po/de.po: - german locale update
[enigma2.git] / po / lv.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 82b094c..d5f36d2
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -92,6 +92,13 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties dublējumkopijas ierīci.\n"
 "Pašreizējā ierīce: "
 
 "Izvēlieties dublējumkopijas ierīci.\n"
 "Pašreizējā ierīce: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -111,6 +118,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -207,6 +217,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -371,6 +384,9 @@ msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -403,6 +419,9 @@ msgstr "Par"
 msgid "About..."
 msgstr "Par..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Par..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas"
 # ???
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas"
@@ -425,12 +444,18 @@ msgstr "Pievienot"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
@@ -443,6 +468,17 @@ msgstr "Pievienot buķetei"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -460,6 +496,9 @@ msgstr "Paplašināts"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
@@ -505,6 +544,9 @@ msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
@@ -520,6 +562,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -571,6 +616,9 @@ msgstr "Automātiski"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
@@ -623,11 +671,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
@@ -657,6 +702,15 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
@@ -740,6 +794,9 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -773,6 +830,9 @@ msgstr "Pārbauda datņu sistēmu..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izvēlēties uztvērēju"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izvēlēties uztvērēju"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes"
 
@@ -803,6 +863,15 @@ msgstr "Cirkulārā labā"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
@@ -812,6 +881,9 @@ msgstr "Notīrīt žurnālu"
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
@@ -873,7 +945,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
@@ -885,6 +969,9 @@ msgstr "Taimera konflikts"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pieslēgts"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pieslēgts"
 
@@ -935,10 +1022,16 @@ msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -946,6 +1039,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Izveidot DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Izveidot DVD-ISO"
 
@@ -968,6 +1066,9 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
@@ -1004,9 +1105,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
@@ -1016,9 +1123,21 @@ msgstr "Dāņu"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1083,9 +1202,15 @@ msgstr "DiSEqC režīms"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC atkārtojums"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC atkārtojums"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
@@ -1094,6 +1219,9 @@ msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mape %s neeksistē."
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mape %s neeksistē."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Izslēgt"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Izslēgt"
 
@@ -1230,6 +1358,11 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
@@ -1299,6 +1432,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1318,9 +1454,6 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
@@ -1343,6 +1476,9 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
@@ -1352,6 +1488,9 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
@@ -1364,6 +1503,10 @@ msgstr "Aktivizēt taimeri"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizēts"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizēts"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrēšana"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrēšana"
 
@@ -1376,6 +1519,9 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Šifrēšanas veids"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Šifrēšanas veids"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Beigu laiks"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Beigu laiks"
 
@@ -1385,6 +1531,15 @@ msgstr "Beigu laiks"
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1400,11 +1555,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
 
@@ -1423,6 +1573,9 @@ msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1437,6 +1590,9 @@ msgstr ""
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
@@ -1458,6 +1614,12 @@ msgstr "Iziet"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
@@ -1532,7 +1694,7 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1625,6 +1787,9 @@ msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
@@ -1640,12 +1805,12 @@ msgstr "Cietā diska iestatne"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhijas informācija"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhijas informācija"
 
@@ -1661,7 +1826,10 @@ msgstr "Horizontālā"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1724,12 +1892,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
@@ -1763,16 +1937,16 @@ msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1802,6 +1976,10 @@ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Iebūvētais Wireless"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Iebūvētais Wireless"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidējs"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidējs"
 
@@ -1870,6 +2048,9 @@ msgstr "Valodas izvēle"
 msgid "Language..."
 msgstr "Valoda..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Valoda..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
 
@@ -1885,9 +2066,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1907,6 +2085,9 @@ msgstr "Limiti izslēgti"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti ieslēgti"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti ieslēgti"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Saite:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Saite:"
 
@@ -1982,6 +2163,10 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
@@ -2027,6 +2212,9 @@ msgstr "Pr-Pk"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
@@ -2106,6 +2294,9 @@ msgstr "Tīkla SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Tīkla iestatne"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Tīkla iestatne"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Tīkla meklēšana"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Tīkla meklēšana"
 
@@ -2148,6 +2339,9 @@ msgstr "DVDROM ieriice netika atrasta (atbalstīta)!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
 
@@ -2179,6 +2373,9 @@ msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nav brīva uztvērēja!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nav brīva uztvērēja!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz."
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz."
@@ -2226,6 +2423,9 @@ msgstr ""
 "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n"
 "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!"
 
