add support for rbg565 color oled
[enigma2.git] / po / fr.po
index f4a09b8426640f5c8fb5a5db0796be30fbbfc41b..54e7962999146de8cfecb9e3bcd7ce11d617eece 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -114,6 +115,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système redémarrera après restauration!"
 
 "\n"
 "Le système redémarrera après restauration!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés."
+
 #
 msgid " "
 msgstr ""
 #
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -236,10 +245,6 @@ msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau"
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
@@ -251,14 +256,6 @@ msgstr ""
 "Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez "
 "flasher cette image sans risque!"
 
 "Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez "
 "flasher cette image sans risque!"
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "répertoire /var"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr ""
 #
 msgid "0"
 msgstr ""
@@ -355,10 +352,6 @@ msgstr ""
 msgid "5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "6"
 msgstr ""
 #
 msgid "6"
 msgstr ""
@@ -412,6 +405,9 @@ msgstr ""
 "Un fichier configuration (%s) a été modifié depuis\n"
 "l'installation. Voulez-vous garder votre version?"
 
 "Un fichier configuration (%s) a été modifié depuis\n"
 "l'installation. Voulez-vous garder votre version?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -680,10 +676,6 @@ msgstr ""
 "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres "
 "écrans de test. "
 
 "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres "
 "écrans de test. "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
@@ -835,10 +827,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -855,6 +843,9 @@ msgstr "Demande utilisateur"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -927,29 +918,6 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -990,18 +958,6 @@ msgstr "Arrière"
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode sauvegarde"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sauvegarde effectuée."
@@ -1010,10 +966,6 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée."
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1103,7 +1055,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Graver image existante sur le DVD"
 
 #
 msgstr "Graver image existante sur le DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "graver sur DVD..."
 
 #
 msgstr "graver sur DVD..."
 
 #
@@ -1126,9 +1079,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr "Bande C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Bande C"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Lecteur CF"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Barre d'infos"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1150,9 +1103,9 @@ msgstr "Câble"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache vignettes"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache vignettes"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Appel moniteur"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1178,10 +1131,6 @@ msgstr "Carte"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1302,10 +1251,6 @@ msgstr "Destination sauvegarde"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Choisir le bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Choisir le bouquet"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Choisissez la source"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Choisir le dossier cible"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Choisir le dossier cible"
@@ -1438,10 +1383,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Carte compact flash"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
@@ -1450,14 +1391,14 @@ msgstr "Terminé"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
 
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr "Configuration pour la Webinterface"
+
 #
 msgid "Configure AutoTimer behavior"
 msgstr ""
 #
 msgid "Configure AutoTimer behavior"
 msgstr ""
@@ -1502,29 +1443,10 @@ msgstr "Connecter à un réseau sans fil"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connecté à"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connecté à"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connection à Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Connection à Fritz!Box\n"
-"échouée! (%s)\n"
-"Nouvel essai..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
@@ -1533,10 +1455,6 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuer en arrière plan"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuer en arrière plan"
@@ -1582,12 +1500,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1774,25 +1686,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste services standard"
 
 #
 msgstr "Liste services standard"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Paramètres standards"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "défaut"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -1822,10 +1723,6 @@ msgstr ""
 "Ne pas effacer plus de satellites configurés\n"
 "%s?"
 
 "Ne pas effacer plus de satellites configurés\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1939,17 +1836,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Déconnecté de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Nouvel essai..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabole"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabole"
@@ -2009,6 +1895,10 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment télécharger\n"
 "le plugin \"%s\"?"
 
