16 +5210,13 @@ msgstr "Rotor ynstellingen"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslach"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4971,10 +5227,19 @@ msgstr "Stroom nivo yn mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
@@ -5044,10 +5309,6 @@ msgstr "Druk Ok om sykjen te starten"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5068,6 +5329,12 @@ msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Foarige menu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Eerste DNS"
@@ -5112,6 +5379,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr ""
@@ -5132,14 +5402,16 @@ msgstr "RF Ynstellingen"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5164,10 +5436,6 @@ msgstr "Slúte sunder op te slaan ?"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Ferwiderje diene tiidsbarren?"
 
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
-
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "De undersender rapzap ôfslúte?"
@@ -5200,6 +5468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Untfangst Ynstellingen"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Opnimme"
@@ -5229,10 +5503,6 @@ msgstr "An it opnimmen"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
@@ -5245,12 +5515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "pin opnei ynjaan"
-
-#
-msgid "Refresh"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5277,12 +5542,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5321,14 +5587,6 @@ msgstr "Ferwiderje ynstekker"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
@@ -5358,6 +5616,9 @@ msgstr "Omneame"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhelje"
@@ -5374,20 +5635,22 @@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen... Wat wolle jo dwaan ?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Herhellingen"
 
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Autorisaasje fereaske"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5466,22 +5729,13 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
-"Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te "
-"meitsjen"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Fierder gean fanôf lêste posysje"
@@ -5502,10 +5756,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Fierder gean mei ôfspieljen"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Werom nei triem browser"
@@ -5538,10 +5788,6 @@ msgstr "Rotor rotaasje faasje"
 msgid "Running"
 msgstr "Dwaande"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5554,22 +5800,6 @@ msgstr "Russysk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5586,14 +5816,6 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripsje"
-
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sneon"
@@ -5614,6 +5836,9 @@ msgstr "Satellyt ynstellingen"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellyten"
@@ -5622,14 +5847,13 @@ msgstr "Satellyten"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat  syker"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5766,24 +5990,21 @@ msgstr "Sykje op bân US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sykje op bân US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
-"Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB "
-"stick\n"
 
-#
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5794,10 +6015,6 @@ msgstr ""
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5830,6 +6047,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5855,8 +6075,16 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Twadde DNS"
 
 #
-msgid "Seek"
-msgstr "Sykje"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Sykje"
 
 #
 msgid "Select"
@@ -5888,10 +6116,6 @@ msgstr "Kies in film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies lûd mode"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Kies lûd spoor"
@@ -5900,10 +6124,6 @@ msgstr "Kies lûd spoor"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Kies yn boeket foar opslach"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
@@ -5912,17 +6132,21 @@ msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Kies image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5965,10 +6189,6 @@ msgstr "Kies type fan Filter"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Kies fideo yngong"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
@@ -5989,10 +6209,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Koazen bron image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Stjoer DiSEqC"
@@ -6079,6 +6295,9 @@ msgstr "Kanaal ynformaasje"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalen"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6087,10 +6306,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Set spanning en 22 kHz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6116,6 +6331,9 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6136,6 +6354,13 @@ msgstr "Ynstellingen Moadus"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6144,6 +6369,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6181,10 +6409,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Ynfobalke sjen litte by kanaal wiksel"
@@ -6213,6 +6437,26 @@ msgstr "Radio spieler sjen litte..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV Spieler sjen litte..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
@@ -6245,10 +6489,16 @@ msgstr "Gelykese utsjoeringen"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Inkel"
@@ -6273,9 +6523,8 @@ msgstr "Ien stap (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Oanklaaiing"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6322,8 +6571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Software manager"
+msgid "Software manager setup"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6334,14 +6582,16 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens oars"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
@@ -6350,16 +6600,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n"
-"\n"
-"Kies in oar plak aub..."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6477,6 +6717,9 @@ msgstr "Starte op"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stap nei east"
@@ -6499,10 +6742,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Stap nei west"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6543,6 +6782,12 @@ msgstr "Posysje opslaan"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opsleine posysje"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "UnderSender lyst..."
@@ -6579,10 +6824,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Gjin nei folgende undersender"
@@ -6668,6 +6909,11 @@ msgstr ""
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test moadus"
@@ -6676,6 +6922,9 @@ msgstr "Test moadus"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Berjochtbox?"
@@ -6704,6 +6953,12 @@ msgstr ""
 "lyst.\n"
 "Druk OK om troch te gean."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6714,12 +6969,52 @@ msgstr ""
 "Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
 "DVD spielers ôfspiele wurde !"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6744,13 +7039,26 @@ msgstr ""
 "tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit "
 "tiidsspan falt."
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
-"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
-"binnenhelje en op stick sette ?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6818,22 +7126,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld yn "
-"it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
-"De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of gewoan "
-"korrupt weze !"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6848,23 +7142,18 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "It paad %s bestiit al."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
@@ -6898,6 +7187,12 @@ msgstr ""
 "De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
 "meitsje ?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De gucheler is klear."
@@ -6926,10 +7221,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6951,25 +7242,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
-"Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
-"Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
-"flash skriuwen fan dit byld ?"
 
