msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+msgid " "
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
msgid "%H:%M"
msgstr "%S:%M"
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
msgid "6"
msgstr "6"
"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
"pokrenete Sat tražitelj."
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj oznaku"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Dodaj u paket"
msgid "All"
msgstr "Svi"
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
msgid "All..."
msgstr "Svi..."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Izvođač:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Zvučne opcije..."
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgstr ""
"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+msgid "C"
+msgstr ""
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Promjeni pin kod"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Izbornik liste kanala"
-msgid "Check"
+msgid "Chap."
msgstr ""
-msgid "Checking Filesystem..."
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
msgstr ""
-msgid "Choose Location"
+msgid "Checking Filesystem..."
msgstr ""
msgid "Choose Tuner"
msgid "Clear log"
msgstr "Obriši log"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Visoka kod rata"
msgid "Coderate LP"
msgstr "Kodrata LP"
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Kolor format"
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
msgid "Command order"
msgstr "Command slijed"
msgid "Complete"
msgstr "Kompletno"
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriram"
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstalacija"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Dreambox"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Brisanje neuspješno!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani Disk:"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detektirani NIMs:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Postavke Uređaja..."
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mod"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mod"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Onemogući titlove"
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Display Setup"
msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Želite li stvarno OBRISATI\n"
-"dodatak \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Želite li stvarno skinuti\n"
-"dodatak \""
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Želite li stvarno izaći?"
"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Skini dodatak"
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Novi dodaci za skidanje"
msgid "Downloading"
msgstr "Skidam"
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
msgid "East"
msgstr "Istok"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editiraj list usluga"
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Kraj"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr ""
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Izvođenje završeno!!"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Proširene postavke..."
msgid "Factory reset"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
msgid "Finetune"
msgstr "Fino pod."
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije hierhije"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
msgid "Installing Software..."
msgstr "Instaliram Softver..."
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Trenutno Snimanje..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integrirana mreža"
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija"
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Latitude"
msgstr "Latituda"
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
msgid "Limits on"
msgstr "Limite na"
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
msgid "Location"
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Preglednika Medija"
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik "
msgid "NEXT"
msgstr "SLJEDEĆE"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "SADA"
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Postavke Nameservera"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Postavke Nameservera..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Montiranje mreže"
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavke Mreže"
msgid "Network setup"
msgstr "Mrežne postavke "
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
msgid "Network..."
msgstr "Mreža..."
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
"Nema podataka na transponderu!\n"
"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
"mreže i pokušajte ponovno."
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Now Playing"
msgstr "Trenutno pokrenuto"
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "OSD Settings"
msgstr "Postavke OSD"
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-nadogradnja"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Roditeljska zaštita"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pin kod je potreban"
msgid "Play"
msgstr ""
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Molim pritisnite OK!"
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Zaštiti usluge"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
-"sada?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
-"sada?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
-"isključiti sada?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Brzina osvježavanja"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Obriši oznaku"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatke"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI sada?"
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Vrati u poč.stanje"
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "Return to movie list"
msgstr ""
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Pohrani playlistu"
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Skeniraj SR6900"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Skeniraj dodatne SR"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
msgid "Search east"
msgstr "Pretraži istok"
msgid "Search west"
msgstr "Pretraži zapad"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi slijed"
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Postavi limite"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mod Postavki"
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
+msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži tv player..."
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Isključi Dreambox nakon"
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tajmer spavanja"
msgid "Start recording?"
msgstr "Započeti Snimanje?"
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
msgid "StartTime"
msgstr "Početno vrijeme "
msgid "Starting on"
msgstr "Pokrećem"
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
-
msgid "Step east"
msgstr "Koran na istok"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Pohrani poziciju"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV Sistem"
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Zemaljski"
msgid "Test mode"
msgstr "Test mod"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Poruka?"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
"korištenje.\n"
"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je gotov."
