fixed oled/lcd clear on enigma2 shutdown
[enigma2.git] / po / el.po
index ceb9088bb357498b5fbec44460f3364f7b2d4526..92b112596b51970ac0d9d34fcfe41bb74f8a7a62 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,54 +2,196 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:09+0200\n"
-"Last-Translator: stefanos <...>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
 msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
+
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -58,3357 +200,10432 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+#
 msgid "(empty)"
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "[ΚΕΝΟ]"
 
 
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+#
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
 
 
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var directory"
+#
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "0"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 
+#
 msgid "1"
 msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#
+msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
 msgid "16:10"
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "πάντα 16:9"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "πάντα 16:9"
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 
+#
 msgid "3"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
+#
 msgid "4"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 
+#
 msgid "4:3"
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
+#
 msgid "6"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 λεπτά"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 λεπτά"
 
+#
 msgid "7"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 
+#
 msgid "8"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 
+#
 msgid "9"
 msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#
+msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
+"θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
 
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
+"θέλετε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
 
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Άρχησε η εγγραφή:\n"
+"%s"
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
-"Τι Î¸Î»ÎµÎ»ÎµÎ¹Ï\82 να γίνει;"
+"Τι Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  παραμετροποιήσεις τον positioner πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
+"να σταματήσετε την εγγραφή."
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  ενεργοποιήσεις  τον  satfinder πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
+"σταματήσετε την εγγραφή."
+
+#
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
 
 
+#
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
+"Τι θέλετε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
+
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
-"Να απενεργοποιηθεί η TV και\n"
-"να ξαναπροσπαθήσει;\n"
+"Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
 
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Settings"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Settings"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 default"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 default"
 
+#
 msgid "AC3 downmix"
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 downmix"
 
 
-msgid "AGC"
+#
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PnP;"
+msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
 
 
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Ενεργοποίησε το δίκτυο τώρα"
+msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
 
 
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
+
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεσε"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεσε"
 
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
+"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
+"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
+
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "προχωρημένο"
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr "Μετά"
+msgstr "Μετά event"
 
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
-"Διάβασε στο user manual (μπουχαχα) για το πώς γίνεται."
+"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
+
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Album:"
+#
+msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
 msgstr "Άλμπουμ"
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 
+#
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
+
+#
+msgid "An error occured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Arabic"
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ηθοποιός:"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
+"\n"
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης:"
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
 
+#
 msgid "Ask user"
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
 
 
+#
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
+#
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
-msgid "Automatic"
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#
 msgid "BER"
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 
+#
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Τοποθεσία αντίγραφου"
+#
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode αντίγραφου"
+#
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτα Οκ για να δεις το αποτέλεσμα."
+#
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Band"
 msgstr "Μπάντα"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Μπάντα"
 
+#
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandwidth"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandwidth"
 
-msgid "Begin time"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#
+msgid "Begin of timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Ωρα έναρξης"
+
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
+
+#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
+
+#
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+#
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Πατώντας ΟΚ από το remote εμφανίζεται η info bar."
+msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
+#
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr "Καλώδιο"
+msgstr "Cable"
 
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Thumbnails"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Thumbnails"
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
+#
 msgid "Card"
 msgstr "Κάρτα"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Κάρτα"
 
+#
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Αλλαγή του service pin:"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
+
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Αλλαγή των service pin"
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Αλλαγή του setup pin"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
 msgid "Channel Selection"
-msgstr "Channel Selection"
+msgstr "Επιλογή Καναλίου"
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η:"
+msgstr "Î\9aανάλι:"
 
 
+#
 msgid "Channellist menu"
 msgid "Channellist menu"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α καναλιών"
+msgstr "Î\9cενοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 καναλιών"
 
 
-msgid "Check"
+#
+msgid "Channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Chap."
+msgstr "Κεφ."
+
+#
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Κεφάλαιο:"
+
+#
+msgid "Check"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
+
+#
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Επέλεξτε Tuner"
+
+#
+msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Location"
+#
+msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Tuner"
+#
+msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose bouquet"
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Î\94ιάλεξε μπουκέτο"
+msgstr "Î\95Ï\80έλεξÏ\84ε μπουκέτο"
 
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Επιλογή source"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Choose target folder"
 msgid "Choose target folder"
+msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
+
+#
+msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose your Skin"
 msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Επέλεξτε Skin"
+
+#
+msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Clear before scan"
 msgid "Clear before scan"
-msgstr "Διέγραψε πριν το scan"
+msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Clear log"
 msgstr "Καθάρισε το log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Καθάρισε το log"
 
+#
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Υψηλό Code rate"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Υψηλό Code rate"
 
+#
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Χαμηλό Code rate"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Χαμηλό Code rate"
 
+#
 msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Command εκτελείτε..."
+
+#
 msgid "Command order"
 msgstr "Σειρά εντολών "
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Σειρά εντολών "
 
+#
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολης DiSEqC"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολής DiSEqC"
 
 
+#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+#
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash card"
-
+#
 msgid "Complete"
 msgstr "ολοκληρώθηκε"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "ολοκληρώθηκε"
 
+#
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
 
-msgid "Configuring"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
-
-msgid "Confirm"
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Παραμετροποίηση timer"
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η σύνδεση με το Fritz!Box! απέτυχε (%s)\n"
-"ξαναπροσπαθεί"
 
