make workspace a Job property, fix preconditions, Task will automatically add to...
[enigma2.git] / po / de.po
index 9ff26569023394c6440f3b63c9318e98c1c5d963..835c8afd437d395043503750c8b5b42de823f423 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 16:03-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-16 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -77,6 +80,9 @@ msgstr "(ZAP)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leer)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
@@ -152,6 +158,9 @@ msgstr ""
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr ""
 
@@ -220,7 +229,7 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das "
 "Rotor-Setup ausführen."
 
 msgid ""
@@ -411,7 +420,7 @@ msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
-"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -505,13 +514,19 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallisten-Menü"
 
-msgid "Check"
+msgid "Chap."
 msgstr ""
 
-msgid "Checking Filesystem..."
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Location"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
@@ -553,6 +568,9 @@ msgstr "Empfangsrate LP"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
@@ -602,6 +620,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -650,6 +671,24 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
@@ -892,11 +931,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
@@ -924,6 +958,9 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
 
@@ -948,6 +985,9 @@ msgstr "FEC"
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Werkseinstellungen"
 
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -972,6 +1012,9 @@ msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler"
 msgid "Finetune"
 msgstr "Feineinst."
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
@@ -1077,6 +1120,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1104,11 +1150,14 @@ msgstr ""
 "Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie "
 "dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar "
 "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
-"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.\""
+"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -1151,6 +1200,9 @@ msgstr "Installiere"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Softwareinstallation ..."
 
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
@@ -1175,6 +1227,12 @@ msgstr "Display invertieren"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1212,6 +1270,9 @@ msgstr ""
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -1406,6 +1467,9 @@ msgstr "Vor"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
@@ -1433,6 +1497,9 @@ msgstr ""
 "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
 "und versuchen Sie es erneut."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
@@ -1575,7 +1642,7 @@ msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
 msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Einstellung"
+msgstr "PiP-Einstellung"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -1623,6 +1690,9 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
@@ -1642,7 +1712,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
+msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
@@ -1821,6 +1891,9 @@ msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
@@ -1870,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 msgid "Resume from last position"
-msgstr "Letzte Position fortsetzen"
+msgstr "An letzter Position fortsetzen"
 
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
@@ -1882,6 +1955,9 @@ msgstr "Letzte Position fortsetzen"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Setze Wiedergabe fort"
 
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Return to movie list"
 msgstr "Zurück zur Filmliste"
 
@@ -2035,6 +2111,15 @@ msgstr "Tonspur auswählen"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
@@ -2096,7 +2181,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Uhr blinkend im Display während Aufnahmen"
+msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
@@ -2328,6 +2413,23 @@ msgstr ""
 "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
 "auswählen."
 
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n"
+"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder "
+"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?"
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
+"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf "
+"Ihrer Fernbedienung drücken."
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
@@ -2421,6 +2523,9 @@ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -2556,18 +2661,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -2620,6 +2713,24 @@ msgstr ""
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
 
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Auswahl des Videoeingangs\n"
+"\n"
+"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können "
+"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
+"\n"
+"Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Auswahl des Videomodus."
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
@@ -2638,6 +2749,19 @@ msgstr "W"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. "
+"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um "
+"automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
@@ -2669,6 +2793,9 @@ msgstr ""
 "führen.\n"
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
@@ -2717,9 +2844,23 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
+"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können "
+"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2789,6 +2930,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -3013,6 +3157,9 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Wie Tuner A"
 
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Mediaplayer beenden"
 
@@ -3022,6 +3169,9 @@ msgstr "Verlasse Filmliste"
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms"
 
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
@@ -3072,6 +3222,12 @@ msgstr "Modul initialisieren"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Markierung hier einfügen"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "springe zum Listenanfang"
 
@@ -3255,6 +3411,9 @@ msgstr "Diese Markierung entfernen"
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
@@ -3302,6 +3461,9 @@ msgstr "Kanal-Pincode"
 msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG ..."
 
@@ -3324,10 +3486,10 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "Zeige zweites tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Menü anzeigen"
+msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
+msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "Zeig tag-Menü"
@@ -3395,6 +3557,12 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
@@ -3407,6 +3575,9 @@ msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
@@ -3429,7 +3600,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "warte auf CI ..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr "Warte auf mmi..."
+msgstr "Warte auf mmi ..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
@@ -3484,6 +3655,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
 
@@ -3514,6 +3688,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
+#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "remote control."
+#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"