 "Voulez-vous vraiment télécharger\n"
 "le plugin \"%s\"?"
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -2027,14 +1917,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment retirer le répertoire %s du disque?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre marque page %s?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre marque page %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
-"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
@@ -2130,11 +2012,6 @@ msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2321,10 +2198,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2439,22 +2312,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Sélecteur-Thèmes v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"S'il vous arrive des problèmes, veuillez\n"
-"contacter stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
@@ -2467,14 +2324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
@@ -2560,6 +2409,11 @@ msgstr "Tout est impeccable"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2691,10 +2545,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Vérification fichiers système..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Fichiers système contiennent des erreurs incorrigibles"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Fichiers système contiennent des erreurs incorrigibles"
@@ -2754,10 +2604,6 @@ msgstr "Flash échoué"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
@@ -2813,14 +2659,6 @@ msgstr "Vendredi"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2830,10 +2668,6 @@ msgstr "Version du frontprocessor : %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Echec Fsck"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Echec Fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2854,10 +2688,6 @@ msgstr "Passerelle"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2866,10 +2696,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2882,6 +2708,9 @@ msgstr ""
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 #
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
@@ -3045,10 +2874,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3084,10 +2909,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "utilitaire flash image"
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "utilitaire flash image"
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Mise à jour de l'image"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3168,10 +2989,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisation..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialiser"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialiser"
@@ -3264,6 +3081,9 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interne"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interne"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Emplacement non valide"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Emplacement non valide"
@@ -3273,6 +3093,22 @@ msgstr "Emplacement non valide"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Répertoire sélectionné invalide: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Répertoire sélectionné invalide: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3281,10 +3117,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverser affichage"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
@@ -3361,6 +3193,9 @@ msgstr "Agencement touches"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptateur réseau local"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptateur réseau local"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr ""
 #
 msgid "LNB"
 msgstr ""
@@ -3385,9 +3220,6 @@ msgstr "Langage"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sélection de la langue"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sélection de la langue"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Langage..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3597,11 +3429,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
@@ -3971,9 +3798,8 @@ msgstr "Test réseau"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test réseau..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test réseau..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Réseau..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4023,10 +3849,6 @@ msgstr "Non"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4193,14 +4015,6 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible ou "
 "activer votre interface réseau locale."
 
 "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible ou "
 "activer votre interface réseau locale."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4354,10 +4168,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "Un"
 
 msgid "One"
 msgstr "Un"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Mise à jour en ligne"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4395,10 +4205,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4415,10 +4221,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
@@ -4550,7 +4352,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
 
 #
 msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4773,6 +4575,11 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Veuillez attendre..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..."
@@ -4829,10 +4636,6 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navigateur d'extensions"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navigateur d'extensions"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4920,12 +4723,6 @@ msgid ""
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Seuil puissance en mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Seuil puissance en mA"
@@ -5095,14 +4892,13 @@ msgstr "Sortie RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS-Feed-URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disque RAM"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disque RAM"
@@ -5188,10 +4984,6 @@ msgstr "Enregistrement"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
@@ -5337,11 +5129,11 @@ msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5420,22 +5212,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Restaurer paramètres système"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Restaurer paramètres système"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
-"activer les paramètres restaurés."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
@@ -5456,10 +5236,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Reprise de la lecture"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Reprise de la lecture"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Retour au sélecteur fichiers"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Retour au sélecteur fichiers"
@@ -5492,10 +5268,6 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor"
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5508,22 +5280,6 @@ msgstr "Russe"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5572,10 +5328,6 @@ msgstr "Pointeur satellites"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5719,14 +5471,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en "
-"utilisant votre clé WLAN USB\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5741,10 +5490,6 @@ msgstr ""
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5801,6 +5546,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS secondaire"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS secondaire"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sauter"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sauter"
@@ -5847,10 +5597,6 @@ msgstr "Choisir la piste audio"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
@@ -5912,10 +5658,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
@@ -6036,10 +5778,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Utiliser comme interface défaut"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6085,6 +5823,13 @@ msgstr "Mode configuration"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6130,10 +5875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
@@ -6222,10 +5963,6 @@ msgstr "Pas unique (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Thème..."
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6283,10 +6020,6 @@ msgstr "Mise à jour logiciel"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ailleurs"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
@@ -6295,16 +6028,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
-"\n"
-"Veuillez en choisir un autre."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6524,10 +6247,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "basculer vers sous-service suivant"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "basculer vers sous-service suivant"
@@ -6618,6 +6337,11 @@ msgstr ""
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
@@ -6877,10 +6601,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6901,6 +6621,13 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -6936,11 +6663,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -6969,10 +6691,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7000,10 +6718,6 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7075,13 +6789,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Trois"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Trois"
@@ -7182,10 +6889,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "PauseDirect pas possible"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "PauseDirect pas possible"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Chemin PauseDirect..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
@@ -7366,10 +7069,6 @@ msgstr "Type d'analyse"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Clé USB"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Clé USB"
@@ -7378,6 +7077,12 @@ msgstr "Clé USB"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "assistant clef USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "assistant clef USB"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
@@ -7402,18 +7107,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7450,6 +7143,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7469,9 +7165,26 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Mise à jour"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
 #
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7481,6 +7194,11 @@ msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Veuillez attendre..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
@@ -7490,10 +7208,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Mise à jour"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Mise à jour"
@@ -7536,10 +7250,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
@@ -7618,6 +7328,10 @@ msgstr "Péritel magnétoscope"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -7734,10 +7448,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7814,6 +7524,12 @@ msgstr "O"
 msgid "WEP"
 msgstr ""
 