 
-msgid "Constellation"
+#
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
+
+#
+msgid "Configure your network again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
 
 
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
+#
+msgid "Configuring"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
+#
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Διασταυρωμένα timer"
 
 
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
+#
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Current Transponder"
+#
+msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Current settings:"
+#
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Current version:"
-msgstr "Tρέχων έκδοση:"
+#
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+#
+msgid "Constellation"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#
+msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+#
+msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
 
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
 
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Cutlist editor..."
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delay"
-msgstr "Αργοπορία"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Διαγραφή εγράφης"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Η Διαγραφή απέτυχε!"
-
-msgid "Description"
-msgstr "περιγραφή"
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
-
-msgid "Device Setup..."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mode"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC mode"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeats"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
+#
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποσύνδεση  με το\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Ξαναπροσπαθώ..."
 
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Dish"
-
-msgid "Display 16:9 content as"
+#
+msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Display 4:3 content as"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Display Setup"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το plugin \""
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το %s;"
 
 
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"κατεβάσεις το plagin \""
 
 
-msgid "Do you really want to exit?"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις Format τον σκληρό δίσκο;\n"
-"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν"
 
 
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις backup τώρα;\n"
-"Μετά το πάτημα του OK θα περιμένεις."
 
 
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Θέλεις να κάνεις ένα  service scan;"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Θέλεις να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητο scan;"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Θέλεις να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Θέλεις να επαναφέρεις τα settings;"
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Θέλεις να συνεχίσεις την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+#
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
 
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"θέλεις να αναβαθμίσεις το dream;\n"
-"Μετά το ΟΚ περίμενε!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Do you want to view a tutorial?"
 
 
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε."
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "κατεβασμα plugins"
+#
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
 
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Νεα plugins για κατεύασμα"
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροάτικα"
 
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadable plugins"
+#
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Tρέχων Transponder"
 
 
-msgid "Downloading"
-msgstr "Κατέβασμα"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Πληροφορίες για το κατέβασμα. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+#
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Tρέχων settings:"
 
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+#
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#
+msgid "Current version:"
+msgstr "Tρέχων έκδοση:"
 
 
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selection"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Λάθος. Αποτυχία στο scan  (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "East"
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Επεξεργασία services list"
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Electronic Program Guide"
+#
+msgid "Custom location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
 
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
 
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
 
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "End time"
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "EndTime"
-msgstr "Τέλος χρόνου"
+#
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-msgid "English"
-msgstr "English"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgid "Cut your movies."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Εάν συνατισεις προβληματα να επικινονισεις με\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+#
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Εditor αποκοπής..."
 
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Βάλε το service pin"
+#
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
 
 
-msgid "Error"
-msgstr "Λάθος"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Eventview"
-msgstr "Eventview"
+#
+msgid "D"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Όλα ε'ιναι εντάξει"
+#
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
 
 
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "πρόοδος Εκτέλεσης:"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+#
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
 
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+#
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
 
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD Player"
 
 
-msgid "Expert"
+#
+msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Extended Setup..."
+#
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Factory reset"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fast"
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Fast DiSEqC"
+#
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
 
 
-msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+#
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-msgid "Fast epoch"
+#
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favourites"
-
-msgid "Filesystem Check..."
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+#
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune"
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
-
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#
+msgid "Decrease delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "French"
-msgstr "French"
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
+#
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
 
-msgid "Frequency bands"
+#
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
+#
+msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency steps"
+#
+msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fri"
-msgstr "Παρ."
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Παρασκευή"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+#
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
 
 
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 
 
-msgid "Fsck failed"
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "H Λειτουργία δεν έχει τεθεί σε εφαρμογή"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
-"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
 
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+#
+msgid "Delay"
+msgstr "Αργοπορία"
 
 
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+#
+msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
-"γύρω από το plug-in"
 
 
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+#
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
 
 
-msgid "Goto position"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
 
 
-msgid "Graphical Multi EPG"
+#
+msgid "Delete mount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Greek"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
+#
+msgid "Descending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
+#
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Σκληρός δίσκος"
+#
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk setup"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα μπει σε κατάσταση αναμονής σε"
+#
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
 
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
+#
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Ποσά λεπτά θέλεις να γραφτούν;"
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
 
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+#
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC repeats"
 
 
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν διαβάζεις αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
-"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πατά το ΟΚ"
 
 
-msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
+#
+msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση του image"
+#
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Για να γίνει η εγγραφή κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "αυξημένο voltage"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Index"
+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
+#
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 
-msgid "Init"
-msgstr "Init"
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
 
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Initialize"
-msgstr "Ενεργοποίηση "
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
 
 
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Άμεση εγράφη..."
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Dish"
+
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
 
 
-msgid "Integrated Ethernet"
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
+
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Intermediate"
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Εμφανιση Setup"
+
+#
+msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Εσωτερική Flash"
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Invalid Location"
+msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "αναστροφή"
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invert display"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
+"Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
 
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Keyboard Map"
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
 
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Keyboard Setup"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
+"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
 
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Keymap"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
 
 
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
 
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Γλώσσα "
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
 
 
-msgid "Last speed"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitude"
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Left"
-msgstr "Left"
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
+
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limit east"
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limit west"
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
 
 
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
 
 
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Lithuanian"
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Location"
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Lock:"
+#
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
+"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
 
-msgid "Long Keypress"
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitude"
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
 
 
-msgid "MMC Card"
-msgstr "Κάρτα MMC"
+#
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
 
 
-msgid "MORE"
-msgstr "MORE"
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
 
 
-msgid "Main menu"
-msgstr "Main menu"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+"%d πακετων συντελέστηκε."
 
