msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 14:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. stop alstublieft de opname voor uw de satfinder "
+"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor uw de satfinder "
"start."
msgid ""
"A sleep timer want's to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
"In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
msgid ""
"A sleep timer want's to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
"Uitzetten. Nu uitzetten?"
msgid ""
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Timer opname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Verander TV programma en probeer opnieuw?\n"
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-instellingen"
msgstr "Zet merktpunt"
msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst"
msgid "Add timer"
msgstr "Timer instellen"
msgstr "Maken van partitie is mislukt"
msgid "Croatian"
-msgstr "Croatisch"
+msgstr "Kroatisch"
msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuele versie"
+msgstr "Actuele versie"
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
msgstr "Cutlist editor..."
msgid "Czech"
-msgstr "Tjechie"
+msgstr "Tsjechisch"
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgstr "Guard Interval mode"
msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf"
msgid "Harddisk setup"
msgstr "Harddisk setup"
"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
"Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n"
-"u scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+"uw scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Upgrade"
msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
+msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
msgstr "Herhaal Type"
msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Vervang huidige afspeel lijst"
+msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Kanaal Zoeken"
msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
+msgstr "Service is toegevoegd aan favorieten."
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "Service is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met"
msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio Weergave mode..."
+msgstr "Radio weergave mode..."
msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Tv Weergave mode..."
+msgstr "Tv weergave mode..."
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Zet Dreambox uit na"
msgstr "Tune"
msgid "Tune failed!"
-msgstr "Tune mislukt!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
"press OK."
msgstr ""
"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie "
-"kiezen. En daarna op OK drukken."
+"uitkiezen. En daarna op OK drukken."
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
msgstr ""
"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
-"Wilt u nu keywoorden definieeren?"
+"Wilt u nu keywoorden definieëren?"
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
-"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
+"Druk op OK, om de Upgrade te starten."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?"
msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)"
msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Boeket"
+msgstr "Toevoegen aan boeket"
msgid "add service to favourites"
msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
msgstr "Ci-Module initializeren"
msgid "insert mark here"
-msgstr "hier merk teken invoegen"
+msgstr "hier merkteken invoegen"
msgid "leave movie player..."
msgstr "Afspelen stoppen..."
msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
msgid "remove this mark"
-msgstr "verwijder dit merk teken"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
msgid "repeated"
msgstr "Herhalen"
msgstr "Timeshift stoppen"
msgid "switch to filelist"
-msgstr "ga naar file lijst"
+msgstr "ga naar bestandenlijst"
msgid "switch to playlist"
msgstr "ga naar afspeellijst"