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ovo je korak broj 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
msgid "Three"
msgstr "Tri"
msgid "Timer log"
msgstr "Tajmer log"
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Titl:"
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
msgid "Today"
msgstr "Danas"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Koristi mjerenje snage"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr ""
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video čarobnjak"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
msgid "View teletext..."
msgstr "Pregled teleteksta..."
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Mod Napona"
msgid "W"
msgstr "W"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS na 4:3"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
msgid "Weekday"
msgstr "Tjedni dan"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
"korak."
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
msgid "West"
msgstr "Zapad"
msgid "Wireless"
msgstr "Bežično"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Da, prikaži vodič"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
"pritisnite OK za početak izrade sada."
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
msgid ""
"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
"\n"
"Želite li postaviti pin kod sada?"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
msgid "about to start"
msgstr "spremni za početak"
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "add alternatives"
msgstr "dodaj alternative"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "dodaj paket"
"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
"sigurnosnu kopiju:\n"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "natrag"
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "bolje"
msgid "blacklist"
msgstr "crnalista"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "by Exif"
msgstr "od Exif"
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "lijevi cirkularni"
msgid "clear playlist"
msgstr "očisti Playlistu"
+msgid "color"
+msgstr ""
+
msgid "complex"
msgstr "kompleksno"
msgid "config menu"
msgstr "konfiguracijski izbornik"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
msgid "continue"
msgstr "nastavi"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
+msgid "day"
+msgstr ""
+
msgid "delete"
msgstr "Obriši"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "ne mijenjaj"
msgid "end favourites edit"
msgstr "završi editiranje favorita"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Izađi iz preglednika medija"
msgid "exit movielist"
msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "slobodan prostor na disku"
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "puni /etc direktorij"
-
msgid "go to deep standby"
msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
msgid "go to standby"
msgstr "pođi u pripravnost"
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "slušaj radio..."
msgid "hide player"
msgstr "sakri player"
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
msgid "horizontal"
msgstr "horizontala"
msgid "insert mark here"
msgstr "unesi oznaku ovdje"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "skoči na početak liste"
msgid "left"
msgstr "lijevi"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
msgid "list style compact"
msgstr "kompaktni stil liste"
msgid "locked"
msgstr "prihvaćen"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "Ručno"
msgid "menu"
msgstr "meni"
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "mins"
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+msgid "month"
+msgstr ""
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "lista filmova"
msgid "nothing connected"
msgstr "ništa nije spojeno"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "isključi"
msgid "on"
msgstr "uključi"
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
msgid "once"
msgstr "jednom"
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
msgid "open servicelist"
msgstr "otvori listu usluga"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "otvori listu usluga (gore)"
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
msgid "pass"
msgstr "lozinka"
msgid "previous channel in history"
msgstr "predhodni kanal u povijesti"
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "record"
msgstr "Snimi"
msgid "recording..."
msgstr "snimanje..."
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "remove after this position"
msgstr "obriši nakon ove pozicije"
msgid "remove before this position"
msgstr "obriši prije ove pozicije"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "obriši unos"
msgid "remove new found flag"
msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
msgid "remove this mark"
msgstr "obriši ovu oznaku"
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "ponavljam"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
msgid "right"
msgstr "desni"
msgid "save playlist"
msgstr "pohrani playlistu"
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
-
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
msgid "scan state"
msgstr "status skeniranja"
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
msgid "select movie"
msgstr "odaberi film"
msgid "setup pin"
msgstr "pin postavke"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
msgid "sort by date"
msgstr "sortiraj po datumu"
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
msgid "standard"
msgstr "standardno"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "prebaci u datoteknu listu"
msgid "switch to playlist"
msgstr "prebaci u playlistu"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "tekst"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Nepoznata usluga"
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "Da "
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Dodaj novi titl"
-
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "dodaj alternativu"
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Snimi"
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Snimi DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Snimi DVD..."
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
+#~ "dodatak \""
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "MreA3a"
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "reboot sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "restart sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "isključiti sada?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "reboot now?"
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "isključiti sada?"
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
-
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Ukloni titl"
-
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Vremeski pomak"
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"