 
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Αρχικό μενού"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+#
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Χειροκίνητο Scan"
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Κατεβασμένα plugins"
 
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Media player"
-msgstr "Media player"
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
 
 
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaPlayer"
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "plugins για κατέβαζμα"
 
 
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Κατέβασμα"
 
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
 
 
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Αποτυχία mkfs"
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mode"
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Model: "
-msgstr "Μοντέλο:"
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Modulation"
-msgstr "Διαμόρφωση"
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
 
 
-msgid "Mon"
-msgstr "Δευ"
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Δευ-Παρ"
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
 
-msgid "Monday"
-msgstr "Δευτέρα"
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Επιλογή EPG"
 
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Αποτυχία mount "
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Μετακίνηση Picture in Picture"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move east"
-msgstr "Move east"
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
 
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Move west"
+#
+msgid "East"
+msgstr "Ανατολή"
+
+#
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
+
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Επεξεργασία settings"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
+
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Key κωδικοποίησης"
+
+#
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
+
+#
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Λάθος"
+
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Eventview"
+
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Όλα είναι εντάξει"
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
+
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
+
+#
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Έξοδος από wizard"
+
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
+
+#
+msgid "Failed"
+msgstr "Αποτυχία"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρύγορο"
+
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
+
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Fast epoch"
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Finetune"
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φιλλανδικά"
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Μπάντες συχνότητας"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Παρ."
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Αποτυχία Fsck "
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
+"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
+"γύρω από το plug-in"
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Γραφικο Multi EPG"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
+
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "mode ιεραρχίας"
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγαρεζικά"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
+"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
+"απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
+"βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
+"δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
+"Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
+"γκρί σκιές.\n"
+"Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
+"Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "Εν εξέλιξει"
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Αυξημένο voltage"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Αρχικοποίηση "
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Άμεση εγράφη..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Προχωρημένος"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Εσωτερική Flash"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Εμφάνηση εντολές"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Keyboard Map"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Keyboard Setup"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Προσαρμογή LAN"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα "
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ανατολικό όριο"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Δθτικό όριο"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Κάρτα MMC"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "MORE"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Media player"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Αποτυχία mkfs"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Μοντέλο:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Δευ"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Δευ-Παρ"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Αποτυχία mount "
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Μένου λίστας Movie"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ΤΩΡΑ"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Τέστ δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Τέστ δικτύου..."
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Δικτύο:"
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Wizard δυκτίου"
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Νέα έκδοση:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
+"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
+"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No positioner capable frontend found."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
+"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο setup PIN!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
+"απεργοποιήμενη!"
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Μηγραμμικος"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηφικά"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
+"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα παίζει"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
+"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Κλειστό"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ανοικτό"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Ένα"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbital Position"
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPSetup"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr "Pilot"
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
+"εγκατασταθεί."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Πιέστε OK"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
+"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
+"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "Πολικότητα"
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Πόρτα A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Πόρτα B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Πόρτα C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Πόρτα D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Positioner fine movement"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Positioner movement"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positioner storage"
+
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider για σάρωση"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Γρήγορο zapping"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Menu"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Δίσκος RAM"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Εγράφη"
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Επονομασία"
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Τύπος επανάληψης"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Συνέχεια playback"
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Πίσω στο file browser"
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Rewind "
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέχει"
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Δορθφόρος"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellite Equipment Setup"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Δορυφόροι"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση Playlist"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Ανεύρεση "
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Ανεύρεση QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Ανεύρεση QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Ανεύρεση QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Ανεύρεση  QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Ανεύρεση QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Ανεύρεση SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Ανεύρεση SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
+"dish positioner"
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Επιλέξτε HDD"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Επιλέξτε video mode"
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
+"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Θέσε όρια"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Εμφάνηζει το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Απλό"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Απλό EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Ένας δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Ένας transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Ταξινόμηση  A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Νοτιά"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Έναρξη  απο την αρχή"
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "Έναρξη τέστ"
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Έναρξη απο"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Βήμα ανατολικά"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Βήμα δυτικά"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Ανακοπή"
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Ανακοπή  πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Ανακοπή του movie;"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "Ακύροσε το test"
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουιδεζικά"
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Σύστημα TV"
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Επίγειος "
+
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Επίγειος provider"
+
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox;"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
+"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση του input port.\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
+"γίνει τώρα;"
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
+
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
+"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
+
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
+
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
+
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
+
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
+"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"-  ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
+"- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
+"\" Configuration"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
+"Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"- δεν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address\n"
+"- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
+"διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
+"Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
+"- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο  IP Setup\n"
+"- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές  IP.\n"
+"Εαν λαβετε  \"enabeld\" message:\n"
+"- σιγοθρεθτείτε οτι ενας  DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
+
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "τρία"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Πεμ"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Input ημερομενίας"
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Edit"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "τύπος timer"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer entry"
+
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Επιλογή Timer"
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Κατάσταση timer:"
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
 
