Screens/NetworkSetup.py, SystemPlugins/WirelessLan,Networkwizard: dont use "hidden...
[enigma2.git] / po / sr.po
index 5cbd53d35ac620913c247762c13d81c41133ac76..9b59a08ed4ab226d949778edbe767967287b958a 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,6 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -119,6 +120,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
+
 #
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -131,6 +140,9 @@ msgstr "Rezultati"
 msgid " extensions."
 msgstr "proširenja."
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr "Paketa izabrano"
@@ -225,16 +237,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#
-#, python-format
-msgid "%s delay:"
-msgstr "%s kašnjenje:"
-
-#
-#, python-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -251,28 +253,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorijum"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -369,10 +349,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -417,6 +393,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -426,6 +414,9 @@ msgstr ""
 "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n"
 "Želite li zadržati vašu verziju?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -446,6 +437,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -454,6 +451,15 @@ msgstr ""
 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -506,6 +512,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -546,14 +555,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-msgid "AC3 Lip Sync"
-msgstr "AC3 Lip Sync"
-
-#
-msgid "AC3 Lip Sync Setup"
-msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
-
 #
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
@@ -578,6 +579,12 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Pristupna tačka:"
@@ -682,10 +689,6 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
-#
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -714,9 +717,11 @@ msgstr ""
 "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
 "ekrane. "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -742,6 +747,11 @@ msgstr "Napredne video postavke"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Napredno vraćanje"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Posle dešavanja"
@@ -754,6 +764,9 @@ msgstr ""
 "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
 "drimbox uputstva kako da to uradite."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -778,6 +791,12 @@ msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -790,6 +809,9 @@ msgstr "Alternativni radio mod"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
@@ -890,6 +912,12 @@ msgstr "Pitaj korisnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -906,6 +934,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
@@ -918,10 +951,6 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Autorski način"
 
