update polish and serbian translation
[enigma2.git] / po / sr.po
index cc6bdcb..d52709e 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma 2 Serbian\n"
+"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbian\n"
-"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-Language: Srpski\n"
+"X-Poedit-Country: SRBIJA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Snimi svoje Drimbox postavke"
+"Snimi svoje drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
+"Onlajn ažuriranje drimbox softvera"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgid ""
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke"
+"Vrati svoje drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
+"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,16 +99,16 @@ msgstr ""
 "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja"
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Izabrani paketi"
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranja su dostupna."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
-msgstr "%d usluga pronađena!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
@@ -390,13 +390,13 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini"
 
 msgid "About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "U vezi"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku..."
+msgstr "U vezi..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj novi titl"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "Dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj tajmer"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj pre prebacivanja"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
@@ -605,13 +605,13 @@ msgid "Backup Location"
 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+msgstr "Način sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr "Rezervna kopija završena"
+msgstr "Sigurnosna kopija završena"
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Band"
-msgstr "Band"
+msgstr "Opseg"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Kontrola sistema datoteka"
+msgstr "Kontrola sistemskih datoteka"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
@@ -861,10 +861,7 @@ msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod konfiguracije"
-
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
+msgstr "Način konfiguracije"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
@@ -873,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
@@ -882,7 +879,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
@@ -904,7 +901,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "nastavi"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -925,16 +922,24 @@ msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Pronađen zapis o rušenju!\n"
+"Poslati Dream Multimediji ?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
@@ -1006,8 +1011,14 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Drimbox"
+msgstr "Isključi drimbox"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
@@ -1025,7 +1036,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši zapise o rušenju!"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
@@ -1072,7 +1083,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivanje:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1091,7 +1102,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Isključi titlove"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Isključi tajmer"
@@ -1100,7 +1111,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezan"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1215,6 +1226,11 @@ msgstr "Želite li vratiti vaše postavke iz sigurnosne kopije?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite li nastaviti snimak?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
 
@@ -1222,7 +1238,7 @@ msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
+"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1232,7 +1248,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj,samo pošalji"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
@@ -1277,7 +1293,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
@@ -1326,7 +1342,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski Programski Vodič"
+msgstr "Elektronski programski vodič"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -1405,6 +1421,9 @@ msgstr "Uđi u glavni meni"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Unesite pin za usluge"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1465,7 +1484,7 @@ msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
 
 msgid "Failed"
-msgstr "Neuspeh"
+msgstr "Neuspešno"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
@@ -1505,7 +1524,7 @@ msgstr "Finski"
 
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Fleš"
@@ -1514,7 +1533,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1532,7 +1551,7 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr "Band frekvencije"
+msgstr "Frekvencijski opsezi"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
@@ -1621,7 +1640,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
@@ -1641,7 +1660,7 @@ msgstr "Horizontalno"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1693,7 +1712,7 @@ msgid "Image flash utility"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
+msgstr "Nadogradnja imidža"
 
 msgid "In Progress"
 msgstr "U toku"
@@ -1703,6 +1722,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povećani napon"
 
@@ -1734,25 +1756,25 @@ msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Install"
-msgstr "Instalisati"
+msgstr "Instalirati"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
+msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
+msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgstr "Instalirati lokalni IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
+msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
@@ -1804,7 +1826,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ovaj video način dobar?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
@@ -2077,7 +2099,7 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Mrežna konfiguracija..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+msgstr "Nameštanje mreže"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Mrežni SSID"
@@ -2153,7 +2175,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
@@ -2177,7 +2199,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
+msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
@@ -2243,10 +2265,13 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2316,6 +2341,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna pozicija"
 
@@ -2360,13 +2388,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauziraj film na kraju"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski broj"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "SuS postavke"
@@ -2455,6 +2483,12 @@ msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
 
@@ -2487,7 +2521,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
+msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
@@ -2548,10 +2582,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka pomoć"
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2636,10 +2670,10 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
 
 msgid "Properties of current title"
-msgstr "Svojstva tekućeg naziva"
+msgstr "Svojstva tekućeg naslova"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Zaštiti usluge"
@@ -2663,7 +2697,7 @@ msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzizap"
+msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC meni"
@@ -2730,7 +2764,7 @@ msgid "Recordings"
 msgstr "Snimanja"
 
 msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
@@ -2788,7 +2822,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenovati"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj zapise o rušenju"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -2806,7 +2840,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetujte"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
+msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -2815,10 +2849,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restartaj GUI"
+msgstr "Restartuj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restart GUI sada?"
+msgstr "Restartuj GUI sada?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Restartujte mrežu"
@@ -2934,7 +2968,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mod skaliranja"
+msgstr "Način skaliranja"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
@@ -3103,7 +3137,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi redosled"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Usluge "
@@ -3112,7 +3146,7 @@ msgid "Service Scan"
 msgstr "Pretraživanje usluge"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+msgstr "Traženje usluga"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Usluga je dodata u listu favorita."
@@ -3145,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "Proverite konfiguraciju tjunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+msgstr "Info usluge"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
@@ -3166,16 +3200,16 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavi"
+msgstr "Podešavanja"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Mod postavki"
+msgstr "Način Podešavanja"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži poruku kad snimanje počne"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Prikaži status WLAN-a"
@@ -3250,14 +3284,17 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+msgstr "Interval prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Otvor %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovački"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
@@ -3269,10 +3306,10 @@ msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Upravljač softvera"
+msgstr "Menadžer softvera"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
+msgstr "Menadžer softvera..."
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3290,7 +3327,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
+msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3322,11 +3359,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sortiraj A-Z"
+msgstr "Složi A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Vreme sortiranja"
+msgstr "Složi  po vremenu"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -3344,7 +3381,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Spreman / restart"
+msgstr "Spreman / Restart"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Počnite od početka"
@@ -3401,7 +3438,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+msgstr "Lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Podusluge "
@@ -3425,10 +3462,10 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "prebaci na sledeću poduslugu "
+msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u prethodnu poduslugu "
+msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
@@ -3607,7 +3644,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Postoji najmanje"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nema osnovne servis liste u vašem imidžu."
@@ -3665,16 +3702,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak je instaliran"
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!"
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran"
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3780,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+msgstr "Greška nerazumljivog tajmera"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Izbor tajmera "
@@ -3845,10 +3882,10 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
@@ -3947,11 +3984,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Instalaciju"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabl"
@@ -3972,20 +4013,19 @@ msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspešna. Evo rezultata:"
+msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr "Nadogradnja završena."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
@@ -4061,7 +4101,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definisano od korisnika"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
@@ -4118,10 +4158,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vidi video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj detalje"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Vidi listu mogućih maski"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
@@ -4256,7 +4296,7 @@ msgstr "Zapad"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Šta želite skenirati?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4307,7 +4347,7 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4335,10 +4375,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati instaliranje"
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati uklanjanje"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4351,10 +4391,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak"
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
@@ -4451,9 +4491,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n"
 "\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
+"Želite li upisati pin kod sada?"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
@@ -4487,6 +4527,9 @@ msgstr ""
 "Vaš drimbox nije ispravno spojen na internet. Molim proverite i pokušajte "
 "ponovo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4494,6 +4537,9 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
@@ -4524,7 +4570,7 @@ msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[uređivanje favorita]"
 
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[mod premeštanja]"
+msgstr "[način premeštanja]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@ -4536,7 +4582,7 @@ msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od uređivanja alternative"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "prekini uređivanje buketa"
+msgstr "odustani od uređivanja buketa"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od uređivanja favorita"
@@ -4557,52 +4603,52 @@ msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "Dodaj nejmserver"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr "dodaj alternative"
+msgstr "Dodaj alternative"
 
 msgid "add bookmark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add bouquet"
-msgstr "dodaj buket"
+msgstr "Dodaj buket"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu"
+msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "dodaj datoteku u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "dodaj oznaku"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)"
+msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "dodaj uslugu u buket "
+msgstr "Dodaj uslugu u buket "
 
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+msgstr "Dodaj uslugu u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "napredno"
+msgstr "Napredno"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr "sortiraj abecedno"
+msgstr "Složi abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -4983,7 +5029,7 @@ msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "sjedeći kanal"
+msgstr "sledeći kanal"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sledeći kanal u istoriji"
@@ -5091,40 +5137,40 @@ msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "Uklonite unos nejmservera"
+msgstr "Ukloni unos nejmservera"
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "obriši posle ove pozicije"
+msgstr "Ukloni posle ove pozicije"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr "obriši sve alternative"
+msgstr "Ukloni sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
+msgstr "obriši sve novonađene zastave"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "obriši pre ove pozicije"
+msgstr "Ukloni pre ove pozicije"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr "uklonite oznaku"
+msgstr "Ukloni oznaku"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr "Uklonite direktorijum"
+msgstr "Ukloni direktorijum"
 
 msgid "remove entry"
-msgstr "obriši unos"
+msgstr "Ukloni unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+msgstr "Ukloni novonađenu zastavu"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "Uklonite izabrani satelit"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "obriši ovu oznaku"
+msgstr "Ukloni ovu oznaku"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
@@ -5206,7 +5252,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "Pokaži Info liniju "
+msgstr "Pokaži info liniju "
 
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
@@ -5215,10 +5261,10 @@ msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
-msgstr "prikaži proširene infor. "
+msgstr "prikaži detalje o dešavanju"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr "prikaži proširene informacije"
+msgstr "prikaži prošireni opis"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku"
@@ -5263,7 +5309,7 @@ msgid "slide picture in loop"
 msgstr "Pomeraj sliku u okviru"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr "sortiraj po datumu"
+msgstr "Složi po datumu"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
@@ -5284,7 +5330,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr "zaustavi PiP"
+msgstr "zaustavi SuS"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
@@ -5329,7 +5375,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
@@ -5353,10 +5399,10 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikalno"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj ekstenzije..."
+msgstr "vidi proširenja..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "gledaj snimke..."
+msgstr "vidi snimke..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
@@ -5393,17 +5439,17 @@ msgstr ""
 "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "prebacivanje"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
+#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5461,9 +5507,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
-
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
@@ -5485,15 +5528,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalji"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -5544,11 +5590,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgstr ""
-#~ "Instalisati/\n"
+#~ "Instalirati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ msgid "Invert"
@@ -5581,6 +5630,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -5737,6 +5789,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"