Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / nl.po
index e66284d2795d55400818112b99faa643e1328bfe..15ed659ab1f164b958ee64fea9ca62a576e5ccb2 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " extensies."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pakketten geselecteerd."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " updates beschikbaar."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface  actief is."
+msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr ""
@@ -316,14 +316,14 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
 "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -376,6 +376,9 @@ msgstr ""
 "De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
 "schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -399,7 +402,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken"
 
 msgid "About"
 msgstr "Uw Dreambox"
@@ -428,12 +431,18 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "WLAN-configuratie toevoegen?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Nieuwe titel toevoegen"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Netwerkconfiguratie toevoegen?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
@@ -446,6 +455,19 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Enigma2 instellingen en Dreambox model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
+"indien ingeschakeld."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Netwerkconfiguratie toevoegen indien ingeschakeld."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Wlan configuratie toevoegen indien ingeschakeld."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -462,6 +484,9 @@ msgstr "Expert"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Geavanceerde Videoverbetering instellingen"
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Geavanceerde video instellingen"
 
@@ -497,7 +522,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd vragen"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
@@ -505,6 +530,9 @@ msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Anonimiseren crashlog?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -522,11 +550,14 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de volgende back-up\n"
 "wilt verwijderen:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze wizard wilt afsluiten?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"Weet u zeker dat u de netwerk interface wilt herstarten?\n"
 "\n"
 
 msgid ""
@@ -573,6 +604,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr "Automatische huidskleur tiint"
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatisch scart schakelen"
 
@@ -624,11 +658,8 @@ msgstr "Back-up is mislukt."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Back-up is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Back-up bezig"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Back-up bezig..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Back-up uw instellingen"
@@ -657,6 +688,12 @@ msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blokruisvermindering"
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Blauwe impuls"
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Markeerpunten :"
 
@@ -692,7 +729,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI taken"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -739,6 +776,9 @@ msgstr "Wijzig zender pincode"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Wijzig menu pincode"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Wijzig stap grootte"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -802,6 +842,15 @@ msgstr "Circulaire rechts"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Cleanup Wizard"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
 
@@ -811,6 +860,9 @@ msgstr "Log wissen"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
@@ -845,7 +897,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr "Common Interface Toewijzing"
+msgstr "Common Interface Taken"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr "CommonInterface"
@@ -871,9 +923,6 @@ msgstr "Configuratie"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configureren"
 
@@ -881,7 +930,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer conflict!"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbonden met"
@@ -890,7 +939,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
@@ -912,7 +961,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Verder in de achtergrond"
@@ -933,16 +982,24 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Crashlog instellingen"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog mailer"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
+"Crashlogs gevonden!\n"
+"Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
@@ -966,6 +1023,9 @@ msgstr "Huidige transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Huidige instellingen:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr "Huidige waarde:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
@@ -1002,9 +1062,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-speler"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medium hulpmiddel"
 
@@ -1014,9 +1080,21 @@ msgstr "Deens"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standaard instellingen"
 
@@ -1033,7 +1111,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Verwijder invoer"
@@ -1080,7 +1158,10 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Bellen:"
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Digitale contour verwijderen"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
@@ -1099,7 +1180,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Ondertitels uit"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlogs uitschakelen"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer uitschakelen"
@@ -1108,7 +1189,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Gedeactiveerd"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreken"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1223,6 +1304,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen "
+"indien nodig?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
 
@@ -1240,7 +1328,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Niet vragen, verzenden"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
@@ -1286,11 +1374,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamic contrast"
+
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -1310,9 +1401,6 @@ msgstr "Bewerk"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS wijzigen"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Wijzig IPKG bron URL..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Wijzig Titel"
 
@@ -1334,6 +1422,9 @@ msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Wijzig titel"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronische Programma Gids"
 
@@ -1343,6 +1434,9 @@ msgstr "Aan"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
 
@@ -1376,6 +1470,15 @@ msgstr "Eindtijd"
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1391,6 +1494,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1414,6 +1518,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Voer de zender pincode in"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1428,6 +1536,9 @@ msgstr ""
 "Fout: %s\n"
 "Opnieuw?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmaoverzicht"
 
