make new multi epg bouquet handling optional via usage config "Multi-EPG bouquet...
[enigma2.git] / po / ru.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 1ea7c4a..807193a
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -93,6 +94,13 @@ msgstr ""
 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
 "Текущее устройство: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -112,6 +120,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -207,6 +218,9 @@ msgstr ""
 msgid "1"
 msgstr ""
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -367,6 +381,9 @@ msgstr ""
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -398,6 +415,9 @@ msgstr "Информация"
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
@@ -419,12 +439,18 @@ msgstr "Добавить"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Таймер"
 
@@ -437,6 +463,17 @@ msgstr "Добавить в пакет"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -454,6 +491,9 @@ msgstr "Расширенный"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные опции"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Расширенная настройка видео"
 
@@ -497,6 +537,9 @@ msgstr "Пустое имя недопустимо"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Неизвестная ошибка!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
@@ -512,6 +555,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -563,6 +609,9 @@ msgstr "Автоматически"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Автоматическое переключение SCART"
 
@@ -614,11 +663,8 @@ msgstr "Сохранение неудалось."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Идет сохранение"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Идет сохранение..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Сохранить настройки"
@@ -647,6 +693,15 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Действие при окончании фильма"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
@@ -727,6 +782,9 @@ msgstr "Измененить PINs сервиса"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Изменить  PIN настроек"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -760,6 +818,9 @@ msgstr "Файловая система..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Выбрать тюнер"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Выбрать файлы"
 
@@ -790,6 +851,15 @@ msgstr "Круговая правая"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Очистить"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Очистить перед сканированием"
 
@@ -799,6 +869,9 @@ msgstr "Очистить лог"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Скорость кодирования высокая "
 
@@ -859,8 +932,20 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Настройка интерфейса"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Настроить LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Повторить настройку сети"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Повторить настройку беспроводной сети"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Настройка"
@@ -871,6 +956,9 @@ msgstr "Конфликт таймеров"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
@@ -921,10 +1009,16 @@ msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверь
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -932,6 +1026,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
@@ -954,6 +1053,9 @@ msgstr "Текущий транспондер"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Текущие настройки:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
@@ -990,9 +1092,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD плеер"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
@@ -1002,9 +1110,21 @@ msgstr "Датский"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Выключить"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1067,9 +1187,15 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
 
@@ -1077,6 +1203,9 @@ msgstr "Воспроизводить связанные названия без
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Каталог %s отсутствует."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -1211,6 +1340,11 @@ msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
 
@@ -1278,6 +1412,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1297,9 +1434,6 @@ msgstr "Редактировать"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Изменить DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Редактировать "
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Изменить заголовок"
 
@@ -1321,6 +1455,9 @@ msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambo
 msgid "Edit title"
 msgstr "Изменить заголовок"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
@@ -1330,6 +1467,9 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Включить мультипакеты"
 
@@ -1342,6 +1482,10 @@ msgstr "Включить таймер"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
 
@@ -1354,6 +1498,9 @@ msgstr "Тип ключа шифрования"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Тип шифрования"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Время окончания"
 
@@ -1363,6 +1510,15 @@ msgstr "Время окончания"
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1378,11 +1534,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Скорость перемотки вперед"
 
@@ -1401,6 +1552,9 @@ msgstr "Войти в главное меню..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Введите pin-код для сервиса"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1415,6 +1569,9 @@ msgstr ""
 "Ошибка: %s\n"
 "Повторить?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
@@ -1436,6 +1593,12 @@ msgstr "Выйти"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Выйти из редактора"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Выйти из мастера"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Выйти из мастера настроек"
 
@@ -1509,7 +1672,7 @@ msgstr "Прошивка"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Прошивка не удалась"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1601,6 +1764,9 @@ msgstr "Графический телегид"
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Интервал защиты"
 
@@ -1616,12 +1782,12 @@ msgstr "Настройка диска"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Отключение HDD через"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Скрытый SSID сети"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Иерархия информации"
 
@@ -1637,7 +1803,10 @@ msgstr "Горизонтальная"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1699,12 +1868,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Повышенное напряжение"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "ИнфоПанель"
 
@@ -1738,8 +1913,11 @@ msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Установить локальный IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
@@ -1747,9 +1925,6 @@ msgstr ""
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Установить обновления..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
@@ -1777,6 +1952,10 @@ msgstr "Адаптер локальной сети"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Адаптер беспроводной сети"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
 
@@ -1842,8 +2021,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
@@ -1860,9 +2042,6 @@ msgstr "Выйти из DVD плеера?"
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1882,6 +2061,9 @@ msgstr "Ограничения выключены"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ограничения включены"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Ссылка:"
 
@@ -1957,6 +2139,10 @@ msgstr "Объединить после записи"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Медиаплеер"
 
@@ -2002,6 +2188,9 @@ msgstr "Пн-Пт"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
@@ -2081,6 +2270,9 @@ msgstr "SSID сети"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Настройка сети"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Поиск сети"
 
@@ -2123,6 +2315,9 @@ msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "HDD не найден или \n"
@@ -2156,6 +2351,9 @@ msgstr "Информация о событиях не найдена, запис
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Нет свободного тюнера!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
@@ -2205,6 +2403,9 @@ msgstr ""
 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
 "не будет включена!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2241,10 +2442,13 @@ msgstr "Нет, не делать"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2294,6 +2498,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
@@ -2315,6 +2525,9 @@ msgstr "Online-обновление"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Только бесплатные"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
@@ -2330,6 +2543,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Управление пакетами"
 
@@ -2424,6 +2643,22 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите "
 "установить."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2455,6 +2690,12 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Введите старый PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ"
 
@@ -2486,6 +2727,12 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования"
 
@@ -2498,6 +2745,26 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог и
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода "
+"в интернет\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B."
 