 msgid "WEP"
 msgstr ""
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 #
 msgid "WPA"
 msgstr ""
@@ -7842,17 +7558,6 @@ msgstr "Attendez"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Vous allez maintenant tester si votre TV peut aussi afficher cette "
-"résolution à 50hz. Si votre écran devient noir, attendez 20 secondes et cela "
-"repassera à 60hz.\n"
-"Veuillez presser OK pour commencer."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8217,14 +7922,6 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
-"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8232,35 +7929,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
-"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
-"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur!\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
-"sur le disque dur !\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
-"sur OK pour commencer la sauvegarde."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8352,10 +8020,6 @@ msgstr ""
 "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
 "télécommande."
 
 "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
 "télécommande."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8421,18 +8085,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Votre configuration réseau a été activée.\n"
-"Une seconde interface configurée a été trouvée.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8473,6 +8125,9 @@ msgstr "Revenir sur le serveur avant le viseur"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[éditeur alternatif]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[éditeur alternatif]"
@@ -8609,26 +8264,9 @@ msgstr "avancé"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "tri alphabetique"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "tri alphabetique"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
-"la sauvegarde suivante :\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
@@ -8683,10 +8321,6 @@ msgstr "liste noire"
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8876,10 +8510,6 @@ msgstr "fin de coupe ici"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 et réseau"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "entrer SSID réseau caché"
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "entrer SSID réseau caché"
@@ -8892,10 +8522,6 @@ msgstr "égale au"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "quitter le lecteur DVD ou retourner au sélecteur fichiers"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "quitter le lecteur DVD ou retourner au sélecteur fichiers"
@@ -8916,10 +8542,6 @@ msgstr "quitter configuration nom serveur"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "quitter configuration adaptateur réseau"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "quitter configuration adaptateur réseau"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "quitter liste interface réseau"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "quitter liste interface réseau"
@@ -8980,10 +8602,6 @@ msgstr "écouter radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "aide..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "aide..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "réseau caché"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "masquer la description étendue"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "masquer la description étendue"
@@ -9020,15 +8638,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"appel entrant!\n"
-"%s appel sur %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "initialiser le module"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "initialiser le module"
@@ -9273,10 +8882,6 @@ msgstr "ouvrir service liste (bas)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "ouvrir liste service (haut)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "ouvrir liste service (haut)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9385,10 +8990,6 @@ msgstr "répéter liste lecture"
 msgid "repeated"
 msgstr "répété"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "répété"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "retour au chapitre précédant"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "retour au chapitre précédant"
@@ -9686,10 +9287,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "service inconnue"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "service inconnue"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "jusqu'au redémarrage"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9770,7 +9367,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9780,175 +9376,281 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Scanner les paquets locals et les installer."
 
 #
 #~ "Scanner les paquets locals et les installer."
 
 #
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés."
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau"
 
 
-#
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
 #
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "répertoire /var"
+
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
 #
 #~ msgid "Album:"
 #~ msgstr "Album:"
 
 #
 #~ msgid "Album:"
 #~ msgstr "Album:"
 
-#
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Artist:"
 #~ msgstr "Artiste :"
 
 #
 #~ msgid "Artist:"
 #~ msgstr "Artiste :"
 
-#
 #
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
 
 #
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
 
-#
 #
 #~ msgid "Autoresolution Settings"
 #~ msgstr "Paramètres Autoresolution"
 
 #
 #
 #~ msgid "Autoresolution Settings"
 #~ msgstr "Paramètres Autoresolution"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sauvegarde"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode sauvegarde"
+
 #
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
 #
 #
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
 #
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "Lecteur CF"
+
 #
 #
-#~ msgid "Configuration for the Webinterface"
-#~ msgstr "Configuration pour la Webinterface"
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Appel moniteur"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Choisissez la source"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Carte compact flash"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Connection à Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Connection à Fritz!Box\n"
+#~ "échouée! (%s)\n"
+#~ "Nouvel essai..."
+
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copie de l'image boot flasheur sur clef USB..."
 