-#
-msgid "Authorization"
-msgstr "Odobrenje"
-
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -958,6 +987,11 @@ msgstr "Podešavanja autotajmera"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Pregled autotajmera"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
@@ -966,27 +1000,30 @@ msgstr "Automatski"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
-#
-#, python-format
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1009,6 +1046,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1029,18 +1072,6 @@ msgstr "Iza"
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Rezervna kopija završena"
@@ -1049,11 +1080,6 @@ msgstr "Rezervna kopija završena"
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Bekap u toku..."
@@ -1114,6 +1140,12 @@ msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Plavo pojačanje"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
@@ -1130,6 +1162,12 @@ msgstr "Brazil"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenje"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
@@ -1143,9 +1181,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Nareži na DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1165,9 +1207,14 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1189,9 +1236,15 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1201,10 +1254,6 @@ msgstr "Kanada"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1225,10 +1274,6 @@ msgstr ""
 msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change"
-msgstr "Promeni"
-
 #
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
@@ -1241,10 +1286,6 @@ msgstr "Promeni bukete u brzom prebacivanju"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Promeni dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Promeni ime hosta"
@@ -1253,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Promeni pin kanala"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Promeni pinove kanala"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Promeni pin postavki"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1273,6 +1311,9 @@ msgstr "Promeni veličinu koraka"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -1341,9 +1382,8 @@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi buket"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1365,6 +1405,9 @@ msgstr "Kružna leva"
 msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
+
 #
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -1377,6 +1420,12 @@ msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1473,10 +1522,6 @@ msgstr "Komunikacija"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt fleš"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt fleš kartica"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletno"
@@ -1485,9 +1530,8 @@ msgstr "Kompletno"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Konfig"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1509,6 +1553,9 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfiguriši nejmservere"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
@@ -1541,29 +1588,10 @@ msgstr "Spojite se na bežičnu mrežu"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Povezano!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspešno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstelacija"
@@ -1572,6 +1600,10 @@ msgstr "Konstelacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastaviti"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -1584,6 +1616,30 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
@@ -1617,14 +1673,6 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Zapisi kraha pronađeni!\n"
-"Pošalji ih Drim Multimediji?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1637,6 +1685,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
@@ -1653,6 +1707,15 @@ msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1670,6 +1733,9 @@ msgstr "Hrvatski"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
@@ -1682,6 +1748,9 @@ msgstr "Trenutna vrednost:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1711,10 +1780,32 @@ msgstr "Podesivo vreme preskoka za '7'/'9'-tipke"
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Odreži"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Uređivač liste..."
@@ -1763,6 +1854,15 @@ msgstr "DVD lista naslova"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
@@ -1813,25 +1913,20 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standardne postavke"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
@@ -1861,10 +1956,6 @@ msgstr ""
 "Izbrisati satelit koji više nije konfigurisan\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr "Obriši izabrani maunt"
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "Naniže"
@@ -1877,13 +1968,8 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Deselektuj"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljni direktorijum"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detalji za proširenje:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1929,6 +2015,9 @@ msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1950,10 +2039,6 @@ msgstr "Onemogući"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Isključi titlove"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
@@ -1978,17 +2063,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odspojiti"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -2017,6 +2091,12 @@ msgstr "Displej i korisnički interfejs"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2048,6 +2128,10 @@ msgstr ""
 "Da li stvarno želite da skinete\n"
 "dodatak \"%s\"?"
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -2066,14 +2150,6 @@ msgstr "Da li stvarno želite da uklonite direktorijum %s sa diska?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
@@ -2086,6 +2162,10 @@ msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
@@ -2171,11 +2251,6 @@ msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2185,6 +2260,10 @@ msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešak
 msgid "Download"
 msgstr "Skidanje"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer"
@@ -2197,14 +2276,13 @@ msgstr "Skini dodatke"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Preuzmi video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Mesto preuzimanja:"
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
@@ -2257,6 +2335,13 @@ msgstr "EPG selektor "
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG enkripcija"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2318,6 +2403,12 @@ msgstr "Urediti listu kanala"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Urediti postavke"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
@@ -2350,6 +2441,9 @@ msgstr "Obrazovanje"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -2358,30 +2452,10 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
@@ -2486,32 +2560,21 @@ msgstr "Završno vreme "
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
-#
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
-"Enigma2 Birač maske\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Birač maske\n"
 "\n"
 "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
@@ -2530,14 +2593,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
@@ -2624,6 +2679,11 @@ msgstr "Sve je u redu"
 msgid "Exact match"
 msgstr "Potpuno slaganje"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
@@ -2632,6 +2692,9 @@ msgstr "Isključi"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku "
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tok izvođenja:"
@@ -2652,6 +2715,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka"
@@ -2700,6 +2766,11 @@ msgstr "Rukovanje proširenjima"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
@@ -2755,10 +2826,6 @@ msgstr "Dobavljam unose traženja"
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Provera sistemskih datoteka"
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške"
@@ -2803,10 +2870,8 @@ msgstr "Završeno je restartovanje vaše mreže"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2877,9 +2942,11 @@ msgstr "Petak"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -2890,10 +2957,6 @@ msgstr "Verzija frontprocesora: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck nije uspeo"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2902,6 +2965,16 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n"
 " Želite li restartovati GUI sada ?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Igranje"
@@ -2934,14 +3007,35 @@ msgstr "Žanrovi"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemački"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemačka"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
@@ -2958,6 +3052,14 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idi na poziciju"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafički Multi EPG"
@@ -2974,6 +3076,12 @@ msgstr "Grčki"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zeleno pojačanje"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
@@ -2986,14 +3094,6 @@ msgstr "Način zaštitnog intervala"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Video "
@@ -3058,6 +3158,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalno"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
@@ -3078,6 +3181,9 @@ msgstr "Nijansa"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
@@ -3086,6 +3192,9 @@ msgstr "IP Adresa"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?"
@@ -3105,10 +3214,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3138,14 +3243,6 @@ msgstr ""
 "Ne brinite sada za svetle senke.One će biti postavljene u sledećem koraku.\n"
 "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidž fleš uslužni program"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
@@ -3225,10 +3322,6 @@ msgstr "Početna lokacija u novim tajmerima."
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
@@ -3241,6 +3334,12 @@ msgstr "Inicijaliziram hard disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Instalisati"
@@ -3301,22 +3400,10 @@ msgstr "Trenutno snimanje..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Lokacija instant snimanja"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrisana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrisana bežična veza"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
 