 #
 msgid ""
@@ -6984,11 +7261,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -7017,10 +7289,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7028,6 +7296,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -7048,8 +7326,9 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7120,13 +7399,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Trije"
@@ -7227,10 +7499,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Tiidsskow paad..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tiidszone"
@@ -7247,21 +7515,17 @@ msgstr "Titel eigenskippen"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset moadus"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
-"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
-"stick der yn.\n"
-"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
-"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
-"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7295,6 +7559,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Oersetting"
@@ -7407,10 +7674,6 @@ msgstr "Type fan sykjen"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
@@ -7443,18 +7706,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7491,6 +7742,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Unifersele LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7506,13 +7760,34 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Bywurkje"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Bywurkje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7522,6 +7797,11 @@ msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
@@ -7530,10 +7810,6 @@ msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "An it bywurkjen"
@@ -7576,8 +7852,7 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7612,6 +7887,12 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7656,6 +7937,16 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (yntro fan film)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -7711,6 +8002,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7719,6 +8019,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7727,6 +8030,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
@@ -7771,10 +8080,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7835,6 +8140,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtueel Toetseboerd"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spanning mode"
@@ -7851,6 +8164,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7879,27 +8198,18 @@ msgstr "Oan it wachtsjen"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
-"Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo skerm "
-"op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n"
-"Druk OK om te begjinnen."
 
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webynterface"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 #
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Webynterface"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
@@ -8067,10 +8377,6 @@ msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Triitloas"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8083,10 +8389,97 @@ msgstr "Triidloas netwurk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8107,10 +8500,6 @@ msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skriuw flater!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8127,6 +8516,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
@@ -8253,13 +8645,8 @@ msgstr ""
 "AutoTimer.\n"
 "Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
-"Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
-"ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
 
