Merge branch 'bug_236_recordpath' into experimental
[enigma2.git] / po / es.po
index 3233bb8ef2bc07015ef546e87c2a4792c62c2ccf..da83a60d03af0982082f9816b7ba6f425d7a0fec 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "extensiones."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "paquetes seleccionados."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones disponibles."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -375,6 +375,9 @@ msgstr ""
 "El apagado automático quiere apagar\n"
 "su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -398,7 +401,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "mezcla AC3"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -427,12 +430,18 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir Marcador"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir marca"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Añadir un nuevo título"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración de red?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -445,6 +454,19 @@ msgstr "Añadir a la lista"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Añadir a favoritos"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"rev... si activado."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Añadir configuración de red si activado."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Añade configuración wlan si activado."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -462,6 +484,9 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configuración de video avanzada"
 
@@ -497,7 +522,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de enviar"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -505,6 +530,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arábigo"
 
@@ -522,6 +550,9 @@ msgstr ""
 "Está seguro de querer borrar\n"
 "el siguiente backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -573,6 +604,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Intercambio a euroconector auto"
 
@@ -624,11 +658,8 @@ msgstr "Backup fallido."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Ejecutando Backup"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Ejecutando Backup..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Configuración sistema de Backup"
@@ -657,6 +688,12 @@ msgstr "Cuando una película ha parado"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Cuando una película ha terminado"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -691,7 +728,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación CI"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -738,6 +775,9 @@ msgstr "Cambiar pins del canal"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiar pin de configuración"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -801,6 +841,15 @@ msgstr "Dcha circular"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
@@ -810,6 +859,9 @@ msgstr "Borrar log"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocidad de código alta"
 
@@ -870,9 +922,6 @@ msgstr "Config"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
@@ -880,7 +929,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
@@ -889,7 +938,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Conectado!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -911,7 +960,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -932,15 +981,21 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configuración de crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEnviarCrashlog"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -965,6 +1020,9 @@ msgstr "Transponder actual"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configuración actual:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual:"
 
@@ -1001,9 +1059,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Reproductor DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
@@ -1013,9 +1077,21 @@ msgstr "Danés"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Parámetros por Defecto"
 
@@ -1032,7 +1108,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
@@ -1079,6 +1155,9 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
+msgstr "Marcando:"
+
+msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -1098,7 +1177,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar reporte de crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
@@ -1107,7 +1186,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1222,6 +1301,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si "
+"es necesario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
 
@@ -1239,7 +1325,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntes, sólo envíalo"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1284,11 +1370,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1308,9 +1397,6 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editar DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editar Título"
 
@@ -1332,6 +1418,9 @@ msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editar título"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guía de Programación Electrónica"
 
@@ -1341,6 +1430,9 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Habilitar multiples listas"
 
@@ -1374,6 +1466,15 @@ msgstr "HoraFin"
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1389,6 +1490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1412,6 +1514,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1426,6 +1531,9 @@ msgstr ""
 "Error: %s\n"
 "Reintentar?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
@@ -1447,6 +1555,9 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Salir del editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Salir del asistente"
 
@@ -1522,7 +1633,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1614,6 +1725,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico"
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalo de guarda"
 
@@ -1629,9 +1743,6 @@ msgstr "Configuración del disco duro"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
@@ -1650,7 +1761,10 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1711,12 +1825,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaje incrementado"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra de información"
 
@@ -1750,8 +1870,11 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalar un IPKG local"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalación o borrado terminado."
@@ -1759,9 +1882,6 @@ msgstr "Instalación o borrado terminado."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalar actualización de software..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalación terminada."
 
@@ -1812,7 +1932,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es este modo de video ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1857,6 +1977,9 @@ msgstr "Selección de idioma"
 msgid "Language..."
 msgstr "Idioma..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Última velocidad"
 
@@ -1872,9 +1995,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Izda"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2014,6 +2134,9 @@ msgstr "Lun-Vie"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Falló el mount"
 
@@ -2253,11 +2376,14 @@ msgstr "No hacer nada"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, ahora no."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, nunca lo envies."
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2305,6 +2431,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurar OSD"
 
@@ -2326,6 +2458,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Sólo escanear libres"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posición Orbital"
 
@@ -2341,6 +2476,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
@@ -2370,13 +2511,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
@@ -2464,6 +2605,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Introduzca su email aquí:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Introduzca su nombre (opcional):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
 
@@ -2495,6 +2642,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
 
@@ -2535,9 +2688,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
 
@@ -2556,10 +2715,10 @@ msgstr "Navegador de plugins"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2616,6 +2775,9 @@ msgstr "Preparando... Por favor espere"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
@@ -2629,9 +2791,24 @@ msgstr "Pulse OK para obtener más detalles para %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pulse OK para buscar"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
@@ -2645,7 +2822,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2769,6 +2946,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Borrar el título seleccionado"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Borrado finalizado."
 
