+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
+"verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
+"ta backup til harddisk!\n"
+"Vennligst trykk OK for å starte backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
+"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Du må vente på"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
+"gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
+"instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
+"igjen innstillingene."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du må definere noen nøkkelord først!\n"
+"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
+"Vil du definere nøkkelord nå?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
+"\n"
+"Vil du sette opp en pin kode nå?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
+"oppdaterings-prosessen."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
+"prøv igjen"
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
+"Trykk OK for å starte oppdatering."
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+"Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
+"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+"Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
+"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternativ editering]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[bouquet editering]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favoritt editering]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[flytte modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Avbryt alternativ editering"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "avbryt bouquet editering"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "avbryt favoritt editering"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "starter snart"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "legg til alternativer"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "legg til bouquet"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "legg til mappe til spilliste"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "legg til fil til spilliste"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "legg til filer til spilliste"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "legg till markør"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Legg kanal til bouquet"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Legg kanal til favoritter"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avansert"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sorter alfabetisk"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"