Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / tr.po
index 51585da07e1501ca3dc8e41de64bccf848ae960e..69cdeb037478019b0ae9af935578ed5a851926b8 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " eklentileri."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " paket seçildi."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " güncelleme mevcut."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -368,6 +368,9 @@ msgstr ""
 "Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -391,7 +394,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 izi steryo ver"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
@@ -420,12 +423,18 @@ msgstr "Ekle"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Yer imi ekle"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınız eklensin mi?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "İşaret ekle"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Yeni başlık ekle"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Ağ ayarlarınız eklensin mi?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Zamanlayıcı"
 
@@ -438,6 +447,19 @@ msgstr "Buket ekle"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Favorilere ekle"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Evet derseniz, enigma2 ayarlarınız ve dreambox model bilgisi (SN, "
+"revizyon..) gönderilecektir."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Evet derseniz, ağ ayarlarınızda gönderilecektir."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Evet derseniz kablosuz ağ ayarlarınız da gönderilecektir."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -455,6 +477,9 @@ msgstr "Gelişmiş"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Gelişmiş görüntü iyileştirme kurulumu"
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu"
 
@@ -491,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Göndermeden önce sor"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Boş dosya adı geçersiz."
@@ -499,6 +524,9 @@ msgstr "Boş dosya adı geçersiz."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
@@ -516,6 +544,9 @@ msgstr ""
 "Aşağıdaki belirtilen yedeği\n"
 "silmek istiyor musunuz?:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "Sihirbazdan çıkmak istiyor musunuz?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -567,6 +598,9 @@ msgstr "Otomatik"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Belirtilen sürelerde otomatik bölümlere ayrılsın mı? dakika (0=ayırma)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Otomatik scart anahtarlama"
 
@@ -618,10 +652,7 @@ msgstr "Yedekleme sırasında hata oluştu."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Yedekleme tamamlandı. OK tuşuna basarak sonucu görebilirsiniz."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Yedekleme çalışıyor"
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
 
 msgid "Backup system settings"
@@ -651,6 +682,12 @@ msgstr "Film durdurulduğu zaman"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Filmin sonuna ulaşıldığında"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blok gürültü azaltma"
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Mavi doygunluğu"
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer imleri"
 
@@ -731,6 +768,9 @@ msgstr "Kanal şifrelerini değiştir"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Kurulum şifresini değiştir"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Ayar yapılırken atlama boyutu"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -783,7 +823,7 @@ msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Güncelleme sunucusu ayarları"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Arayüzünüzü Seçin"
+msgstr "Tercih ettiğiniz arayüzü seçin"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr "Dairesel sola"
@@ -794,6 +834,15 @@ msgstr "Dairesel sağa"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Temizle"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Temizlik sihirbazı"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Temizlik sihirbazı"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Arama öncesi kanal listesini temizle"
 
@@ -803,6 +852,9 @@ msgstr "Kayıt günlüğünü temizle"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr "Başlık seçimini kapat"
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Yüksek kod oranı"
 
@@ -863,9 +915,6 @@ msgstr "Ayarlar"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Yapılandırma tipi"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
 
@@ -873,7 +922,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Zamanlama çakışması"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Bağlanılıyor"
@@ -882,7 +931,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlandı!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..."
@@ -904,7 +953,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "İçerik DVD'ye sığmıyor!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "İlerle"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Arkaplanda devam et"
@@ -925,17 +974,30 @@ msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Hata günlüğü ayarları"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Hata günlüğü gönder"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Hata günlüğü gönderme ayarları"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Hata günlüğü gönderme ayarları"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+"Hata günlüğü bulundu!\n"
+"Dream Multimedia'ya göndermek ister misiniz?"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO oluştur"
 
@@ -958,6 +1020,9 @@ msgstr "Geçerli Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Geçerli ayarlar:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr "Mevcut değer: "
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Geçerli sürüm:"
 
@@ -994,9 +1059,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "DVD Dosya gezgini"
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Oynatıcı"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "DVD Başlık seti"
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medya araçları"
 