-#
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejsi"
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
@@ -3325,6 +3412,12 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Nevažeća lokacija"
@@ -3334,6 +3427,22 @@ msgstr "Nevažeća lokacija"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Izbor nije validan"
@@ -3342,10 +3451,6 @@ msgstr "Izbor nije validan"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji displej"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3380,6 +3485,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
@@ -3393,11 +3504,55 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Pregled poslova"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samo razmeri"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3424,10 +3579,16 @@ msgstr "Postavke tastature"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3452,9 +3613,6 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbor jezika"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Zadnji konfig"
@@ -3480,8 +3638,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
@@ -3521,6 +3678,12 @@ msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
@@ -3569,6 +3732,9 @@ msgstr "Rezultati izveštaja na hard disk"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritisak tipke"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Geografska dužina"
@@ -3615,10 +3781,23 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Rukuj proširenjima"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Upravljaj delovima mreže"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..."
@@ -3683,6 +3862,17 @@ msgstr "Medija plejer"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medija plejer"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medij nije upisivi DVD!"
@@ -3695,6 +3885,9 @@ msgstr "Medij nije prazan!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
@@ -3879,10 +4072,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
@@ -3947,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
@@ -3992,29 +4205,125 @@ msgstr "Postavke nejmservera"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Mrežna konfiguracija..."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Postavke Mreže"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Mrežna konfiguracija..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Mrežni SSID"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Postavke Mreže"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
@@ -4036,9 +4345,8 @@ msgstr "Test mreže"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test mreže..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4060,14 +4368,13 @@ msgstr "Nikad"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Novi Zeland"
 
-#
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
-
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
@@ -4088,10 +4395,6 @@ msgstr "Ne"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema veze"
@@ -4199,10 +4502,6 @@ msgstr ""
 "Nijedan tjuner nije uključen!\n"
 "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4285,6 +4584,9 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, ne sada"
@@ -4306,8 +4608,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
@@ -4414,10 +4715,6 @@ msgstr "Na istom kanalu"
 msgid "One"
 msgstr "Jedan"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
@@ -4459,10 +4756,19 @@ msgstr "Orbitalna pozicija"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4492,12 +4798,7 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Menadžer paketa"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
-#
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
@@ -4521,6 +4822,11 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
@@ -4533,6 +4839,12 @@ msgstr "Pauziraj film na kraju"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ljudi & Blogovi"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Kućni ljub.& životinje"
@@ -4550,8 +4862,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Pregledač slika"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
@@ -4583,6 +4894,12 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -4595,6 +4912,21 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Reprodukuj video ponovo"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Molim podići ponovo"
@@ -4604,7 +4936,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4615,11 +4952,6 @@ msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite proširenje..."
@@ -4651,14 +4983,6 @@ msgstr ""
 "Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n"
 "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
-"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!"
@@ -4687,9 +5011,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4727,10 +5050,6 @@ msgstr "Molim pritisnite OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..."
@@ -4751,6 +5070,9 @@ msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite podkanal..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
@@ -4767,10 +5089,6 @@ msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
@@ -4827,6 +5145,11 @@ msgstr ""
 "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK "
 "dugme."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
@@ -4900,6 +5223,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Poljska"
@@ -4924,10 +5250,6 @@ msgstr "Interval izbora (u h)"
 msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatski izbor"
 