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copie de l'image boot flasheur sur clef USB..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
 #~ msgstr "Décompression du flasheur boot image clef USB..."
 
 #
 #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
 #~ msgstr "Décompression du flasheur boot image clef USB..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Default Satlists"
 #~ msgstr "Liste Satellites standard"
 
 #
 #
 #~ msgid "Default Satlists"
 #~ msgstr "Liste Satellites standard"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Paramètres standards"
+
 #
 #~ msgid "DefaultWizard"
 #~ msgstr "Assistant par défaut"
 
 #
 #~ msgid "DefaultWizard"
 #~ msgstr "Assistant par défaut"
 
-#
 #
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Mode désentrelacement"
 
 #
 #
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Mode désentrelacement"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Déconnecté de\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Nouvel essai..."
+
 #
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
 
 #
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
 
-#
 #
 #~ msgid "Do not show video preview"
 #~ msgstr "ne pas montrer prévue film"
 
 #
 #
 #~ msgid "Do not show video preview"
 #~ msgstr "ne pas montrer prévue film"
 
 #
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
+#~ "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs"
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p24"
 
 #
 #~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p24"
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p25"
 
 #
 #~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p25"
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p30"
 
 #
 #~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
 #~ msgstr "Activer mode 1080p30"
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Activer Autoresolution"
 
 #
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Activer Autoresolution"
 
-#
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 
 #
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Sélecteur-Thèmes v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "S'il vous arrive des problèmes, veuillez\n"
+#~ "contacter stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Vérification fichiers système..."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Correction clef USB"
 
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Correction clef USB"
 
-#
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
 #
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
+
 #
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
 #
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
-#
 #
 #~ msgid "HD Interlace Mode"
 #~ msgstr "HD mode entrelacement"
 
 #
 #~ msgid "HD Interlace Mode"
 #~ msgstr "HD mode entrelacement"
 
-#
 #
 #~ msgid "HD Progressive Mode"
 #~ msgstr "HD mode progressif"
 
 #
 #
 #~ msgid "HD Progressive Mode"
 #~ msgstr "HD mode progressif"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Mise à jour de l'image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Initialisation..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Installer IPKG local"
 
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Installer IPKG local"
 
-#
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adaptateur: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adaptateur: %s"
 
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Inverser affichage"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Langage..."
+
 #
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres principaux"
 
 #
 #
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres principaux"
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Réseau..."
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -9959,7 +9661,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau "
 #~ "est configuré correctement."
 
 #~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau "
 #~ "est configuré correctement."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
@@ -9971,101 +9672,131 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Presser OK après avoir mis la clef dedans."
 
 #
 #~ "Presser OK après avoir mis la clef dedans."
 
 #
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Mise à jour en ligne"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
 
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionnement clef USB..."
 
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionnement clef USB..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
 #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
 
 #
 #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
 #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
 
-#
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 
-#
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Actualiser"
 
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Actualiser"
 
-#
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Remontage partition clef..."
 
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Remontage partition clef..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Restaurer sauvegardes..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Restaurer sauvegardes..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
+#~ "activer les paramètres restaurés."
+
 #
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
 
 #
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
 
-#
 #
 #~ msgid "SD Interlace Mode"
 #~ msgstr "SD mode entrelacement"
 
 #
 #~ msgid "SD Interlace Mode"
 #~ msgstr "SD mode entrelacement"
 
-#
 #
 #~ msgid "SD Progressive Mode"
 #~ msgstr "SD mode progressif"
 
 #
 #
 #~ msgid "SD Progressive Mode"
 #~ msgstr "SD mode progressif"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en "
+#~ "utilisant votre clé WLAN USB\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
 
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
+
 #
 #~ msgid "Show Info Screen"
 #~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
 
 #
 #
 #~ msgid "Show Info Screen"
 #~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
 
 #
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Thème..."
+
 #
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
 
 #
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
 #
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Ailleurs"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuillez en choisir un autre."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Début"
 
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Début"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
@@ -10079,11 +9810,21 @@ msgstr "zappé"
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
 #
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
 #
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Chemin PauseDirect..."
+
 #
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titre :"
 
 #
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titre :"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
@@ -10095,21 +9836,78 @@ msgstr "zappé"
 #~ "quand vous avez retiré la clef."
 