 "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n"
 "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2262,10 +2462,13 @@ msgstr "Nē, nedarīt neko"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2314,6 +2517,12 @@ msgstr "Labi"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
@@ -2335,6 +2544,9 @@ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
@@ -2350,6 +2562,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
@@ -2443,6 +2661,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt."
 
 msgstr ""
 "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2475,6 +2705,12 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
@@ -2506,6 +2742,12 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
@@ -2518,6 +2760,19 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju"
 
@@ -2546,12 +2801,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..."
 
@@ -2567,10 +2834,10 @@ msgstr "Spraudņu pārlūks"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2628,6 +2895,9 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
@@ -2641,9 +2911,24 @@ msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
@@ -2756,6 +3041,9 @@ msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Atjaunināšanas ātrums"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Atjaunināšanas ātrums"
 
@@ -2780,6 +3068,9 @@ msgstr "Dzēst iezīmi"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
@@ -2798,6 +3089,9 @@ msgstr "Dzēst taimeri"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
@@ -2829,6 +3123,12 @@ msgstr "Atstatīt"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
@@ -2853,15 +3153,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
@@ -2922,6 +3222,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
 
@@ -2946,6 +3249,9 @@ msgstr "Pavadoņi"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
@@ -2955,6 +3261,9 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
@@ -3034,6 +3343,11 @@ msgstr ""
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3061,9 +3375,6 @@ msgstr "Izvēlēties"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
@@ -3085,12 +3396,18 @@ msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3100,6 +3417,9 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
@@ -3109,6 +3429,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izvēlēties attēla režīmu"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izvēlēties attēla režīmu"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
 # ???
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
@@ -3180,6 +3503,9 @@ msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
@@ -3195,6 +3521,9 @@ msgstr "Iestatne"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
@@ -3234,6 +3563,12 @@ msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Tie paši"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Tie paši"
 
@@ -3264,6 +3599,9 @@ msgstr "Viens transponderis"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
@@ -3283,7 +3621,10 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -3298,9 +3639,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 
@@ -3364,6 +3702,9 @@ msgstr "Dienvidi"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
@@ -3506,6 +3847,11 @@ msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3588,6 +3934,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
@@ -3614,6 +3963,11 @@ msgstr "Miega taimeris tika izslēgts."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3639,6 +3993,12 @@ msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +4009,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
@@ -3975,9 +4338,6 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
 "Remove"
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Vienkabeļa"
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Vienkabeļa LNB"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Vienkabeļa LNB"
 
@@ -3990,6 +4350,9 @@ msgstr "Universālā LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Atjaunināt"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Atjaunināt"
 
@@ -4002,9 +4365,6 @@ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
 
@@ -4032,18 +4392,6 @@ msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
@@ -4069,6 +4417,12 @@ msgstr ""
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
@@ -4109,6 +4463,15 @@ msgstr "Attēla iestatne"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4126,6 +4489,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4214,6 +4580,9 @@ msgstr "WSS uz 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4259,6 +4628,24 @@ msgstr ""
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4279,7 +4666,7 @@ msgstr "Rietumi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4305,9 +4692,15 @@ msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezvadu"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezvadu"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezvadu tīkls"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezvadu tīkls"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 
@@ -4329,7 +4722,7 @@ msgstr "Jā"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4477,6 +4870,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
 "\n"
 "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
@@ -4505,6 +4906,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4512,6 +4916,14 @@ msgstr ""
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
@@ -4526,6 +4938,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?"
 
 "\n"
 "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?"
 
@@ -4633,9 +5052,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
@@ -4650,6 +5075,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
@@ -4714,6 +5142,9 @@ msgstr "turpināt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
@@ -4801,6 +5232,9 @@ msgstr "beigt favorītu rediģēšanu"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 un tīkls"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 un tīkls"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
@@ -4873,6 +5307,9 @@ msgstr "palīdzība..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "slēpts tīkls"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "slēpts tīkls"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slēpt paplašināto aprakstu"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slēpt paplašināto aprakstu"
 
@@ -5020,6 +5457,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
@@ -5355,6 +5795,9 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "neapstiprināts"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "neapstiprināts"
 
@@ -5388,6 +5831,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
@@ -5426,13 +5872,6 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
-
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
 
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
 
@@ -5445,15 +5884,18 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
 
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
 
-#~ msgid "Exit network wizard"
-#~ msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
-
 #~ msgid "Input 1"
 #~ msgstr "1 ieeja"
 
 #~ msgid "Input 1"
 #~ msgstr "1 ieeja"
 
@@ -5502,6 +5944,21 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"
@@ -5511,6 +5968,9 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Vienkabeļa"
+
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"
 
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"