@@ -1449,6 +1560,9 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Verlaat de cleanup wizard"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
@@ -1459,7 +1573,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
@@ -1522,7 +1636,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen mislukt"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1532,7 +1646,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr "Frame grootte in vol beeld"
+msgstr "Framegrootte in vol beeld"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -1614,6 +1728,9 @@ msgstr "Grafische Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr "Groene impuls"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
@@ -1629,9 +1746,6 @@ msgstr "Harde schijf instellingen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harde schijf standby na"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verborgen netwerk SSID"
 
@@ -1650,8 +1764,11 @@ msgstr "Horizontaal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Tint"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
@@ -1713,12 +1830,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Verhoogd voltage"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infobalk"
 
@@ -1752,17 +1875,17 @@ msgstr "Installeer een nieuwe image met een USB-stick"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installeer een nieuwe image met uw browser"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installeer lokale IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installeren of verwijderen voltooid."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Installeer instellingen, skins, software..."
-
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installeer software updates..."
+msgstr "Installatie instellingen, skins, software..."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installatie mislukt."
@@ -1814,7 +1937,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Is deze videomodus ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
@@ -1827,7 +1950,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen schalen"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord..."
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetsenbord layout"
@@ -1859,6 +1982,9 @@ msgstr "Taalkeuze"
 msgid "Language..."
 msgstr "Taal..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr "Laatste config"
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Laatste snelheid"
 
@@ -1874,9 +2000,6 @@ msgstr "DVD-speler afsluiten?"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2016,6 +2139,9 @@ msgstr "Ma t/m Vr"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr "Mosquito ruisonderdrukking"
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
@@ -2087,19 +2213,19 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netwerk configuratie..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
+msgstr "Netwerk verbinding"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Netwerk SSID"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network test"
 msgstr "Netwerk test"
@@ -2114,7 +2240,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netwerk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerkwizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -2253,11 +2379,14 @@ msgstr "nee, geen aktie."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nee, niet nu"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
 
 msgid "None"
 msgstr "geen"
@@ -2306,6 +2435,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "OK, verwijder een andere extensie"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Instellingen"
 
@@ -2327,6 +2462,9 @@ msgstr "Online software update"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
@@ -2342,6 +2480,12 @@ msgstr "Pakket details voor:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "Pakket verwijdering is mislukt.\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Pakket met succes verwijderd.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
@@ -2371,13 +2515,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Instellingen"
@@ -2420,7 +2564,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -2467,6 +2611,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Geef uw e-mail adres hier:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
 
@@ -2498,6 +2648,12 @@ msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecteer een subzender..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selecteer een optie hieronder."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selecteer het te gebruiken medium als back-up locatie..."
 
@@ -2538,9 +2694,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Even geduld tijdens het verwijderen van het geselecteerde pakket..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld, zoeken is bezig..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Even geduld tijdens het zoeken naar verwijderbare pakketten..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
 
@@ -2559,10 +2721,10 @@ msgstr "Applicatie browser"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Pakket beheer"
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2619,6 +2781,9 @@ msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b."
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
@@ -2632,9 +2797,24 @@ msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Druk op OK en bekijk de volledige changelog"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Druk op geel om deze interface als standaard in te stellen."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -2648,7 +2828,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
@@ -2771,6 +2951,9 @@ msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Verwijderen mislukt."
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Verwijderen voltooid."
 
@@ -2789,6 +2972,12 @@ msgstr "Verwijder timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Succesvol verwijderd."
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -2800,7 +2989,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
@@ -2820,6 +3009,12 @@ msgstr "Herladen"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Herstel en renumerate titel namen"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Herstel videoverbetering instellingen naar de standaard?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Herstel videoverbetering instellingen naar de laatste configuratie?"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
@@ -2844,15 +3039,15 @@ msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Herstellen"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Back-ups herstellen..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Herstellen bezig"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Herstellen bezig..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Herstel uw instellingen"
 
@@ -2874,7 +3069,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie"
 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
 msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
+msgstr "Afspelen wordt hervat"
 
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Terug naar de bestandslijst"
@@ -2936,6 +3131,9 @@ msgstr "Satellieten"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satellietapparatuur"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr "Verzadiging"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
@@ -2945,6 +3143,9 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
@@ -3023,6 +3224,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Doorzoek uw netwerk naar draadloze Access Points en connecteer met behulp "
+"van uw geselecteerde draadloze apparaat.\n"
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3051,9 +3259,6 @@ msgstr "Selecteer"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selecteer locatie"
 