 #
 #~ "quand vous avez retiré la clef."
 
 #
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
+
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous allez maintenant tester si votre TV peut aussi afficher cette "
+#~ "résolution à 50hz. Si votre écran devient noir, attendez 20 secondes et "
+#~ "cela repassera à 60hz.\n"
+#~ "Veuillez presser OK pour commencer."
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
 
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
 
-#
 #
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Année :"
 
 #
 #
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Année :"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
+#~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte "
+#~ "doit être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est "
+#~ "utilisée en ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur!\n"
+#~ "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
+#~ "sur le disque dur !\n"
+#~ "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. "
+#~ "Appuyez sur OK pour commencer la sauvegarde."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -10121,141 +9919,169 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?"
 
 #
 #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre configuration réseau a été activée.\n"
+#~ "Une seconde interface configurée a été trouvée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
+
 #
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
 #
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
-#
 #
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
 #
 #
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
+#~ "la sauvegarde suivante :\n"
+
 #
 #~ msgid "autowrite timer"
 #~ msgstr "Ecriture auto programmation"
 
 #
 #~ msgid "autowrite timer"
 #~ msgstr "Ecriture auto programmation"
 
-#
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "par exif"
 
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "par exif"
 
-#
 #
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "annuler"
 
 #
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "annuler"
 
-#
 #
 #~ msgid "change"
 #~ msgstr "Changer"
 
 #
 #~ msgid "change"
 #~ msgstr "Changer"
 
-#
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
-#
 #
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "défaut"
 
 #
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "défaut"
 
-#
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
-#
 #
 #~ msgid "enable /hdd"
 #~ msgstr "Activer /hdd"
 
 #
 #
 #~ msgid "enable /hdd"
 #~ msgstr "Activer /hdd"
 
 #
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 et réseau"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Aspect police"
 
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Aspect police"
 
-#
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "titre"
 
 #
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "titre"
 
 #
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "réseau caché"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "cacher..."
 
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "cacher..."
 
-#
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "bouton accentué"
 
 #
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "bouton accentué"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "appel entrant!\n"
+#~ "%s appel sur %s!"
+
 #
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
 #
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
-#
 #
 #~ msgid "load movie-length"
 #~ msgstr "Charger longueur-film"
 
 #
 #~ msgid "load movie-length"
 #~ msgstr "Charger longueur-film"
 
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "pas d'image trouvée"
 
 #
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "pas d'image trouvée"
 
 #
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel"
+
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
-#
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 
-#
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "montrer première étiquette"
 
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "montrer première étiquette"
 
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "montrer seconde étiquette"
 
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "montrer seconde étiquette"
 
-#
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Espaces (haut, entre flèches, gauche)"
 
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Espaces (haut, entre flèches, gauche)"
 
-#
 #
 #~ msgid "start Webinterface"
 #~ msgstr "Lancer Webinterface"
 
 #
 #~ msgid "start Webinterface"
 #~ msgstr "Lancer Webinterface"
 
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Texte"
 
 #
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Texte"
 
 #
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "jusqu'au redémarrage"
+
 #
 #~ msgid "use Authorization"
 #~ msgstr "Utiliser autorisation"
 
 #
 #~ msgid "use Authorization"
 #~ msgstr "Utiliser autorisation"
 
-#
 #
 #~ msgid "use SSL"
 #~ msgstr "Sert SSL"
 
 #
 #~ msgid "use SSL"
 #~ msgstr "Sert SSL"
 
-#
 #
 #~ msgid "use SSL Encryption"
 #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL"
 
 #
 #~ msgid "use SSL Encryption"
 #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL"
 
-#
 #
 #~ msgid "year"
 #~ msgstr "Année"
 #
 #~ msgid "year"
 #~ msgstr "Année"