 #
 #, python-format
@@ -8270,35 +8657,6 @@ msgstr ""
 "Jo hawwe \"%s\" as syk tekst ynjûn.\n"
 "Wolle jo de spaties foar en nei de tekst ferwiderje ?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De kaart "
-"moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt wurd. It is "
-"better om op hurde skiif te bewarjen.\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om dit "
-"nei hurde skiif te dwaan\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
-"ynstellingen extra te bewarjen."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8337,15 +8695,11 @@ msgstr ""
 "Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
 "software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
-"\n"
-"No in pinkode ynstelle ?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8388,10 +8742,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8457,18 +8807,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
-"In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
-"\n"
-"Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8489,6 +8827,9 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8505,6 +8846,21 @@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatief bewurkje]"
@@ -8521,6 +8877,9 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Ferpleats moadus]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8629,6 +8988,9 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
 msgid "add services"
 msgstr "Services Tafoegje"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
@@ -8641,24 +9003,21 @@ msgstr "afansjearre"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortearje op alfabet"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
-"witte jo seker dizze werom te setten\n"
-"de extra kopie:\n"
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned CAIds:"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "assigned Services/Provider"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8715,10 +9074,6 @@ msgstr "swarte lyst"
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8744,10 +9099,6 @@ msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Haadstikken"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -8780,6 +9131,9 @@ msgstr "oanslúten"
 msgid "continue"
 msgstr "gjea fierder"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopieer nei boeketten"
@@ -8792,6 +9146,10 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "map meitsje"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "eltse dei"
@@ -8800,10 +9158,6 @@ msgstr "eltse dei"
 msgid "day"
 msgstr "dei"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ferwiderje"
@@ -8828,6 +9182,9 @@ msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst"
 msgid "delete..."
 msgstr "ferwiderje..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "utskeakelje"
@@ -8912,10 +9269,6 @@ msgstr "stop stik hjirre"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "bewurkjen favoriet út"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 en netwurk"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
@@ -8928,10 +9281,6 @@ msgstr "gelyk oan"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser"
@@ -8952,10 +9301,6 @@ msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
@@ -8964,10 +9309,6 @@ msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislearre"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9016,14 +9357,6 @@ msgstr "nei radio harkje..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "ferstoppe netwurk"
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
@@ -9060,15 +9393,6 @@ msgstr "in koarte beskriuwing"
 msgid "in Title"
 msgstr "in titel"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"binnenkommend gesprek!\n"
-"%s skillet nei %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "CI-Module initialisearje"
@@ -9261,6 +9585,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "net op slot"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9313,10 +9640,6 @@ msgstr "iepenje kanaallyst (nei beneden)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9369,6 +9692,12 @@ msgstr "an it opnimmen..."
 msgid "red"
 msgstr "read"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
@@ -9425,10 +9754,6 @@ msgstr "ôfspyllyst opnei spylje"
 msgid "repeated"
 msgstr "herhelle"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "werom spile nei it foarige haadstik"
@@ -9474,14 +9799,13 @@ msgstr "twadde kabel fan LNB-motor"
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "kies"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "kies .NFI flash triem"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -9490,10 +9814,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "kies byld fan server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "Kies ynterface"
@@ -9510,17 +9830,18 @@ msgstr "kies film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "kies it film paad"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin ynstellingen"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9710,6 +10031,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -9726,10 +10050,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbeneame kanaal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "oant nijstart ta"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9738,6 +10058,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brûkers ynstelling"
@@ -9810,8 +10136,6 @@ msgstr "knip"
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9819,3 +10143,625 @@ msgstr "knipt"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
+
+#
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
+
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei "
+#~ "flash skreawn wurde."
+
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 map"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var map"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
+#
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Afansjearre"
+
+#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorisaasje"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Backup Lokaasje"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Backup Mode"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Skille monitor"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
+
+#
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Feroarje"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Feroarje dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Feroarje service pin"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Feroarje service pins"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Kies bron"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash kaart"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ferbine mei Fritz!Box\n"
+#~ "mislearre ! (%s)\n"
+#~ "Besykje opnei ..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standert ynstellingen"
+
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Doel Directory"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Undertitels út"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ferbining ferbrutsen mei\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "besyket nochris..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wolle jo no in backup meitsje?\n"
+#~ "Nei OK, eefkes wachtsje"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei  %d flaters"
+
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+
+#
+#~ msgid "Enable /hdd"
+#~ msgstr "/hdd ynskeakelje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n"
+#~ "probearje te beriken\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Nog net ynbouwde funksje"
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash ark"
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Byld-bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Formattearje..."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integreerd Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreerd Triidloas"
+
+#
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Ynterfaces"
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Infertearje LCD"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Taal..."
+
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Netwurk..."
+
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nije pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+#~ "deryn. minimum grutte is 64 MB."
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Selektearje doel map of medium"
+
+#
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
+
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "pin opnei ynjaan"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
+#~ msgid "Require Authorization"
+#~ msgstr "Autorisaasje fereaske"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te "
+#~ "meitsjen"
+
+#
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#
+#~ msgid "SSL Encryption"
+#~ msgstr "SSL enkripsje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB "
+#~ "stick\n"
+
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Kies lûd mode"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Kies image"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Kies fideo yngong"
+
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Koazen bron image"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
+
+#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Oanklaaiing"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Ergens oars"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies in oar plak aub..."
+
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
+#~ "binnenhelje en op stick sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld "
+#~ "yn it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of "
+#~ "gewoan korrupt weze !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
+#~ "Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
+#~ "flash skriuwen fan dit byld ?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Tiidsskow paad..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende "
+#~ "stappen :\n"
+#~ "1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+#~ "stick der yn.\n"
+#~ "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
+#~ "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
+#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo "
+#~ "skerm op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n"
+#~ "Druk OK om te begjinnen."
+
+#
+#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
+#~ msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface"
+
+#
+#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Triitloas"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
+#~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De "
+#~ "kaart moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt "
+#~ "wurd. It is better om op hurde skiif te bewarjen.\n"
+#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om "
+#~ "dit nei hurde skiif te dwaan\n"
+#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
+#~ "ynstellingen extra te bewarjen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "No in pinkode ynstelle ?"
+
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
+#~ "In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "witte jo seker dizze werom te setten\n"
+#~ "de extra kopie:\n"
+
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "kies doel map"
+
+#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 en netwurk"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
+
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislearre"
+
+#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "ferstoppe netwurk"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "binnenkommend gesprek!\n"
+#~ "%s skillet nei %s!"
+
+#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
+
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "kies .NFI flash triem"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "kies byld fan server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "service pin"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin ynstellingen"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "oant nijstart ta"