@@ -1006,9 +1077,24 @@ msgstr "Danca"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+"Temizlik sihirbazını buradan etkinleştirebilir veya devre dışı "
+"bırakabilirsiniz"
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Hata günlüğü bulunduğunda, yapılmasını istediğiniz eylemi seçiniz."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+"Hata günlüğü gönderildikten sonra, yapılmasını istediğiniz eylemi seçiniz."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Kapat"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Varsayılan ayarlar"
 
@@ -1025,7 +1111,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hata günlüğünü sil"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Seçimi sil"
@@ -1071,9 +1157,15 @@ msgstr "DiSEqC tipi"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
 
-msgid "Dialing:"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr "Aranıyor:"
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Sayısal çerçeve kaldırma"
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
 
@@ -1081,6 +1173,9 @@ msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "%s klasörü oluşturulmamış."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -1091,7 +1186,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Altyazıyı Kapat"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük raporlamayı kapat"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Zamanlayıcıyı Kapat"
@@ -1100,7 +1195,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Devre dışı"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değil"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1177,7 +1272,7 @@ msgid ""
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Yedeklemeyi şimdi başlatmak istiyor musunuz?\n"
-"Lütfen OK tuşuna bastıktan sonra bekleyiniz!"
+"Lütfen OK tuşuna bastıktan sonra bekleyin!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Bu koleksiyonu DVD medyasına yazmak istiyor musunuz?"
@@ -1215,6 +1310,13 @@ msgstr "Ayarlarınızı geri yüklemek istiyor musunuz?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"İhtiyaç duyduğumuzda size ulaşabilmemizi istiyorsanız, eposta adresinizi ve "
+"adınızı giriniz."
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
 
@@ -1232,7 +1334,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Cihaz kullanımını anlatan öğreticiyi görmek ister misiniz?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Sorma, yalnızca gönder"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Mevcut EPG programını kaydet ama gelecek programda kapat"
@@ -1265,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler"
+msgstr "İndirilebilir eklentiler"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "İndirilebilir eklentiler"
@@ -1285,6 +1387,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dinamik kontrast"
+
 msgid "E"
 msgstr "D"
 
@@ -1304,9 +1409,6 @@ msgstr "Düzenle"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS Düzenle"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "IPKG kaynak adresi..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Başlık Düzenle"
 
@@ -1328,6 +1430,9 @@ msgstr "Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Başlığı düzenle"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 
@@ -1337,6 +1442,9 @@ msgstr "Etkinleştir"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Temizlik sihirbazı etkinleştirilsin mi?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Çoklu buket kullanımını etkinleştir"
 
@@ -1370,6 +1478,21 @@ msgstr "Bitiş saati"
 msgid "English"
 msgstr "İngilizce"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Arayüz seçtirici\n"
+"\n"
+"Herhangi bir hatayla karşılaşırsanız lüften\n"
+"stephan@reichholf.net ile irtibata geçin\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1385,6 +1508,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1408,6 +1532,11 @@ msgstr "Ana menüyü göster..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Kanal şifresini girin"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"İhtiyaç duyduğumuzda size ulaşabilmemizi istiyorsanız, eposta adresinizi "
+"giriniz."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1422,6 +1551,9 @@ msgstr ""
 "Hata: %s\n"
 "Tekrar denensin mi?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estçe"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Program detayı"
 
@@ -1443,6 +1575,9 @@ msgstr "Çıkış"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editörden çık"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Temizlik sihirbazından çık"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sihirbazdan çık"
 
@@ -1518,8 +1653,8 @@ msgstr "Flaş"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flaşa yazma başarısız"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr "İlerle tuşuna bastıktan sonra aşağıdaki görevler yapılacak!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Biçimlendir"
@@ -1610,6 +1745,9 @@ msgstr "Grafik arayüzlü çoklu EPG'yi göster"
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr "Yeşil doygunluğu"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Koruma Süresi"
 
@@ -1625,9 +1763,6 @@ msgstr "Sabitdisk kurulumu"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
 