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
 #
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -4968,16 +5290,13 @@ msgstr "Postavke motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Čuvanje motora"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4988,10 +5307,19 @@ msgstr "Granica snage u mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinisani transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
@@ -5061,10 +5389,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
@@ -5085,6 +5409,12 @@ msgstr "Pregled autotajmera"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Pregled menia"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primarni DNS"
@@ -5129,6 +5459,9 @@ msgstr "Publikovano"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
@@ -5149,14 +5482,16 @@ msgstr "RF Izlaz"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5181,10 +5516,6 @@ msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez čuvanja postavki ?"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
-
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
@@ -5217,6 +5548,12 @@ msgstr "Nedavno izveden"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
@@ -5246,10 +5583,6 @@ msgstr "Snimanje"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
@@ -5262,9 +5595,8 @@ msgstr "Snimanja"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5290,12 +5622,13 @@ msgstr "Ponovo ubaciti"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5334,14 +5667,6 @@ msgstr "Obriši dodatke"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ukloni izabrani autotajmer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ukloniti tajmer"
@@ -5371,6 +5696,9 @@ msgstr "Preimenovati"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Preimenuj krah zapise"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -5387,21 +5715,22 @@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u toku...Šta želite da učinite?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponavljanja"
 
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Potrebno odobrenje"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Zahteva jedinstven opis"
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5479,13 +5808,8 @@ msgstr "Vraćanje u toku"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -5511,10 +5835,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka"
@@ -5547,10 +5867,6 @@ msgstr "Brzina okretanja rotora"
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
@@ -5563,22 +5879,6 @@ msgstr "Ruski"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5595,14 +5895,6 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripcija"
-
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -5623,6 +5915,9 @@ msgstr "Postavke satelitske opreme"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
@@ -5631,14 +5926,13 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satelitska oprema"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenje"
@@ -5651,24 +5945,10 @@ msgstr "Subota"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvajte"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Save %s delay"
-msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
-
 #
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
-#
-msgid "Save both delays"
-msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
-msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
-
 #
 msgid "Save current delay to key"
 msgstr ""
@@ -5685,11 +5965,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
-msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
-
 #
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Brojač oštrine"
@@ -5794,25 +6069,20 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"WLAN USB stik\n"
 
-#
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"izabrani bežični uređaj.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5857,6 +6127,9 @@ msgstr "Traži ograničeni sadržaj:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Striktnost traženja"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Tip traženja"
@@ -5881,6 +6154,14 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
@@ -5915,10 +6196,6 @@ msgstr "Odaberi film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Izaberi tajmer za uvoz"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio način"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Odaberite zvučni zapis"
@@ -5927,10 +6204,6 @@ msgstr "Odaberite zvučni zapis"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Izaberi buket za snimanje"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
@@ -5939,17 +6212,21 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izaberi imidž"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5992,10 +6269,6 @@ msgstr "Izaberi tip filtera"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Izaberi video ulaz"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
@@ -6016,10 +6289,6 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izaberi izvorni imidž"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6108,6 +6377,9 @@ msgstr "Info kanala"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanali"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6116,10 +6388,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
@@ -6145,6 +6413,9 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6162,11 +6433,14 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 #
-msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
-msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
 
 #
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6177,6 +6451,9 @@ msgstr "Oštrina"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kratki filmovi"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6214,10 +6491,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala"
@@ -6246,6 +6519,26 @@ msgstr "Prikaži radio plejer ..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži tv plejer..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6278,10 +6571,16 @@ msgstr "Slične emisije:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednostavno"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
@@ -6306,9 +6605,8 @@ msgstr "Korak po korak"
 msgid "Skin"
 msgstr "Maska"
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Maska..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6355,6 +6653,9 @@ msgstr "Softver"
 msgid "Software management"
 msgstr "Upravljač softvera "
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -6363,14 +6664,16 @@ msgstr "Vraćanje softvera"
 msgid "Software update"
 msgstr "Nadogradnja softvera"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negde drugde"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
@@ -6379,16 +6682,6 @@ msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6511,6 +6804,9 @@ msgstr "Pokrećem"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. fidovi"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na istok"
@@ -6533,10 +6829,6 @@ msgstr "Korak u ms za tipke  '%s'"
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na zapad"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
@@ -6577,6 +6869,12 @@ msgstr "Snimi poziciju"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podkanala..."
@@ -6613,10 +6911,6 @@ msgstr "Švedska"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Zameni audio"
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
@@ -6642,8 +6936,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "PREVODILAC_INFO"
 
