Merge branch 'master' of fraxinas@git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / ca.po
index 8d8e209379301fdf4ed123cbfab825c98bb0b630..c108b63db048914c224d29f9351f0def7b8e749d 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -54,10 +57,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -79,6 +90,19 @@ msgstr "(ZAPPEJAR)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(buit)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
@@ -159,6 +183,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -235,6 +262,10 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de posar en marxa el satfinder."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -286,21 +317,36 @@ msgstr "Quant a..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
@@ -336,6 +382,9 @@ msgstr "Àlbum:"
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Tot..."
 
@@ -351,9 +400,17 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
@@ -372,18 +429,30 @@ msgstr "So"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -399,6 +468,12 @@ msgstr ""
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -435,9 +510,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -447,6 +531,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
@@ -468,6 +555,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
@@ -480,6 +570,9 @@ msgstr "Català"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
@@ -504,13 +597,19 @@ msgstr "Canal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menú de llista de canals"
 
-msgid "Check"
+msgid "Chap."
 msgstr ""
 
-msgid "Checking Filesystem..."
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Location"
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
@@ -537,6 +636,9 @@ msgstr "Netejar abans de buscar"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
@@ -549,9 +651,18 @@ msgstr "Velocitat de codi HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Velocitat de codi LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
@@ -576,12 +687,12 @@ msgstr "Mode configuració"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
 
@@ -601,12 +712,34 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constel·lació"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
@@ -643,21 +776,42 @@ msgstr "Editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
@@ -670,18 +824,24 @@ msgstr "Esborrar entrada"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Configuració del dispositiu..."
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -691,8 +851,8 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Mode DiSEqC"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
@@ -700,6 +860,13 @@ msgstr "mode DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -709,6 +876,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar subtítols"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -734,12 +904,11 @@ msgstr ""
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Display"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Segur que vols ESBORRAR\n"
-"el plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -750,12 +919,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Segur que vols descarregar\n"
-"el plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Segur que vols sortir?"
@@ -767,6 +935,14 @@ msgstr ""
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -774,6 +950,9 @@ msgstr ""
 "Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
@@ -783,6 +962,15 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
@@ -810,9 +998,18 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
@@ -822,9 +1019,15 @@ msgstr "Plugins descarregables"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
@@ -841,9 +1044,27 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -859,9 +1080,21 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
@@ -909,6 +1142,15 @@ msgstr "Entra el pin del canal"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
@@ -921,6 +1163,9 @@ msgstr "Progrés d'execució:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sortir de l'editor"
 
@@ -933,6 +1178,9 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Expert"
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
@@ -945,6 +1193,9 @@ msgstr "FEC"
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
 
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
@@ -970,9 +1221,31 @@ msgstr ""
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1075,6 +1348,9 @@ msgstr "Adreça IP"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1094,9 +1370,15 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -1138,12 +1420,24 @@ msgstr "Instal·lant"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Instal·lant programari..."
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1153,6 +1447,10 @@ msgstr "Flash interna"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
@@ -1162,6 +1460,9 @@ msgstr "Invertir display"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1175,6 +1476,9 @@ msgstr "Configuració teclat"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa de teclat"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1199,6 +1503,9 @@ msgstr ""
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
@@ -1218,12 +1525,27 @@ msgstr "Treure límits"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
@@ -1276,6 +1598,12 @@ msgstr "Reproductor"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -1285,9 +1613,6 @@ msgstr "Missatge"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
@@ -1339,6 +1664,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
@@ -1358,15 +1686,21 @@ msgstr "Servidor de noms %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Configuració dels DNS"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Configuració dels DNS..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Muntatge per xarxa"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Config xarxa"
 
@@ -1376,9 +1710,21 @@ msgstr "Escanejar xarxa"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Xarxa..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
@@ -1394,8 +1740,14 @@ msgstr "Següent"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No cal backup"
@@ -1408,6 +1760,9 @@ msgstr ""
 "Transponedor sense dades!\n"
 "(Timeout llegint el PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
@@ -1418,6 +1773,9 @@ msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
@@ -1435,6 +1793,9 @@ msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
 "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1453,6 +1814,24 @@ msgstr ""
 "Vols canviar-lo ara?\n"
 "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr ""
 
@@ -1478,6 +1857,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1488,6 +1873,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1503,6 +1894,9 @@ msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Config OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -1515,6 +1909,9 @@ msgstr "Un"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posició orbital"
 
@@ -1541,6 +1938,9 @@ msgstr "Pàgina"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
 
@@ -1553,6 +1953,9 @@ msgstr "Configuració control parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1563,12 +1966,18 @@ msgstr "Configuració PiP"
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Cal un codi pin"
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 
@@ -1581,10 +1990,22 @@ msgstr ""
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -1599,15 +2020,32 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
 
@@ -1623,6 +2061,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
@@ -1644,6 +2085,14 @@ msgstr ""
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
@@ -1701,9 +2150,15 @@ msgstr "Transponedor predefinit"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Preparant... Sisplau espera"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
@@ -1713,6 +2168,12 @@ msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Protegir canals"
 
@@ -1761,6 +2222,18 @@ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configuració de recepció"
 