@@ -1646,8 +1781,11 @@ msgstr "Yatay (H)"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Bulunan günlükler nasıl döndürülsün?"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Renk tonu"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
@@ -1711,12 +1849,18 @@ msgstr ""
 "Zamanlanmış kayıt görevi başlatıldı, TV fonksiyonundan kayıt fonksiyonuna "
 "geçildi!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "İletide ad (ops.) ve eposta bilginiz gönderilsin mi?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Arttırılmış voltaj"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Dizin"
 
+msgid "Info"
+msgstr "Hakkında"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Bilgi çubuğu"
 
@@ -1750,8 +1894,11 @@ msgstr "Yeni bellenimi USB bellekten yükle"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Yeni bellenimi internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Çevrimdışı eklenti yükle"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı."
@@ -1759,9 +1906,6 @@ msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Yükleme tamamlandı."
 
@@ -1857,6 +2001,9 @@ msgstr "Dil seçimi"
 msgid "Language..."
 msgstr "Dil ayarları"
 
+msgid "Last config"
+msgstr "Son ayar"
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Son hız"
 
@@ -1872,9 +2019,6 @@ msgstr "DVD Oynatıcıyı Kapat?"
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2014,6 +2158,9 @@ msgstr "Pzt-Cum"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Depolama aygıtı bağlama işlemi (mount) başarısız"
 
@@ -2252,11 +2399,14 @@ msgstr "Hayır, birşey yapma"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Hayır, şimdi değil"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Hayır, asla gönderme"
 
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
@@ -2304,6 +2454,12 @@ msgstr "Tamam"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Tamam, güncelleme işleminde bana rehberlik yap."
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Tamam, başka bir eklenti kaldır"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Tamam, benzer eklentileri kaldır"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
 
@@ -2325,6 +2481,9 @@ msgstr "Çevrimiçi Güncelle"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Uydu yörüngesi"
 
@@ -2340,6 +2499,12 @@ msgstr "Belirtilen paketin detayları:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "Paket kaldırılırken hata oluştu.\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Paket başarıyla kaldırıldı.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paket yönetimi"
 
@@ -2369,13 +2534,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon numarası"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Kurulumu"
@@ -2463,6 +2628,12 @@ msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lütfen eski şifreyi girin"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Eposta adresinizi buraya giriniz:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Adınızı (opsiyonel) buraya giriniz:"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin."
 
@@ -2492,6 +2663,12 @@ msgstr "Lütfen kaydetmek istediğiniz alt servisi seçin..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Lütfen kaldırmak istediğiniz eklentiyi seçin."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden seçiminizi yapın."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lütfen yedekleme konumu için medya seçin"
 
@@ -2532,9 +2709,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Ağ yapılandırmanızın etkinleştirilmesi için lütfen bekleyin..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Lütfen seçtiğiniz paket kaldırılırken bekleyin..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lütfen arama yapılırken bekleyin..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Lütfen kaldırılabilir paketler aranırken bekleyin..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lütfen ağınız yapılandırılırken bekleyin..."
 
@@ -2553,11 +2736,11 @@ msgstr "Eklenti listesi"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Eklenti yönetimi"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Eklenti yönetimi aktivite bilgisi"
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Eklenti yönetimi yardımı"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
@@ -2613,6 +2796,9 @@ msgstr "Hazırlanıyor... Lütfen bekleyin"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Devam etmek için kumandanızın OK tuşuna basın."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Arayüzü etkinleştirmek için OK'a basın."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ayarlarınızı etkinleştirmek için OK'a basın."
 
@@ -2626,9 +2812,24 @@ msgstr "%s detayları için OK tuşuna basın"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Arama için OK'a basın"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Yayıncı seçmek için OK'a basın."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "CAId seçmek/bırakmak için OK'a basın."
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aramayı başlatmak için OK'a basın"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Seçimi açıp kapamak için OK'a basın."
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Bu arayüzü varsayılan arayüz olarak atamak için sarı tuşa basın."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
@@ -2642,7 +2843,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Geçerli başlığın özellikleri"
@@ -2765,6 +2966,9 @@ msgstr "İşaret Kaldır"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Seçilen geçerli başlığı sil"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Kaldırma başarısız."
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı."
 