@@ -6703,6 +6996,11 @@ msgstr "Testiraj DISEqC postavke"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testiraj tip"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
@@ -6711,6 +7009,9 @@ msgstr "Test način"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
@@ -6741,6 +7042,12 @@ msgstr ""
 "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
 "Pritisnite OK da nastavite."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6751,12 +7058,52 @@ msgstr ""
 "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u "
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6781,13 +7128,26 @@ msgstr ""
 "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži "
 "u tom vrem. razmaku."
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
-"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
-"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6858,23 +7218,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste "
-"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj "
-"rizik! "
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
-"oštećena!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6889,23 +7234,18 @@ msgstr "Paket:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Uneti pin kod je pogrešan."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati su zapisani u %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
@@ -6941,6 +7281,12 @@ msgstr ""
 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
@@ -6990,25 +7336,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Desila se greška.Paket:"
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
-"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
-"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
-"imidža u fleš memoriju?"
 
 #
 msgid ""
@@ -7023,11 +7355,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
@@ -7056,10 +7383,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7067,6 +7390,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
@@ -7087,8 +7420,9 @@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7160,13 +7494,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
@@ -7267,10 +7594,6 @@ msgstr "Lokacija vrem. pomaka"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -7287,20 +7610,17 @@ msgstr "Svojstva naziva"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Način postavki naziva"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
-"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
-"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
-"sekundi.\n"
-"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7334,6 +7654,9 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Prevod"
@@ -7450,10 +7773,6 @@ msgstr "Tip skeniranja"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stik"
@@ -7522,6 +7841,9 @@ msgstr "SAD"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7537,13 +7859,35 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "ažuriranja dostupna."
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7553,6 +7897,11 @@ msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Ažuriranje kataloga softvera"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Molim sačekajte"
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
@@ -7561,10 +7910,6 @@ msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
@@ -7607,9 +7952,8 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
@@ -7645,6 +7989,12 @@ msgstr ""
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
@@ -7689,6 +8039,16 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalno"
@@ -7745,6 +8105,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
@@ -7753,6 +8122,9 @@ msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
@@ -7761,6 +8133,12 @@ msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
 msgid "View Count"
 msgstr "Vidi brojač"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
@@ -7805,10 +8183,6 @@ msgstr "Vidi listu mogućih EPG proširenja"
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje."
@@ -7869,6 +8243,14 @@ msgstr "Pregleda: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelna tastatura"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -7885,6 +8267,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7913,27 +8301,18 @@ msgstr "Čekanje"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
-"Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
-"ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
 
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Vebinterfejs"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 #
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Vebinterfejs"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
@@ -8137,14 +8516,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
-#
-msgid "Which delays do you want to set"
-msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
-
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Bežični LAN"
@@ -8157,37 +8528,120 @@ msgstr "Bežična mreža"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status bežične mreže"
 
-#
 msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr "Čarobnjak"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Upisivanje nije uspelo!"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
+
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Upisivanje nije uspelo!"
+
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 #
 msgid "Year"
@@ -8201,6 +8655,9 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
@@ -8328,13 +8785,8 @@ msgstr ""
 "tajmer.\n"
 "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
 