 
-msgid "Movielist menu"
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
+
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Μετάφραση:"
+
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+#
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Τύπος Transponder "
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tries left:"
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρι"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη "
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune failed!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
+
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Κατάσταση Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τούρκικα"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Δύο"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Τύπος ανεύρεση"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount failed"
+
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
+
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
+
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
+"\n"
+"Παραμετροποίησε το tuner A"
+
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
+
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
+
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
+
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fine-Tuning"
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Output"
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "NEXT"
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση Video"
 
 
-msgid "NOW"
-msgstr "ΤΩΡΑ"
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλογή  Video input\n"
+"\n"
+"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
+"input port).\n"
+"\n"
+"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Επιλογή Video mode"
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Nameserver Setup..."
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Network Mount"
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Network Setup"
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Network scan"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Network setup"
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Network..."
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Νέο pin"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Νέα έκδοση:"
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+#
+msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
-"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
 
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "View details"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
 
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
+#
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
-"Η εγράφη δεν θα σταματήσει."
 
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμασε αργότερα."
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No positioner capable frontend found."
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No satellite frontend found!!"
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει tuner ενεργοποιημένο για χρήση με diseqc positioner!"
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "View list of available default settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, but restart from begin"
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+#
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Όχι, θα γίνει scan αργότερα"
+#
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
+#
+msgid "View response videos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "North"
-msgstr "North"
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Εμφάνηση teletext..."
 
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τίποτα για scan\n"
-"Να παραμετροποιήσεις το tuner πρώτα"
 
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα παίζει"
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Settings"
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
 
 
-msgid "Off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
 
 
-msgid "On"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
 
-msgid "One"
-msgstr "Ένα"
+#
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση Online"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Orbital Position"
+msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS on 4:3"
 
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Packet management"
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Γονικός έλεγχος"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Pause movie at end"
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPSetup"
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "Τετ"
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
 
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Χιάζεται το Pin code"
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
 
 
-msgid "Play"
+#
+msgid "Weekend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please Reboot"
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please change recording endtime"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
 
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Eπέλεξε ένα extension..."
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a new filename"
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε.\n"
+"\n"
+"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
+"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
 
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Βαλε το σωστό κωδικό pin "
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Καλώς ορίσατε..."
 
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Βαλε τον παλιό κωδικό pin "
+#
+msgid "West"
+msgstr "Δυτικά"
 
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Πάτα OK"
+#
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist..."
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+#
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλε μια λέξη για φίλτρο..."
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select the movie path..."
+#
+msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Παρακαλώ να ρυθμίσετε το tuner B"
+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δίκτυο Wireless"
 
 
-msgid "Please set up tuner C"
+#
+msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please set up tuner D"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
-"Για να αλλάξεις μέγεθος pάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
-"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
 
 
-msgid "Plugins"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarity"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarization"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polish"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Πόρτα A"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Πόρτα B"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Πόρτα C"
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Πόρτα D"
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Portuguese"
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Positioner"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Positioner fine movement"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Positioner movement"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner setup"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Positioner storage"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Power threshold in mA"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πάτα OK."
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+#
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+#
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
 
 
-msgid "Provider to scan"
+#
+msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Quickzap"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Menu"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RF output"
-msgstr "RF output"
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
 
 
-msgid "Radio"
+#
+msgid "Yes, but play next video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Δίσκος RAM"
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+#
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "να διαγράψω όλους τους Timers μου έχουν τελειώσει;"
+#
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+#
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Really exit the subservices quickzap?"
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Reception Settings"
+#
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
 
 
-msgid "Record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
 
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+#
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
 
 
-msgid "Recording"
-msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+#
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
 
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+#
+msgid "You can cancel the installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+#
+msgid "You can cancel the removal."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
+"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
 
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
 
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
-
-msgid "Refresh Rate"
+#
+msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση των Plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
-
-msgid "Rename"
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Επανάληψη"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Τύπος επανάληψης"
-
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+#
+msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Repeats"
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
 
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
 
 
-msgid "Restart GUI"
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
+"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
 
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
-
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Το restore τελείωσε. Πάτα ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
-
-msgid "Resume from last position"
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
 
 
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to movie list"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to previous service"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rewind speeds"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Right"
-msgstr "Right"
-
-msgid "Rolloff"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rotor turning speed"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Running"
-msgstr "Τρέχει"
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Περιμένετε για %s!"
 
 
-msgid "Russian"
+#
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
+"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
+"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
+"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
 
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-msgid "SNR"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "SNR:"
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Δορυφόρος"
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Δορυφόροι"
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
 
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Σάββατο"
+#
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
 
 
-msgid "Save Playlist"
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Mode"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan "
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM128"
+#
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+
+#
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
 
 
-msgid "Scan QAM16"
+#
+msgid "Your email address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM256"
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
+"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
 
 
-msgid "Scan QAM32"
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM64"
+#
+msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6875"
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6900"
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan additional SR"
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU MID"
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
 
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
 
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HIGH"
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HYPER"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US LOW"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US MID"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US SUPER"
+msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Search east"
+#
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Search west"
+#
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
 
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Seek"
+#
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[επεξεργασία favourite]"
 
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Διάλεξε HDD"
+#
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode μεταγωγής]"
 
