msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Valitse viritin"
msgstr "Valitse lähde"
msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kohdehakemisto"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Valitse teema"
msgstr "Muokataan"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
msgid "Dish"
msgstr "Antenni"
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Etupaneelin näyttö..."
msgstr "E"
msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG-valinta"
+msgstr "Ohjelman valinta"
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "Mene sijaintiin"
msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr "Graafinen EPG"
+msgstr "Graafinen Kanavaopas"
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen sijainti"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
msgstr "Liettua"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennushakemisto"
msgid "Lock:"
msgstr "Lukitse:"
msgstr "Tallenneluettelon valikko"
msgid "Multi EPG"
-msgstr "Kaikki kanavat"
+msgstr "Kanavaopas"
msgid "Multiple service support"
msgstr "Usean kanavan tuki"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "Pohjoinen"
msgid "Please Reboot"
msgstr "Uudelleenkäynnistä"
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
msgstr "Uusi väliotsikko"
msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä uusi nimi"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
msgstr "Valitse hakusana..."
msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Poista lisäosia"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta nimi"
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
msgstr "Valitse kiintolevy"
msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdehakemiston valinta"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Valitse verkkosovitin"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "This is step number 2."
msgstr "Tämä on vaihe 2."
msgstr ""
"Tervetuloa.\n"
"\n"
-"Tämä on ohjattu asennus-\n"
-"toiminto, joka loihtii Dream-\n"
-"boxisi perusasetukset kuntoon.\n"
+"Tämä asennustoiminto opastaa\n"
+"kuinka laitat Dreamboxin\n"
+"perusasetukset kuntoon.\n"
"\n"
"Aloita asennus painamalla\n"
"kaukosäätimen OK-painiketta."
msgstr "valitse tallenne"
msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "valitse tallennehakemisto"
msgid "service pin"
msgstr "kanavien tunnusluku"