@@ -2787,6 +2967,12 @@ msgstr "Eliminar grabación"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
@@ -2798,7 +2984,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -2818,6 +3004,12 @@ msgstr "Resetear"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -2842,15 +3034,15 @@ msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Restaurar backups..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ejecutando la restauración"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ejecutando la restauración..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Configuración del sistema de restauración"
 
@@ -2934,6 +3126,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Equipo Satélite"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -2943,6 +3138,9 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reproducción"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modo de búsqueda"
 
@@ -3021,6 +3219,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3047,9 +3250,6 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disco duro"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar Localización"
 
@@ -3071,19 +3271,25 @@ msgstr "Seleccione canal a grabar"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Seleccione proveedor a añadir..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select service to add..."
+msgstr "Seleccione canal a añadir..."
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select video input"
@@ -3111,7 +3317,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servio"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
@@ -3164,6 +3370,9 @@ msgstr "Poner Voltaje y 22kHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Poner como interface por defecto"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Poner Interface como por defecto"
 
@@ -3179,11 +3388,14 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modo configuración"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3245,6 +3457,9 @@ msgstr "Transponder único"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "En un solo paso (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
@@ -3264,8 +3479,11 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Eslovaco"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3279,9 +3497,6 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Manejador de software..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Restaurar software"
 
@@ -3348,6 +3563,9 @@ msgstr "Sur"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Reposo"
 
@@ -3577,6 +3795,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "El directorio %s ya existe."
@@ -3621,7 +3842,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Hay al menos"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3629,6 +3850,12 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3639,6 +3866,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
@@ -3679,16 +3909,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin está instalado."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin no está instalado."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será instalado."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será desinstalado."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3959,11 +4189,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Instalar"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Desinstalar"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -3992,15 +4226,15 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Actualizando"
 
@@ -4022,6 +4256,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usar puerta de enlace"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4059,6 +4294,9 @@ msgstr ""
 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
 "Después, pulse OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usar usals para este sat"
 
@@ -4072,7 +4310,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4098,6 +4336,15 @@ msgstr "Configuración de Video"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Asientente de video"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4117,6 +4364,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
@@ -4130,10 +4383,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Ver lista de disponible"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4204,6 +4457,9 @@ msgstr "WSS en 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4246,6 +4502,21 @@ msgstr ""
 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
 "cómo actualizar el firmware."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4267,8 +4538,8 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4317,8 +4588,8 @@ msgstr "Si"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Si, no me preguntes otra vez"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4345,10 +4616,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar la instalación."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ha cancelado la desinstalación."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4361,10 +4632,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede instalar el plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -4493,6 +4764,9 @@ msgstr ""
 "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
 "nuevo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4500,6 +4774,9 @@ msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
 "Pulse OK para comenzar la actualización."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Su nombre (opcional):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
 
@@ -4622,9 +4899,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds asignados"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format de pista de audio (%s)"
@@ -4639,6 +4922,9 @@ msgstr "pistas de audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
@@ -4703,6 +4989,9 @@ msgstr "continuar"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a listas"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "crear directorio"
 
@@ -4848,7 +5137,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grabar esta pantalla como bitmap"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
@@ -5008,6 +5297,9 @@ msgstr "no hay slots CI"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -5184,7 +5476,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "seleccionar CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
@@ -5375,6 +5667,9 @@ msgstr "esperar para nmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "esperando"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "semanalmente"
 
@@ -5475,6 +5770,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Buscar SSID automático"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Ejecutando Backup"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Ejecutando Backup..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Grabar"
 
@@ -5493,6 +5794,13 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Crashlogs encontrado!\n"
+#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
 
@@ -5556,6 +5864,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar título actual"
 
@@ -5584,6 +5895,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fijar memoria USB"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Tamaño de fuente"
 
@@ -5593,6 +5907,15 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instalar un IPKG local"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalar actualización de software..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5606,6 +5929,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de Películas"
 
@@ -5688,6 +6014,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
 
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5754,6 +6086,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurar backups..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ejecutando la restauración..."
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
 
@@ -5763,6 +6101,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Escanear NIM"
 
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
 
@@ -5775,6 +6119,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Socket"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Manejador de software..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Inicio"
 
@@ -5815,6 +6162,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
 #~ "Error: "
 
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Cambiar a VCR"