 
-msgid "Select Location"
+msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select Network Adapter"
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Επέλεξε μια ταινία"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Διάλεξε μέθοδο ήχου"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Διάλεξε track ήχου"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Διάλεξε κανάλι για εγράφη"
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Service Scan"
+#
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
 
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Service Searching"
+#
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
 
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+#
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
 
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+#
+msgid "about to start"
+msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
 
 
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+#
+msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
-"(Timeout reading PMT)"
 
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
-"(SID not found in PAT)"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Service scan"
 
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
+#
+msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Θέσε όρια"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
-
-msgid "Setup Mode"
+#
+msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+#
+msgid "add Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
+#
+msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Εμφάνισε την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+#
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
 
 
-msgid "Show infobar on event change"
+#
+msgid "add bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Εμφάνισε το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Εμφάνιζε τις κινήσεις του positioner"
+#
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
 
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Εμφάνισε τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+#
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
 
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Εμφάνισε το ραδιόφωνο"
+#
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Εμφάνισε την TV"
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
 
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Παρόμοιο"
+#
+msgid "add marker"
+msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
 
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+#
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
 
 
-msgid "Simple"
-msgstr ""
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
 
 
-msgid "Single"
-msgstr "Απλό"
+#
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Απλό EPG"
+#
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Ένας δορυφόρος"
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
 
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Ένας transponder"
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
 
 
-msgid "Singlestep (GOP)"
+#
+msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Sleep Timer"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Sleep timer action:"
+#
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
 
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+#
+msgid "advanced"
+msgstr "Προχωρημένο"
 
 
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "αλφαβητική σείρα"
 
 
-msgid "Slow"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Slow Motion speeds"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Somewhere else"
-
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Λάθος: Η θέση που όρισες για το backup δεν υπάρχει\n"
-"\n"
-"Όρισε άλλη θέση."
 
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sound"
-msgstr "Ήχος"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Soundcarrier"
-
-msgid "South"
-msgstr "South"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Αναμονή"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-msgid "Start from the beginning"
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Έναρξη εγράφης ;"
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Χρόνος έναρξης"
-
-msgid "Starting on"
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr "Step "
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Step east"
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Step west"
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Να σταματήσω το Timeshift?"
+#
+msgid "back"
+msgstr "Πίσω"
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
+#
+msgid "background image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
+#
+msgid "backgroundcolor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Να σταματήσω την ταινία ;"
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Store position"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Stored position"
+#
+msgid "better"
+msgstr "Καλύτερα"
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Λίστα υπο υπηρεσιών ..."
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+#
+msgid "blacklist"
+msgstr "Μαύρη λίστα"
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Κυρ"
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Κυριακή"
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+#
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "chapters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "circular left"
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "circular right"
 
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+#
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Καθάρισε την λίστα"
 
 
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#
+msgid "complex"
+msgstr "Σύνθετο"
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "config menu"
 
 
-msgid "TV System"
-msgstr "Σύστημα TV"
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "επιβεβαιωμένο"
 
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Επίγειος "
+#
+msgid "connected"
+msgstr "συνδεμένο"
 
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Επίγειος provider"
+#
+msgid "continue"
+msgstr "Συνέχισε"
 
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Test-Messagebox?"
+#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
+
+#
+msgid "could not be removed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+#
+msgid "create directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησες τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
-"Πάτα Οκ για να ξεκινήσεις."
 
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξε άλλο σημείο για το backup."
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+#
+msgid "daily"
+msgstr "Καθημερινά"
 
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+#
+msgid "day"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#
+msgid "delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Ο “ sleep timer“ ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "delete cut"
+msgstr "Διαγραφή \"cut\""
 
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
+#
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
 
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Î\9f wizard Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ backup Ï\84α settings. Î\98έλειÏ\82 Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\84ο backup"
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή playlist"
 
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "Διαγραφή..."
 
 
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
+msgid "description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+#
+msgid "disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+#
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
 
 
-msgid "Three"
-msgstr "τρία"
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "απεργοποιημένο"
 
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "αποσυνδεμένο"
 
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Πεμ"
+#
+msgid "do not change"
+msgstr "Μην το αλλάξετε"
 
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Πέμπτη"
+#
+msgid "do nothing"
+msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
 
 
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#
+msgid "don't record"
+msgstr "Μην εγράψεις"
 
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Time/Date Input"
+#
+msgid "done!"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
 
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+#
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
 
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Edit"
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "τύπος timer"
+#
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
 
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer entry"
+#
+msgid "enable"
+msgstr "Ενεργοποίησε"
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
 
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
 
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selection"
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
 
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "κατάσταση timer:"
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "ενεργοπιοημένο"
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
 
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
 
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
 
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
 
 
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mode"
+#
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
 
 
-msgid "Translation"
-msgstr ""
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "έξοδος mediaplayer"
 
 
-msgid "Translation:"
-msgstr ""
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "έξοδος λίστα movie"
 
 
-msgid "Transmission Mode"
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission mode"
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transponder Type"
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Tries left:"
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Τρι"
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
 
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Τρίτη "
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Tune failed!"
+#
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "go to standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
 
 
-msgid "Tuner "
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#
+msgid "green"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+#
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner status"
+#
+msgid "help..."
+msgstr "βοήθεια..."
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "Δύο"
+#
+msgid "hide player"
+msgstr "Κρύψε τον player"
 
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Τύπος scan"
+#
+msgid "horizontal"
+msgstr "οριζόντια"
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "hour"
+msgstr "ώρα"
 
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "hours"
+msgstr "Ώρες"
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "άμεσο κλείσιμο"
 
 
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "in Description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "in Shortdescription"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
+#
+msgid "init module"
+msgstr "init module"
 
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount failed"
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+#
+msgid "insert mark here"
+msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
 
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
 
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "στο επόμενο τίτλο"
 
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
 
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
 
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Χρησιμοποίησε DHCP"
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
 
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "έξοδος απο το movie player..."
 