@@ -2526,12 +2793,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Подождите пока идет проверка сети..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..."
 
@@ -2547,10 +2826,10 @@ msgstr "Установленные плагины"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2607,6 +2886,9 @@ msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
@@ -2620,9 +2902,24 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы получить подробную ин
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
@@ -2735,6 +3032,9 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота обновления"
 
@@ -2759,6 +3059,9 @@ msgstr "Удалить метку"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Удалить выбранный заголовок"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Удаление завершено"
 
@@ -2777,6 +3080,9 @@ msgstr "Удалить таймер"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Удалить описание"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
@@ -2808,6 +3114,12 @@ msgstr "Сброс"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
@@ -2832,15 +3144,15 @@ msgstr "Перезагрузка сетевых подключений и инт
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Востановление резервной копии"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Выполняется восстановление"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Выполняется восстановление..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
@@ -2899,6 +3211,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
@@ -2923,6 +3238,9 @@ msgstr "Спутники"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
@@ -2932,6 +3250,9 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Режим вычисления"
 
@@ -3011,6 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
 "беспроводный USB адаптер\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом"
@@ -3036,9 +3362,6 @@ msgstr "Выбрать"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Выбрать HDD"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Выбор расположения"
 
@@ -3060,12 +3383,18 @@ msgstr "Выбрать канал для записи"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Выбор имиджа"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Выберите интерфейс"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3075,6 +3404,9 @@ msgstr "Выберите частоту обновления"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Выбор видео входа"
 
@@ -3084,6 +3416,9 @@ msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИ
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Выберите видеорежим"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Выберите беспроводную сеть"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Выбранный имидж"
 
@@ -3153,6 +3488,9 @@ msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Установить интерфейс по умолчанию"
 
@@ -3168,6 +3506,9 @@ msgstr "Настройка"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Режим настроек"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показать инфо"
 
@@ -3207,6 +3548,12 @@ msgstr "Показывает состояние вашего беспровод
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Подобный"
 
@@ -3234,6 +3581,9 @@ msgstr "Один транспондер"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Один шаг (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Скин..."
 
@@ -3253,7 +3603,10 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -3268,9 +3621,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr "Менеджер ПО"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Менеджер ПО..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Восстановление ПО"
 
@@ -3336,6 +3686,9 @@ msgstr "Юг"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Ждущий режим"
 
@@ -3478,6 +3831,13 @@ msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Тест сообщения?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Спасибо Вам за использование мастера.\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3559,6 +3919,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
@@ -3585,6 +3948,13 @@ msgstr "Таймер сна был выключен."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Плагин Wireless LAN не установлен!\n"
+"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3609,6 +3979,12 @@ msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3619,6 +3995,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
@@ -3950,9 +4329,6 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unicable LNB"
 
@@ -3965,6 +4341,9 @@ msgstr "универсальный-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
@@ -3977,9 +4356,6 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
@@ -4007,18 +4383,6 @@ msgstr "Использовать измерение мощности"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
 
@@ -4044,6 +4408,12 @@ msgstr ""
 "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
 "нажмите OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
 
@@ -4083,6 +4453,15 @@ msgstr "Настройка видео"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Мастер видео"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4101,6 +4480,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
 
@@ -4188,6 +4570,9 @@ msgstr "WSS on 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ожидание"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4232,6 +4617,30 @@ msgstr ""
 "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать.\n"
+"\n"
+"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для начала настройки сети."
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4252,7 +4661,7 @@ msgstr "Запад"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Что Вы хотите найти?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4278,9 +4687,15 @@ msgstr "Куда сохранить временные файлы отложен
 msgid "Wireless"
 msgstr "Беспроводный"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n"
 
@@ -4302,7 +4717,7 @@ msgstr "Да"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4447,6 +4862,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox готов к работе.\n"
+"\n"
+"Интернет соединение уже работает.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
@@ -4475,6 +4903,9 @@ msgstr ""
 "Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте "
 "снова."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4482,6 +4913,16 @@ msgstr ""
 "Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
 "Нажмите OK для начала обновления."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше интернет соединение не работает.\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
@@ -4496,6 +4937,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы желаете отключить второй интерфейс?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n"
+"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n"
+"\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 
@@ -4602,9 +5054,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат"
@@ -4619,6 +5077,9 @@ msgstr "звуковая дорожки"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
@@ -4683,6 +5144,9 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "копировать в пакет"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
@@ -4770,6 +5234,9 @@ msgstr "конец редактирования избранного"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 и сеть"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "также как"
 
@@ -4842,6 +5309,9 @@ msgstr "помощь..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "скрытая сеть"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "скрытый..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
 
@@ -4988,6 +5458,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "не найден HDD"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "не найден модуль"
 
@@ -5322,6 +5795,9 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "недоступен"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "не присвоен"
 
@@ -5355,6 +5831,9 @@ msgstr "ожидание mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "ожидание"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
@@ -5393,13 +5872,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5409,6 +5881,12 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Идет сохранение"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Идет сохранение..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -5423,12 +5901,24 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Вы действительно хотите скачать\n"
 #~ "плагин \""
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Редактировать "
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Установить локальный IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Установить обновления..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
@@ -5441,6 +5931,21 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Востановление резервной копии"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Выполняется восстановление..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Менеджер ПО..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
@@ -5459,6 +5964,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
 #~ "Ошибка: "
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"