@@ -2783,6 +2987,9 @@ msgstr "Zamanl. kaldır"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Başlığı sil"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Başarıyla kaldırıldı."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Kaldırılıyor"
 
@@ -2794,7 +3001,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Ad değiştir "
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük adını değiştir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
@@ -2815,6 +3022,13 @@ msgstr "Sıfırla"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Başlık ve adları sıfırla ve yeniden numarala"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Görüntü iyileştirme ayarınız, sistem varsayılanına döndürülsün mü?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+"Görüntü iyileştirme ayarlarınız, en son yapılandırmanıza döndürülsün mü?"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
@@ -2839,15 +3053,15 @@ msgstr "Ağ bağlantısını ve ağ arayüzlerini yeniden başlatın.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri yükle"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Yedekten geri yükle..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr "Yedekten geri yükle"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Geri yükleme çalışıyor"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
 
@@ -2931,6 +3145,9 @@ msgstr "Uydular"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Uydu ekipmanı"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
@@ -2940,6 +3157,9 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Ölçeklendirme kipi"
 
@@ -3018,6 +3238,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kablosuz ağ erişim noktalarını arayın ve WLAN USB donanımınızla bağlanın.\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz kablosuz "
+"erişim aygıtına bağlanın.\n"
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3045,9 +3272,6 @@ msgstr "Seç"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD Seç"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Konum Seç"
 
@@ -3069,12 +3293,15 @@ msgstr "Kaydın yapılacağı kanalı seçin"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri seç"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Bellenim seçin"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Paket seçin"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Eklenecek yayıncıyı seçin..."
 
@@ -3084,6 +3311,9 @@ msgstr "Tazeleme hızı seçin"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Düzenlemek istediğiniz güncelleme kaynağını seçin."
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Görüntü girişini seç"
 
@@ -3109,7 +3339,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sıralama tekrarı"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sırpça"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
@@ -3162,6 +3392,11 @@ msgstr "Voltaj ve 22KHz ayarla"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Varsayılan arayüz olarak ata"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+"Dahili belleğin belirtilen değere düşmesi halinde uyarı verilecek alt limiti "
+"giriniz."
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Arayüzü varsayılan arayüz olarak ata"
 
@@ -3177,6 +3412,9 @@ msgstr "Kurulum"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Kullanıcı tecrübesi"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Keskinlik"
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
 
@@ -3243,6 +3481,9 @@ msgstr "Tek transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Tekadım (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Arayüz"
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Arayüz"
 
@@ -3262,8 +3503,11 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Yuva (slot) %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakça"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovence"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Yavaş"
@@ -3277,9 +3521,6 @@ msgstr "Yazılım"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Yazılım yönetimi"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Yazılım yönetimi"
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
 
@@ -3287,7 +3528,7 @@ msgid "Software update"
 msgstr "Yazılım güncelle"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Bazı eklentiler kullanılamaz:\n"
+msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Başka bir yere"
@@ -3346,6 +3587,9 @@ msgstr "Güney"
 msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Önizleme penceresini böl"
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Hazırda beklet"
 
@@ -3569,6 +3813,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Bu paket herhangi birşey içermiyor."
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Seçilen:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "%s yolu zaten var."
@@ -3612,7 +3859,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Sihirbaz tamamlandı."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "En az "
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
@@ -3620,6 +3867,12 @@ msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı varsayılan ayar yok."
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Cihazın belleğinde "
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3630,6 +3883,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Hata oluştu. Seçilen:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
@@ -3670,10 +3926,10 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Bu işlem şuan desteklenmiyor."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklenti yüklü."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklenti yüklü değil."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 msgstr ""
@@ -3953,11 +4209,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Yüklemeyi\n"
+"Geri al"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Kaldırmayı\n"
+"Geri al"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -3987,9 +4247,6 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Güncelleniyor... Lütfen bekleyin... Bu işlem birkaç dakika sürebilir..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Güncelleme tamamlandı."
 
@@ -4018,6 +4275,7 @@ msgstr "Güç Ölçümünü Kullan"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Ağ geçidi kullan"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4055,6 +4313,12 @@ msgstr ""
 "Seçiminizi yapmak için kumandanızın yukarı/aşağı tuşlarını, onaylamak için "
 "OK tuşunu kullanın."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Düzenlediğiniz görüntü iyileştirme ayarları kullanılsın mı?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Süreyi izlediğim program bitişine ayarla"
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Bu uydu için DiSEqC 1.3 (USALS) kullan."
 