@@ -1773,29 +2246,8 @@ msgstr "Arxius gravats..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-"reiniciar ara?"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols tornar a "
-"arrancar ara?"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
-"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols apagar "
-"ara?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
@@ -1806,15 +2258,40 @@ msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar una marca"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -1833,6 +2310,9 @@ msgstr ""
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -1842,6 +2322,15 @@ msgstr ""
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -1863,6 +2352,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Return to movie list"
 msgstr ""
 
@@ -1915,9 +2407,15 @@ msgstr "Satèl·lits"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Localitzador de satèl·lits"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Grava llista de reproducció"
 
@@ -1948,6 +2446,9 @@ msgstr "Escanejar SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Escanejar SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Escanejar SR addicional"
 
@@ -1987,12 +2488,24 @@ msgstr "Escanejar banda US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Escanejar banda US SUPER"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Buscar a l'est"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar a l'oest"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Posicionar"
 
@@ -2017,6 +2530,24 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
@@ -2065,6 +2596,9 @@ msgstr "Info del canal"
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
@@ -2077,11 +2611,13 @@ msgstr "Configuració"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgid "Show Info"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -2105,6 +2641,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Apagar la Dreambox després de"
 
@@ -2132,6 +2671,9 @@ msgstr "Transponedor únic"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Programació d'apagada"
 
@@ -2202,15 +2744,15 @@ msgstr ""
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Començar el"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Pas "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
@@ -2235,6 +2777,9 @@ msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar la posició"
 
@@ -2287,6 +2832,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -2296,20 +2844,77 @@ msgstr "Proveïdor terrestre"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
 "utilitzada.\n"
 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
@@ -2328,6 +2933,11 @@ msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2337,17 +2947,82 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Actualment això no està suportat."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
@@ -2384,6 +3059,11 @@ msgstr "Gravació"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Registre de gravació"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
 
@@ -2402,9 +3082,17 @@ msgstr "No és possible la pausa!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
@@ -2419,6 +3107,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +3204,9 @@ msgstr "LNB universal"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 
@@ -2534,6 +3228,9 @@ msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 
@@ -2558,6 +3255,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2589,6 +3289,9 @@ msgstr "Definit per l'usuari"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -2604,6 +3307,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video Wizard"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Veure Rass interactiu..."
@@ -2620,9 +3335,30 @@ msgstr "Volum"
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS en 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Dime"
 
@@ -2632,6 +3368,15 @@ msgstr "Dimecres"
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2654,6 +3399,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox.\n"
 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Oest"
 
@@ -2666,9 +3414,21 @@ msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2702,9 +3462,29 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2737,8 +3517,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Has d'esperar"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2771,6 +3557,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vols entrar-lo ara?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2827,6 +3619,9 @@ msgstr "per a començar"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "afegir alternatives"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
@@ -2876,9 +3671,15 @@ msgstr ""
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "millorat"
 
@@ -2894,6 +3695,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
@@ -2903,21 +3710,36 @@ msgstr "circular dreta"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "netejar la llista"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "menú configuració"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a les llistes"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
@@ -2942,6 +3764,9 @@ msgstr "desactivar mode moviment"
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivat"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "no canviar"
 
@@ -2987,8 +3812,14 @@ msgstr "acabar el tall aquí"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "sortir del reproductor"
@@ -2996,21 +3827,36 @@ msgstr "sortir del reproductor"
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "tot el directori /etc"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "posar en repòs"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
@@ -3023,6 +3869,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
@@ -3049,6 +3898,12 @@ msgstr "iniciar mòdul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "inserir marca aquí"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "salta al principi de la llista"
 
@@ -3067,6 +3922,9 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3085,8 +3943,8 @@ msgstr "carregar llista"
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "connectat al socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
@@ -3094,6 +3952,9 @@ msgstr "manual"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
@@ -3103,8 +3964,8 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuts i"
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
@@ -3154,12 +4015,21 @@ msgstr "desbloquejat"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "res connectat"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "desactivat"
 
 msgid "on"
 msgstr "activat"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
@@ -3202,6 +4072,9 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior en l'històric"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
@@ -3220,6 +4093,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
@@ -3229,30 +4108,32 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr "esborrar aquesta marca"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "grava llista"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! One service found!"
+msgid "scan done!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
 msgstr ""
 
 msgid "scan state"
@@ -3267,8 +4148,14 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
@@ -3282,6 +4169,9 @@ msgstr "pin del canal"
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin de la configuració"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
@@ -3339,6 +4229,9 @@ msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3369,12 +4262,21 @@ msgstr "cancel·lar pausa"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
@@ -3387,6 +4289,12 @@ msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "canal desconegut"
 
@@ -3420,6 +4328,9 @@ msgstr "setmanalment"
 msgid "whitelist"
 msgstr "llista blanca"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -3458,24 +4369,35 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Afegir un nou títol"
-
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Afegir títol..."
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Gravar DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
 
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols descarregar\n"
+#~ "el plugin \""
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
 
@@ -3491,14 +4413,35 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de pel·lícules"
 
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
+
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nou DVD"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "reiniciar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "tornar a arrancar ara?"
 
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Esborra títol"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "apagar ara?"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
@@ -3509,6 +4452,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistent d'inici"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -3521,6 +4467,21 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Canviar a VCR"
 
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "tot el directori /etc"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
@@ -3555,6 +4516,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals"
 
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar enrere (definir)"