 
-msgid "Use a gateway"
+#
+msgid "left"
+msgstr "αριστερά"
+
+#
+msgid "length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#
+msgid "list of EPG views..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Use power measurement"
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "style λίστας compact"
 
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Πατά το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
-"\n"
-"Παραμετροποίησε το tuner A"
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
 
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "style λίστας default"
+
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "style λίστας single line"
+
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "φόρτωσε playlist"
+
+#
+msgid "locked"
+msgstr "κλειδωμένο "
+
+#
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πατά τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
 
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Χρησιμοποίησε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
+#
+msgid "manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
 
 
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Χρησιμοποίησε τον wizard για τα απλά settings"
+#
+msgid "menu"
+msgstr "μενού"
 
 
-msgid "Used service scan type"
+#
+msgid "menulist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+#
+msgid "mins"
+msgstr "λεπτά"
 
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
+#
+msgid "minute"
+msgstr "λεπτό"
 
 
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+#
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
 
 
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+#
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Output"
-msgstr ""
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
 
 
-msgid "Video Setup"
+#
+msgid "move down to last entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Wizard"
+#
+msgid "move down to next entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Rass interactive..."
+#
+msgid "move up to first entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "View teletext..."
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "λίστα movie "
 
 
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
+#
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
 
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Τετ"
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "Επόμενο κανάλι"
 
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
+#
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
 
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+#
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+#
+msgid "no CAId selected"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#
+msgid "no CI slots found"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Καλός ήρθες.\n"
-"\n"
-"Αυτός ο wizard θα σε βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
-"Πατά OK για να προχωρήσεις στο επόμενο βήμα"
-
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Τι θέλεις να σκανάρεις;"
 
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+#
+msgid "no HDD found"
+msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
 
 
-msgid "Wireless"
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "δεν βρέθηκε το module"
 
 
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+#
+msgid "no standby"
+msgstr "οχι αναμονή"
 
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Χρόνος:"
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr "όχι timeout"
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
 
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα Χειροκίνητο scan τώρα"
+#
+msgid "not locked"
+msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
 
 
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα αυτόματο scan τώρα"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα ακόμα scan τώρα"
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
+#
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
 
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, returning to movie list"
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
+#
+msgid "off"
+msgstr "Κλειστό"
 
 
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Δεν μπορείς να σβήσεις αυτό"
+#
+msgid "on"
+msgstr "Ανοικτό"
 
 
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "on Weekday"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "once"
+msgstr "Μια φορά"
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+#
+msgid "open nameserver configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
 
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Πρέπει να περιμένεις για"
+#
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
 
 
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+#
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
 
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πάτα το menu για να τα ορίσεις.\n"
-"Θέλεις να τα ορίσεις τώρα;"
+#
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
 
 
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
+#
+msgid "partial match"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις ένα pin και να μην το πεις σε παιδιά..\n"
-"\n"
-"θέλεις να βάλεις το pin τώρα;"
 
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+#
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
 
 
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+#
+msgid "pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
+#
+msgid "play entry"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξε το και προσπάθησε ξανά."
 
 
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
-"Πάτα ΟΚ για την αναβάθμιση."
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
 
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap back to service before satfinder?"
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternative edit]"
+#
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
 
 
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[bouquet edit]"
+#
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
 
 
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favourite edit]"
+#
+msgid "previous channel"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
 
 
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[move mode]"
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
 
 
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abort alternatives edit"
+#
+msgid "record"
+msgstr "Εγγράφη"
 
 
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "abort bouquet edit"
+#
+msgid "recording..."
+msgstr "Εγγράφη..."
 
 
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "abort favourites edit"
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
 
 
-msgid "about to start"
-msgstr "είναι έτοιμο να ξεκινήσει"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε ταινλια στην λίστα"
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
 
 
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
+#
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
 
 
-msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
 
 
-msgid "add marker"
-msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
 
 
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
+#
+msgid "remove directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
+#
+msgid "remove entry"
+msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
 
 
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
+#
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
 
 
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Προσθήκη service στο μπουκέτο"
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
 
 
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Προσθήκη service στο favorites"
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
 
 
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
 
 
-msgid "advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
 
 
-msgid "alphabetic sort"
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
+
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+#
+msgid "right"
+msgstr "δεξιά"
+
+#
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"θέλεις να κάνεις restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
 
 
-msgid "back"
-msgstr "Πίσω"
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "αποθήκευση playlist"
 
 
-msgid "better"
-msgstr "Καλύτερα"
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "blacklist"
-msgstr "Μαύρη λίστα"
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
 
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
 
 
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
 
 
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+#
+msgid "second"
+msgstr "δεύτερο"
 