@@ -3075,19 +3280,25 @@ msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Selecteer pakket"
+
 msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 msgid "Select service to add..."
+msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select video input"
@@ -3097,7 +3308,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
+msgstr "Selecteer videomodus"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
@@ -3115,7 +3326,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servisch"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Stream informatie"
@@ -3168,6 +3379,9 @@ msgstr "Gebruik Voltage en 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Als standaard interface instellen"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Stel deze interface in als standaard"
 
@@ -3183,11 +3397,14 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Menu modus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Scherpte"
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Info weergeven"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Toon bericht wanneer opname begint"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN status weergeven"
@@ -3249,6 +3466,9 @@ msgstr "Één transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Stap voor stap"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
@@ -3268,8 +3488,11 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slowaaks"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
@@ -3281,10 +3504,7 @@ msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Software beheer"
-
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software herstellen"
@@ -3352,6 +3572,9 @@ msgstr "Zuid"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Split preview-modus"
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3576,6 +3799,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Dit pakket bevat geen data."
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Het pakket:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Het pad %s bestaat al."
@@ -3618,7 +3844,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn ten minste"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
@@ -3626,6 +3852,12 @@ msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Er zijn nu"
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3638,6 +3870,9 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de pakketlijst. Probeer het "
 "opnieuw."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Er is een fout. Het pakket:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"
@@ -3678,16 +3913,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt verwijderd."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3962,11 +4197,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Installeer"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Verwijder"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -3990,22 +4229,22 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
 "duren..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade voltooid."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
@@ -4027,6 +4266,7 @@ msgstr "Gebruik stroommeting"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4046,7 +4286,7 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -4064,6 +4304,9 @@ msgstr ""
 "U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
 "Druk daarna op OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS aanschakelen"
 
@@ -4077,7 +4320,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
@@ -4103,6 +4346,15 @@ msgstr "Video instellingen"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Wizard"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Videoverbetering preview"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Videoverbetering instellingen..."
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Videoverbetering instelling..."
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4119,6 +4371,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video modus selectie"
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Videoverbetering instellingen"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Bekijk opname..."
 
@@ -4132,10 +4390,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Bekijk Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk details"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies"
@@ -4145,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 "Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies."
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
@@ -4163,13 +4421,13 @@ msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies"
 
 msgid "View list of available skins"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies"
 
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
@@ -4207,6 +4465,9 @@ msgstr "WSS bij 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wacht..."
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4250,6 +4511,21 @@ msgstr ""
 "vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw "
 "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4270,8 +4546,8 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4322,8 +4598,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Ja, en niet meer vragen"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
@@ -4350,10 +4626,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4366,10 +4642,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -4500,6 +4776,9 @@ msgstr ""
 "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
 "instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4507,8 +4786,11 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd."
+msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -4516,7 +4798,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
-"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n"
+"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n"
 "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n"
 "\n"
 "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
@@ -4627,9 +4909,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Toegewezen CAids:"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Audio spoor (%s) formaat"
@@ -4644,6 +4932,9 @@ msgstr "audio sporen"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "beschikbaar"
+
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -4679,7 +4970,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "hoofdstukken"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
+msgstr "Kies doel map"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -4708,6 +4999,9 @@ msgstr "Doorgaan"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopieer naar boeketten"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "kon niet worden verwijderd"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
@@ -4829,7 +5123,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "bestandnaam"
@@ -4853,7 +5147,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Neem een screenshot"
 
 msgid "green"
 msgstr "groen"
@@ -5013,8 +5307,11 @@ msgstr "Geen CI slots gevonden"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
-msgstr "Geen CI module gevonden"
+msgstr "Geen module gevonden"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "geen standby"
@@ -5189,7 +5486,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "Selecteer CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selecteer image van server"
@@ -5380,6 +5677,9 @@ msgstr "wacht op mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "ingepland"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "is succesvol verwijderd"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
 
@@ -5421,6 +5721,25 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Back-up bezig"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Back-up bezig..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crashlogs gevonden!\n"
+#~ "Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
+
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Details"
 
@@ -5429,6 +5748,24 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde "
 #~ "applicaties?\n"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installeer lokale IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installeer software updates..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5436,8 +5773,47 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Installeer/ \n"
 #~ "Verwijder"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Dreambox"
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Help Pakket beheer..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Back-ups herstellen..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Herstellen bezig..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..."
+
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "Sloveens"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Softwarebeheer..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Upgrade"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen."
+
 #~ msgid "no module"
 #~ msgstr "geen module"