 #
 #, python-format
@@ -8345,35 +8797,6 @@ msgstr ""
 "Uneli ste \"%s\" kao tekst za slaganje.\n"
 "Da li želite da uklonite prazne prostore?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
-"Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
-"koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak izrade."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"hard disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8417,15 +8840,11 @@ msgstr ""
 "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti "
 "sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
-"\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8479,10 +8898,6 @@ msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
 "upravljaču."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8552,18 +8967,6 @@ msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
-"Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
-"\n"
-"Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
@@ -8588,6 +8991,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8604,6 +9010,21 @@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -8620,6 +9041,9 @@ msgstr "[uređivanje favorita]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premeštanja]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@ -8728,6 +9152,9 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -8740,26 +9167,23 @@ msgstr "napredno"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
-#
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
@@ -8814,10 +9238,6 @@ msgstr "crna lista"
 msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8843,10 +9263,6 @@ msgstr "promeni snimanje (završno vreme)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Poglavlja"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "leva cirkularna"
@@ -8879,6 +9295,9 @@ msgstr "Povezano"
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
@@ -8891,6 +9310,10 @@ msgstr "ne može biti uklonjeno"
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
@@ -8899,10 +9322,6 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
@@ -8927,6 +9346,9 @@ msgstr "obriši sačuvanu plejlistu"
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
@@ -9011,10 +9433,6 @@ msgstr "završi rez ovde"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "Enigma2 i mreža"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
@@ -9027,10 +9445,6 @@ msgstr "jednako"
 msgid "exact match"
 msgstr "egzaktno slaganje"
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -9051,10 +9465,6 @@ msgstr "Napustite konfiguraciju nejmservera"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
@@ -9063,10 +9473,6 @@ msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "Neuspešno"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)"
@@ -9115,10 +9521,6 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "skrivena mreža"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
@@ -9155,15 +9557,6 @@ msgstr "u kratkom opisu"
 msgid "in Title"
 msgstr "u nazivu"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Iniciraj blok"
@@ -9356,6 +9749,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "nije u upotrebi"
@@ -9408,10 +9804,6 @@ msgstr "otvori listu kanala(dole)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično slaganje"
@@ -9464,6 +9856,12 @@ msgstr "snimanje..."
 msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Uklonite unos nejmservera"
@@ -9520,10 +9918,6 @@ msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje"
@@ -9569,14 +9963,13 @@ msgstr "drugi kabal od motorizovanog LNB-a"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "Izaberite"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "Izaberite CAId"
@@ -9585,10 +9978,6 @@ msgstr "Izaberite CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "Izaberite CAId-e"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "Izaberite imidž sa servera"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "Izaberite interfejs"
@@ -9605,21 +9994,18 @@ msgstr "odaberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin kanala"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
-msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin postavke"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9809,6 +10195,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupno"
@@ -9825,10 +10214,6 @@ msgstr "Nepoznato"
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznat kanal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9837,6 +10222,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definisano"
@@ -9909,10 +10300,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9921,78 +10308,68 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
-
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
+#~ msgid "%s delay:"
+#~ msgstr "%s kašnjenje:"
+
 #
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
+
 #
-#
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
+
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
+
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorijum"
+
 #
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
 #
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
@@ -10001,10 +10378,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
@@ -10018,93 +10391,93 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "AC3 Delay: "
 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
 
 #
+#~ msgid "AC3 Lip Sync"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
+
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Odobrenje"
+
 #
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
 #
-#
-#~ msgid "Backup lamedb"
-#~ msgstr "lamedb sichern"
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
 
 #
 #
 #
 #
+#
+#
+#~ msgid "Backup lamedb"
+#~ msgstr "lamedb sichern"
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
@@ -10114,107 +10487,159 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Bitstream delay:"
 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
 #
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #
-#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
+
 #
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promeni"
+
 #
-#
-#
-#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
-#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Promeni dir."
 
 #
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Promeni pin kanala"
+
 #
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Promeni pinove kanala"
+
 #
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Promeni pin postavki"
+
 #
 #
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
+#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
 