 
-msgid "circular left"
-msgstr "circular left"
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
 
 
-msgid "circular right"
-msgstr "circular right"
+#
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Καθάρισε την λίστα"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
 
 
-msgid "complex"
-msgstr "Σύνθετο"
+#
+msgid "select"
+msgstr ""
 
 
-msgid "config menu"
-msgstr "config menu"
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
 
 
-msgid "continue"
-msgstr "Συνέχισε"
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
 
 
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "daily"
-msgstr "Καθημερινά"
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "επιλέξτε movie"
+
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "επιλέξτε path για το movie "
 
 
-msgid "delete cut"
-msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "delete playlist entry"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete saved playlist"
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
 
 
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
 
 
-msgid "disabled"
+#
+msgid "show Infoline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "do not change"
-msgstr "Μην το αλλάξεις "
+#
+msgid "show all"
+msgstr "εμφάνηση όλων"
 
 
-msgid "do nothing"
-msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
+#
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
 
 
-msgid "don't record"
-msgstr "μην γράψεις"
+#
+msgid "show event details"
+msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
 
 
-msgid "done!"
-msgstr "Έγινε"
+#
+msgid "show extended description"
+msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
 
 
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτικά"
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "empty"
+#
+msgid "show second selected tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίησε"
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
 
 
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
 
 
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr "εφάνιση μενου tag "
 
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
+#
+msgid "show transponder info"
+msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
 
 
-msgid "enabled"
+#
+msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "end alternatives edit"
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
 
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid "shutdown"
+msgstr "κλείσιμο"
 
 
-msgid "end cut here"
-msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
+#
+msgid "simple"
+msgstr "απλά "
 
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "end favourites edit"
+#
+msgid "skip backward"
+msgstr "skip backward"
 
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+#
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "exit mediaplayer"
+#
+msgid "skip forward"
+msgstr "skip forward"
+
+#
+msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit movielist"
+#
+msgid "slide picture in loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fine-tune your display"
+#
+msgid "sort by date"
+msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
+
+#
+msgid "special characters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
+#
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
+#
+msgid "standby"
+msgstr "αναμονή"
 
 
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
+#
+msgid "start cut here"
+msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
 
 
-msgid "go to standby"
+#
+msgid "start directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hear radio..."
-msgstr "άκουσε ραδιόφωνο..."
+#
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
 
 
-msgid "help..."
-msgstr "βοήθεια..."
+#
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+#
+msgid "stop PiP"
+msgstr "σταμάτα PiP"
 
 
-msgid "hide player"
-msgstr "Κρύψε τον player"
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr "σταμάτα entry"
 
 
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+#
+msgid "stop recording"
+msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
 
 
-msgid "hour"
-msgstr "Ώρα"
+#
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Σταμάτα το timeshift"
 
 
-msgid "hours"
-msgstr "Ώρες"
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
 
 
-msgid "immediate shutdown"
+#
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Πήγαινε στο filelist"
 
 
-msgid "init module"
-msgstr "init module"
+#
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Πήγαινε στο playlist"
 
 
-msgid "insert mark here"
-msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
 
 
-msgid "jump to listbegin"
+#
+msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to listend"
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to next marked position"
+#
+msgid "template file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to previous marked position"
+#
+msgid "textcolor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "leave movie player..."
+#
+msgid "this recording"
+msgstr "Αυτή η εγγράφη"
 
 
-msgid "left"
-msgstr "left"
+#
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
 
 
-msgid "list style compact"
+#
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact with description"
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style default"
+msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style single line"
+#
+msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "load playlist"
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+
+#
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "locked"
-msgstr "κλειδωμένο "
+#
+msgid "unknown service"
+msgstr "άγνωστη υπερησία"
 
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "loopthrough to socket A"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
 
 
-msgid "manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
 
 
-msgid "menu"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "mins"
-msgstr "λεπτά"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
 
 
-msgid "minute"
-msgstr "λεπτό"
+#
+msgid "user defined"
+msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
 
 
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#
+msgid "vertical"
+msgstr "καθετός"
 
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "λεπτά και"
+#
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Δειτε τα extensions..."
 
 
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+#
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
 
 
-msgid "movie list"
+#
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "αναμένετε για ci..."
+
+#
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "αναμένετε για mmi..."
+
+#
+msgid "waiting"
+msgstr "αναμένετε "
+
+#
+msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
+#
+msgid "weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
 
 
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
+#
+msgid "whitelist"
+msgstr "Άσπρη λίστα"
 
 
-msgid "next channel"
-msgstr "Επόμενο κανάλι"
+#
+msgid "working"
+msgstr ""
 
 
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
+#
+msgid "yellow"
+msgstr ""
 
 
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#
+msgid "yes"
+msgstr "Ναι"
 
 
-msgid "no HDD found"
-msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
+#
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
 
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+#
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
 
 
-msgid "no module found"
-msgstr "δεν βρέθηκε το module"
+#
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-msgid "no standby"
-msgstr "οχι αναμονή"
+#
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
 
-msgid "no timeout"
-msgstr "όχι timeoute"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
 
 
-msgid "none"
-msgstr "none"
+#
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
 
 
-msgid "not locked"
-msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+#
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
 
 
-msgid "nothing connected"
-msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
 
