enable transparency (without alphablit) when pixmap has a different size than widget
[enigma2.git] / po / da.po
index e3463dd8554ba3cb0f17418fc59e1479fe445616..2e4d36d4ce08b297ae926909aafb134dac72b482 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB fri)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -75,9 +79,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorie"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -87,17 +88,14 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Udgang"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Output"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 LetterBox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
@@ -115,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 LetterBox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
@@ -135,6 +133,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -156,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
@@ -188,10 +196,10 @@ msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgstr "Info"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
@@ -205,20 +213,20 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Tilføj alternativ"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Tilføj kanal"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Tilføj til pakke..."
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Tilføj til favoritter"
+
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgstr "Advanceret"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -227,8 +235,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se "
-"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
+"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -322,6 +330,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Hente Oversigt"
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Overvåg opkald"
 
@@ -331,8 +342,11 @@ msgstr "Fortryd"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
@@ -362,7 +376,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg bouquet"
+msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
@@ -382,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Koderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Koderate LP"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
@@ -394,6 +414,9 @@ msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
 
@@ -403,6 +426,9 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurerer"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
@@ -422,6 +448,9 @@ msgstr ""
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstellation"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -432,13 +461,13 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croatisk"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
@@ -447,7 +476,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+msgstr "Czechisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -471,7 +500,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Slet adgang"
+msgstr "Slet indgang"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Slette fejl!"
@@ -483,7 +512,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tunere fundet:"
+msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -583,10 +612,21 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+msgstr "Vil du se en oversigt?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
@@ -597,6 +637,9 @@ msgstr "Downloade nye Plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloader"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
@@ -662,7 +705,10 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Skriv service kode"
+msgstr "Skriv service koden"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -680,13 +726,13 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizarden"
+msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizard"
+msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
+msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -753,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
@@ -760,17 +809,23 @@ msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk Setup"
+msgstr "Harddisk Indstilling"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiraki Information"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -798,7 +853,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar tid"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
@@ -818,9 +873,18 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Indstalerer"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Indstalerer Software..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
@@ -840,7 +904,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
+msgstr "LCD Indstillinger"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -878,9 +942,15 @@ msgstr "Limits off"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits on"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Liste med Memory Muligheder"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MERE"
 
@@ -969,7 +1039,7 @@ msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Lyd fra"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
@@ -978,7 +1048,7 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NIM "
-msgstr "Tuner"
+msgstr "TUNER"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -995,14 +1065,17 @@ msgstr "Navneserver"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netværks Indstilling"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks Opsætning"
 
 msgid "Network scan"
-msgstr "Netværks søgning"
+msgstr "Netværks Søgning"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsæt"
+msgstr "Netværks opsætning"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
@@ -1030,9 +1103,24 @@ msgstr ""
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout læsning i PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen fri tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
@@ -1042,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
@@ -1080,10 +1180,10 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Fra"
 
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Til"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
@@ -1091,6 +1191,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Omløbs Position"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
@@ -1100,6 +1203,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakke liste opdatering"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke redigering"
 
@@ -1151,6 +1257,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Venligst indstil Tuner B."
 
@@ -1167,7 +1276,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
+msgstr "Plugin Menu"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1197,7 +1306,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor opsætning"
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
@@ -1205,6 +1314,9 @@ msgstr "Gem position"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Forbereder... Vent venligst"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
 
@@ -1221,7 +1333,7 @@ msgid "Protect services"
 msgstr "Beskyt kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskyt opsæt"
+msgstr "Beskyt opsætning"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
@@ -1245,10 +1357,13 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
@@ -1263,11 +1378,35 @@ msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Record"
-msgstr "Optag"
+msgstr "Optage"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Optagede filer..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig reboote nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig genstarte nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig slukke nu?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
@@ -1283,15 +1422,15 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Fjerne kanal"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
@@ -1310,13 +1449,16 @@ msgstr "Gendanne"
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rulle af"
+
 msgid "Running"
-msgstr "Arbejder"
+msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1337,13 +1479,16 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Skalerings Type"
+
 msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg tunere"
+msgstr "Søg TUNER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1360,9 +1505,6 @@ msgstr "Vælg HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vælg alternativ kanal"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
@@ -1372,9 +1514,6 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vælg reference kanal"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -1387,6 +1526,26 @@ msgstr "Kanal Søgning"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanal Søgning"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Kanal fejl!\n"
+"(Timeout læsning i PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"(SID ikke fundet i PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
@@ -1453,12 +1612,18 @@ msgstr "Sleep Timer"
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Sleep timer aktion:"
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sokkel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
 
@@ -1487,7 +1652,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
+msgstr "Afbryde / Restarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1499,7 +1664,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
@@ -1517,7 +1682,13 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppe Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeskift?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
@@ -1561,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1568,10 +1742,10 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Jordbaseret"
+msgstr "DVB T"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Jordbaseret udbyder"
+msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
@@ -1583,7 +1757,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -1599,16 +1773,16 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
+msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
@@ -1685,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmission Type"
+
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transmitter Type"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transpondertype"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
@@ -1703,6 +1886,9 @@ msgstr "Tirsdag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning fejlede!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1710,7 +1896,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner Status"
@@ -1751,6 +1937,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
@@ -1760,6 +1949,12 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Opdaterer"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
@@ -1785,7 +1980,7 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1794,7 +1989,7 @@ msgid "VCR Switch"
 msgstr "Video Omskifter"
 
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart Video"
+msgstr "Scart Video"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -1929,6 +2124,15 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du må definere nogle nøgleord først!\n"
+"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
+"Vil du definere nøgleord nu?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1951,6 +2155,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og "
+"prøv igen."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1962,7 +2173,10 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap tilbage til kanal før satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[Alternativ redigering]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -1973,15 +2187,21 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Afbryd alternativ redigering"
+
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakkeredigering"
+msgstr "Fortryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favoritredigering"
+msgstr "Fortryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Tilføj alternativer"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
@@ -2025,9 +2245,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "better"
+msgstr "Bedre"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Sortliste"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "Via Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
@@ -2049,8 +2275,8 @@ msgstr "Konfigurations menu"
 msgid "continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Kopier til favoritter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Kopier til pakker"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
@@ -2070,6 +2296,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "Ikke ændre"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "Gør intet"
 
@@ -2079,6 +2308,9 @@ msgstr "Optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Redigere alternativer"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "Tom/ukendt"
 
@@ -2089,11 +2321,14 @@ msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Åbne pakke redigering"
 
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Åbne favoritredigering"
+msgstr "Åbne favorit redigering"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Afslut alternativ redigering"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
@@ -2115,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "Gå til Standby"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -2125,7 +2363,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
@@ -2169,14 +2407,17 @@ msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "minute"
-msgstr "Minut"
+msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "Minutter"
+msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr "Multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -2192,6 +2433,9 @@ msgstr "Nej"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen HDD fundet"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Intet Billede fundet"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul fundet"
 
@@ -2240,6 +2484,9 @@ msgstr "Pause"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Vent venligst, henter billede..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "Forrige kanal"
 
@@ -2255,6 +2502,9 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Fjerne efter denne position"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Fjerne alle alternativer"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
@@ -2336,9 +2586,15 @@ msgstr "Opsætnings kode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Vis alternativer"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Vis transmitter info"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2420,23 +2676,53 @@ msgstr "Ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (behold feeds)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance "
+"før du rebooter din dreambox."
+
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Udgang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
+#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Tilføj alternativ"
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Tilføj kanal"
 
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Fjerne kanal"
 
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
 
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vælg reference kanal"