 #
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
+
 #
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Konfig"
+
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
 #
-#
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nastaviti"
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspešno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
 #~ "werden!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisi kraha pronađeni!\n"
+#~ "Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standardne postavke"
+
 #
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Obriši izabrani maunt"
+
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljni direktorijum"
+
 #
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detalji za proširenje:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Isključi titlove"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10223,10 +10648,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
 #~ "dodatak \""
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -10236,13 +10657,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "dodatak \""
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
-
 #
 #
 #
@@ -10256,149 +10670,157 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
+
 #
-#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
+
 #
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
+#
 #
 #~ msgid "EventId not found"
 #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Provera sistemskih datoteka"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
+
+#
 #
 #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
 #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program"
+
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-imidža"
+
 #
-#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
@@ -10407,26 +10829,36 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
+#
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrisana mreža"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrisana bežična veza"
+
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Interfejsi"
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji displej"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10435,42 +10867,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Taste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
@@ -10480,6 +10896,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
@@ -10488,105 +10905,109 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novi pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
+
+#
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 
+#
 #
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
+
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
+#
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
@@ -10596,61 +11017,79 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "PCM Delay: "
 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
+#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
+
 #
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
 #
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
+
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
+
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
-#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
@@ -10660,21 +11099,14 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Neuberechnen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10683,10 +11115,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "reboot sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10695,10 +11123,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "restart sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10707,10 +11131,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10719,10 +11139,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "reboot sada ?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10731,10 +11147,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "restartati?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
@@ -10744,9 +11156,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovite novi pin"
+
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
@@ -10756,33 +11168,39 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Remove lamedb backup"
 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
+
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
+#
+#~ msgid "Require Authorization"
+#~ msgstr "Potrebno odobrenje"
+
+#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10792,13 +11210,38 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
 #
+#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+#~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
+
 #
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
 #
+#~ msgid "SSL Encryption"
+#~ msgstr "SSL enkripcija"
+
 #
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satelitska oprema"
+
+#
+#~ msgid "Save %s delay"
+#~ msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10808,21 +11251,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
 
 #
+#~ msgid "Save both delays"
+#~ msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
+#~ msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
+#
+#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
+#~ msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10831,46 +11279,67 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš WLAN USB stik\n"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n"
+
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Odaberite audio način"
+
 #
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
+
 #
-#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izaberi imidž"
+
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Izaberi video ulaz"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10879,86 +11348,77 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
+#~ msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+
 #
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Maska..."
+
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Upravljač softvera"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negde drugde"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Zameni audio"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10972,13 +11432,50 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
+#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li "
+#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na "
+#~ "svoj rizik! "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
+#~ "oštećena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
+
+#
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
@@ -10988,6 +11485,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid ""
 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -11000,57 +11498,92 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
 
 #
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 #
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
+#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
+#~ "imidža u fleš memoriju?"
+
 #
-#~ msgid "There is nothing to be done."
-#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
+
 #
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
+#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
+#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
+#~ "sekundi.\n"
+#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -11061,10 +11594,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -11073,10 +11602,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Instaliraj"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -11085,38 +11610,37 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Nazad\n"
 #~ "Ukloni"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
+
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
 #~ msgstr "Nadograđujem"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
@@ -11126,9 +11650,15 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "autom. Verz."
 
+#
+#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+#~ msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -11137,26 +11667,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Use user delays"
 #~ msgstr "Benutzer Verz."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "VideoSetup"
 #~ msgstr "Video podešavanje"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
@@ -11164,29 +11682,95 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
+
 #
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
+#~ "ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
+#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
+
 #
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
 
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
 
 #
+#~ msgid "Which delays do you want to set"
+#~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
+#~ "koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak izrade."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na hard disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -11198,69 +11782,112 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
+#~ "Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+
 #
-#
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
+
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "Enigma2 i mreža"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
 #
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
+
 #
-#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "Neuspešno"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "skrivena mreža"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "skriven..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -11274,6 +11901,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
 
@@ -11282,6 +11910,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
 
@@ -11290,21 +11919,14 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb..."
 #~ msgstr "lamedb..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "prolaz na utor A"
@@ -11314,61 +11936,38 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "nema pronađene slike"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11377,10 +11976,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11389,10 +11984,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -11401,10 +11992,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -11414,65 +12001,57 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera"
+
 #
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin kanala"
+
 #
+#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
+#~ msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
+
 #
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin postavke"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
 #
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"