 
-msgid "off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var directory"
 
 
-msgid "on"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
 
 
-msgid "once"
-msgstr "Μια φορά"
+#
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
 
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+#
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
 
 
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service"
+#
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
 
 
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(κάτω)"
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένο"
 
 
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(πάνω)"
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
 
 
-msgid "pass"
-msgstr "pass"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox  και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "pause"
-msgstr "Παύση"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "play entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
 
 
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
 
 
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode αντίγραφου"
 
 
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Πατά OK όταν είσαι έτοιμος"
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
 
 
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Περίμενε, φορτώνεται η εικόνα..."
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
 
 
-msgid "previous channel"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι"
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
 
 
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι στο history"
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
 
 
-msgid "record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
 
 
-msgid "recording..."
-msgstr "Εγράφη..."
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
 
 
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Διέγραψε μετά από αυτό το σημείο "
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Επέλεξτε source"
 
 
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Αφαίρεσε όλα τα εναλλακτικά"
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash card"
 
 
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Αφαίρεσε όλα τις καινούριες σημαίες"
+#
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
 
 
-msgid "remove before this position"
-msgstr "Αφαίρεσε  ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
+#
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless  LAN"
 
 
-msgid "remove entry"
-msgstr "Αφαίρεσε την εγράφη"
+#
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Αφαίρεσε από τον γονικό έλεγχο"
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω USB Wlan Stick"
 
 
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Αφαίρεσε όλες τις καινούριες σημαίες"
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
 
 
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Αφαίρεσε αυτήν την σημαία"
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
 
 
-msgid "repeated"
-msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
 
 
-msgid "right"
-msgstr "right"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπάθια..."
 
 
-msgid "save playlist"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
 
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
 
 
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
 
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
 
 
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
 
 
-msgid "scan state"
-msgstr "scan state"
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 
 
-msgid "second"
-msgstr "δεύτερο"
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
 
 
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο NLB"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποσύνδεση  με το\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπαθια..."
 
 
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "διαγράψετε το plugin \""
 
 
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "κατεβάσετε το plugin \""
 
 
-msgid "select movie"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
+#~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
 
-msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+#~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
 
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+#
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "setup pin"
+#
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
 
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "show all"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
 
 
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "show event details"
-msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
+#
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
 
 
-msgid "show extended description"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
 
 
-msgid "show first tag"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
 
 
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Games / Plugins"
 
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
 
 
-msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
 
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
 
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
 
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "κλείσιμο"
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Αναστροφή display"
 
 
-msgid "simple"
-msgstr "απλά "
+#
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
 
 
-msgid "skip backward"
-msgstr "skip backward"
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Γλώσσα "
 
 
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
 
-msgid "skip forward"
-msgstr "skip forward"
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Δικτύο..."
 
 
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Νέο pin"
 
 
-msgid "sort by date"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
 
 
-msgid "standard"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
+#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
 
 
-msgid "standby"
-msgstr "αναμονή"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
+#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
 
 
-msgid "start cut here"
-msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
+#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
 
 
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
+#
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
 
 
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
 
 
-msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
 
 
-msgid "stop entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Σελίδα"
 
 
-msgid "stop recording"
-msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
+#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
 
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Σταμάτα το timeshift"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
+#~ "και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
+#~ "wireless LAN και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Πήγαινε στο filelist"
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
 
 
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+#
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
 
 
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο "
+#
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
 
 
-msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγράφη"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της  "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
 
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
 
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστο  service"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
 
 
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
 
 
-msgid "user defined"
-msgstr "user defined"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
 
 
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
 
 
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Δες τα extensions..."
+#
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
 
 
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Δες τις εγγραφές"
+#
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
 
 
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "wait for ci..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
 
 
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
+#~ "USB Stick\n"
 
 
-msgid "waiting"
-msgstr "waiting"
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
 
 
-msgid "weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Επιλέξτε video input"
 
 
-msgid "whitelist"
-msgstr "Άσπρη λίστα"
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Κάπου αλλού"
 
 
-msgid "yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+#~ "\n"
+#~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
 
 
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (keep feeds)"
+#
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
 
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+#
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Startwizard"
 
 
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
+#
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Βήμα "
 
 
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
+#~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Games / Plugins"
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
 
 
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Μενού ταινιών"
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
 
 
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
 
 
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Startwizard"
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -3418,12 +10635,198 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
 #~ "Λάθος:"
 
 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
 #~ "Λάθος:"
 
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR Switch"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR Switch"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
+#~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
+#~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καλώς ορίσατε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
+#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "backing στο  σκληρό δισκο."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
+#~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
+#~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
+#~ "σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
+#~ "\n"
+#~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
 
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
+#~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
+#~ "το παρακάτω backup:\n"
+
+#
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
+
+#
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+
+#
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc directory"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
+#~ "%s καλεί στο %s!"
+
+#
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "loopthrough to socket A"
+
+#
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+
+#
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3431,6 +10834,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
 #~ " %d services βρέθηκαν!"
 
 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
 #~ " %d services βρέθηκαν!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -3438,6 +10842,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
 
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -3445,9 +10850,38 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Ένα services  βρέθηκε"
 
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Ένα services  βρέθηκε"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
+
+#
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin υπηρεσίας"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "setup pin"
+
+#
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
+#
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο "
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"