msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB vapaana)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var hakemisto"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V lähtö"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Kirjelaatikko"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuuttia"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuuttia"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastin"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneille"
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Call monitoring"
msgstr ""
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapasiteetti:"
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr "Koodin taso alhainen"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Väriformaatti"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash kortti"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Muokkaustila"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ajastinkonflikti"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Löytyneet NIMit:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Lataa lisäosia"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Ladattavat lisäosat"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Poistu Velhosta"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Suoja-aika asetus"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkia-tila"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP osoite"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Korotettu jännite"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Tietopalkki"
msgid "Input"
msgstr "Syöttö"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Välitön tallennus..."
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
msgid "Limits on"
msgstr "Rajat päälle"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Pituusaste"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
msgid "MORE"
msgstr "LISÄÄ"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Verkkoasetukset"
msgid "No backup needed"
msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ei, älä tee mitään."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-päivitys"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
msgid "PIDs"
msgstr "PID:it"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakettienhallinta"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Valitse laajennus..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Aseta viritin B."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset."
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
msgid "Record"
msgstr "Tallenna"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Tallennetaan"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Toiston tyyppi"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Käytössä"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliitit"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Skannaa NIM"
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Valitse elokuva"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Valitse äänimuoto"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Vaiheen toisto"
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanavahaku"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanavahaku"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
msgid "Sleep timer action:"
msgstr ""
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
msgid "Slot "
msgstr "Lukija"
msgid "Socket "
msgstr "Pistoke"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Jossakin muualla"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symboolinopeus"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Äänipurske A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderi"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
msgid "Tune"
msgstr "Viritä"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Viritin"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Käytä tehonmittausta"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "näytä tekstitv..."
"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[siirtotila]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus"
msgid "about to start"
msgstr "aloittamassa"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "lisää kanavanippu"
msgid "back"
msgstr "takaisin"
+msgid "better"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "kielletyt"
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
msgid "continue"
msgstr "jatka"
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopioi suosikkeihin"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
msgid "daily"
msgstr "päivittäinen"
msgid "disable move mode"
msgstr "poistu siirtotilasta"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
msgid "done!"
msgstr "valmis!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "tyhjä/tuntematon"
msgid "enable move mode"
msgstr "ota siirtotila käyttöön"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus"
msgid "go to deep standby"
msgstr "mene syvään valmiustilaan"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "kuuntele radiota..."
msgid "minutes and"
msgstr "minuuttia ja"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "moduleita ei löydy"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "paina OK kun olet valmis"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "edellinen kanava"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
msgid "show EPG..."
msgstr "näytä EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "kyllä (pidä feedit)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "vaihto"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V lähtö"
+
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopioi suosikkeihin"