@@ -4068,7 +4332,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
@@ -4094,6 +4358,15 @@ msgstr "Görüntü Kurulumu"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Görüntü Sihirbazı"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Görüntü iyileştirme önizleme"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Görüntü iyileştirme ayarları"
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu"
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4112,6 +4385,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Görüntü kipi seçimi."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Film izle..."
 
@@ -4125,46 +4401,46 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Video CD izle..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Detayları incele"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak"
+msgstr "Ortak arayüz eklentileri"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak"
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "EPG eklentileri listesine bak"
+msgstr "EPG eklentileri"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak"
+msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr "İletişim eklentileri listesine bak"
+msgstr "İletişim eklentileri"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak"
+msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak"
+msgstr "Çoklu ortam eklentileri"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr "Ağ eklentileri listesine bak"
+msgstr "Ağ eklentileri"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak"
+msgstr "Kaydetme eklentileri"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak"
+msgstr "Arayüzler"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak"
+msgstr "Yazılım eklentileri"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr "Sistem eklentileri listesine bak"
+msgstr "Sistem eklentileri"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teleteksi aç..."
@@ -4199,6 +4475,9 @@ msgstr "WSS 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Bekleniyor"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):"
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4244,6 +4523,21 @@ msgstr ""
 "sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
 "anlatacaktır."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4264,8 +4558,8 @@ msgstr "Batı"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Gönderilen günlükler ne yapılsın?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4316,8 +4610,8 @@ msgstr "Evet"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Evet, ve bu soruyu tekrar sorma"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Evet, ayarlarımın yedeğini al!"
@@ -4344,10 +4638,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Evet, öğreticiyi göster"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti yüklemeyi iptal edebilirsiniz."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti kaldırmayı iptal edebilirsiniz."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4360,10 +4654,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklentiyi kaldırabilirsiniz."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Bunu silemezsiniz!"
@@ -4495,6 +4789,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Eposta adresiniz:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4502,6 +4799,9 @@ msgstr ""
 "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
 "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Adınız (opsiyonel):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi."
 
@@ -4625,9 +4925,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Atanmış CAId'ler"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr "Atanmış CAId'ler:"
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar:"
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "(%s) ses izi biçimi"
@@ -4642,6 +4948,9 @@ msgstr "ses izleri"
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
+msgid "available"
+msgstr "mevcut"
+
 msgid "back"
 msgstr "geri"
 
@@ -4706,6 +5015,9 @@ msgstr "devam et"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "buketlere kopyala"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "kaldırılamadı"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "klasör oluştur"
 
@@ -5011,6 +5323,9 @@ msgstr "CI yuvası bulunamadı"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD bulunamadı"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr "Kanal/Yayıncı seçilmedi"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "modül bulunamadı"
 
@@ -5378,6 +5693,9 @@ msgstr "mmi bekleniyor..."
 msgid "waiting"
 msgstr "bekleniyor"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "başarıyla kaldırıldı"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "haftalık"
 
@@ -5463,6 +5781,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Otomatik SSID arama"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
+
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın"
 
@@ -5541,6 +5865,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
+
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "LAN'ı Aç"
 
@@ -5575,6 +5902,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Tür:"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5582,6 +5915,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Yükle/\n"
 #~ "Kaldır"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
+
+#~ msgid "No new plugins found"
+#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -5727,15 +6066,30 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Kablosuz arabirimini yeniden başlat"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Yedekten geri yükle..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
+
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Ara"
 
 #~ msgid "Search for"
 #~ msgstr "için Ara"
 
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
+
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Yazılım Güncelle"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Yazılım yönetimi"
+
 #~ msgid "Softwaremanager..."
 #~ msgstr "Yazılım yönetimi"
 
@@ -5815,6 +6169,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Unicable Matrix"
 #~ msgstr "Unicable Matris"
 
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Görüntü kurulumu"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "İncele"