msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-06 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
+msgid "Default-Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Jeśli widzisz tą stronę, proszę wciśnij OK."
+
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
msgid "No"
msgstr "Nie"
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Brak 50 Hz, przepraszam. :("
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nie znaleziono HDD lub HDD nie jest zainicjowany!"
"Żaden pakiet nie został zaktualizowany. Możesz sprawdzić swoją siec i "
"spróbować ponownie."
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Brak obrazu na TV? Wciśnij EXIT i powtórz."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nie znaleziono nadającego sie pozycjonera."
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Prosze podążaj za instrukcjami na TV"
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Wciśnij OK!"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Wartość odświeżania"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Wybór prędkości odświeżania"
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Usuń pluginy"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Wybierz wejście Wideo"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Wybierz tryb wideo"
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Potwórka sekwencji"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
"This is Polish translation made by @zbigzbig20 :) \n"
-"Best Regards Sebastian..."
+"Best Regards for DM box owners... Sebastian :) ... Cheers"
msgid "TV System"
msgstr "System TV"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Kopia nieudana. Wybierz inna lokalizacje kopii."
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Potr wejścia powinien być teraz skonfigurowany.\n"
+"Możesz teraz skonfigurować obraz poprzez wyświetlenie kilku testowych "
+"obrazów. Czy chcesz to zrobić teraz?"
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Kod pin został zmieniony pomyślnie."
msgid "Video Wizard"
msgstr "Kreator Wideo"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Wybór wejścia wideo\n"
+"\n"
+"Prosze wciśnij OK jeśli widzisz ta stronę na ekranie TV (lub wybierz inny "
+"port wejścia).\n"
+"\n"
+"Kolejny port wejścia będzie wypróbowany za 10 sekund."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Wybór trybu wideo"
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Pokaż interaktywne Rass..."
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS na 4:3"
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Teraz sprawdzimy czy twój TV może wyświetlić obraz w 50hz. Jesli twój obraz "
+"stanie się czarny, poczekaj 20 sekund wtedy zostanie przełączony na 60hz.\n"
+"Proszę wciśnij OK aby rozpocząć."
+
msgid "Wed"
msgstr "Śro"
"\n"
"czy chcesz ustawić kod PIN teraz?"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Twój TV działa z 50 Hz. Wspaniale!"
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."