update ca language
[enigma2.git] / po / hr.po
index 7a78f65fdcc9fc6d3b126b989f7020a221105375..bfdcaecb8d18157900245d5b27275fdf6c66d611 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,6 +64,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB slob.)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -73,9 +77,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorij"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -85,59 +86,66 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V izlaz "
+msgid "12V output"
+msgstr "12V izlaz"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuta"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuta"
 
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuta"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n"
+"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
 msgid ""
@@ -145,20 +153,22 @@ msgid ""
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
-"konfigururati pozicioner."
+"konfigurirati motor."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
+"pokrenete Sat tražitelj."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +177,7 @@ msgid ""
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i probati ponovno?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
@@ -185,10 +195,10 @@ msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "About"
-msgstr "O prijemniku    "
+msgstr "O programu"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku   "
+msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
@@ -200,20 +210,20 @@ msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "doaj oznaku"
 
 msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "dodaj Tajmer"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Dodaj u paket"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Dodaj u favorite"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
@@ -224,6 +234,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
+"u korisničke upute kako to učiniti."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -232,13 +244,13 @@ msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Svi..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
@@ -247,7 +259,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj prije isključivanja"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -256,7 +268,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Zvučne opcije..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -305,7 +317,7 @@ msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -314,13 +326,16 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "učitaj sličice"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "praćenje poziva"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
@@ -328,23 +343,26 @@ msgstr "Odustani"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pin kod"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pin usluge"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pinove usluga"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni pin postavki"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -362,7 +380,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+msgstr "Odaberi izvor"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -379,6 +397,12 @@ msgstr "Visoka Kod rata"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
@@ -391,6 +415,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC cmd"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Zajedničko sučelje"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
@@ -400,14 +427,17 @@ msgstr "Završeno"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriram"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -415,39 +445,45 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Spajanje s Fritz!Box\n"
+"neuspješno! (%s)\n"
+"pokušavam ponovno..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Odreži"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Odreži listu editora..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Češki"
 
 msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
@@ -456,7 +492,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Stanje pripravnost        "
+msgstr "Isključi Dreambox"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
@@ -504,10 +540,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući titlove"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućeno"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -515,6 +551,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Odspojen od\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"pokušavam ponovno..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -523,61 +562,72 @@ msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
 "Svi podaci bit će izgubljeni !"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić"
+msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
@@ -588,6 +638,9 @@ msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Skidam"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
@@ -602,28 +655,28 @@ msgstr "EPG selektor "
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 
 msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Editiraj servisnu list"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
@@ -642,18 +695,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite servisni pin"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Sve je uredu"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tijek izvođenja:"
@@ -662,7 +724,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Izvođenje završeno!!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
@@ -683,10 +745,10 @@ msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Finetune"
-msgstr "Fino Naštimavanje"
+msgstr "Fino pod."
 
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finski"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
@@ -701,7 +763,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Petak"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -714,6 +776,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Igre / Dodaci"
@@ -731,11 +795,14 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pođi do 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Zaštitni intervalni mod"
 
@@ -743,9 +810,12 @@ msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke tvrdog diska"
 
 msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+
+msgid "Hierarchy Information"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy mode"
@@ -754,6 +824,9 @@ msgstr "mod hierhiji"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
 
@@ -764,9 +837,11 @@ msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
+"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Sofvera"
+msgstr "Nadogradnja-Softvera"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -781,7 +856,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vrem. istek Infobara"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
@@ -790,7 +865,7 @@ msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijalizacija"
@@ -801,14 +876,23 @@ msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaliram Softver..."
+
 msgid "Instant Record..."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno Snimanje..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Unutarnji Flash"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Invertiraj display"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
@@ -838,16 +922,16 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Jezična sekcija"
+msgstr "Odabir Jezika"
 
 msgid "Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Istočni limit"
@@ -859,11 +943,17 @@ msgid "Limits off"
 msgstr "Isključi limite"
 
 msgid "Limits on"
-msgstr ""
+msgstr "Limite na"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kartica"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "VIŠE"
 
@@ -874,16 +964,16 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Glavni izbornik"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "manualno skeniranje"
+msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manualni transponder"
@@ -901,13 +991,13 @@ msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
 msgid "Menu"
-msgstr "Glavni izbornik "
+msgstr "Izbornik "
 
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -928,7 +1018,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mount neuspjelo"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
@@ -946,7 +1036,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "podrška za višestruke usluge"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -967,7 +1057,7 @@ msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -978,6 +1068,9 @@ msgstr "Nameserver"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -988,13 +1081,13 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Mrežne postavke "
 
 msgid "Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Mreža..."
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Novi pin"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
@@ -1006,22 +1099,50 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen"
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!"
+msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "ništa ne čini "
@@ -1049,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno pokrenuto"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1072,66 +1193,75 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
-msgid "Other..."
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
 
 msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
 msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Pin kod je potreban"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Molim odaberite exstenziju..."
+msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..."
+msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim postavite tuner B"
 
@@ -1140,6 +1270,9 @@ msgid ""
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n"
+"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
+"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1151,7 +1284,7 @@ msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
-msgstr "Polaritet"
+msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1166,22 +1299,25 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Positioner"
-msgstr "Pozicijoner"
+msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Fini pokreti pozicionera"
+msgstr "Fini pokreti motora"
 
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Pokret pozicijonera"
+msgstr "Pokret motora"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Motora"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Pohrana pozicionera"
+msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinirani transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
@@ -1196,91 +1332,112 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštićene usluge"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelj"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Brzo"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Brzizap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC Izbornik"
 
 msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "RF Izlaz"
 
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Snimam datoteke..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
-msgid "Recordings always have priority"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
 msgstr ""
 
-msgid "Reenter new pin"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ponovite novi pin"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši oznaku"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ponovi unos"
 
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "restart"
+msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovi"
@@ -1293,19 +1450,22 @@ msgstr ""
 "postavki sada."
 
 msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Sub"
+msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
@@ -1317,11 +1477,14 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sat tražitelj"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mod razmjera"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Skeniraj NIM"
 
@@ -1340,20 +1503,14 @@ msgstr "Odaberi HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite audio mod"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "odaberi zvučni nosioc"
 
 msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od"
-
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi slijed"
@@ -1362,16 +1519,36 @@ msgid "Service"
 msgstr "Usluge "
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje uslug"
+msgstr "Pretraživanje usluge"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Pretraživanje usluga"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
+
 msgid "Service scan"
-msgstr "Prtraga usluga"
+msgstr "Pretraga usluga"
 
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
@@ -1389,25 +1566,25 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
 
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži Radio ..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži tv player..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi Dreambox nakon"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
@@ -1422,16 +1599,19 @@ msgid "Single EPG"
 msgstr "Jedan EPG"
 
 msgid "Single satellite"
-msgstr "jedan satelit"
+msgstr "Jedan satelit"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Tajmer spavanja"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Utor"
@@ -1439,6 +1619,9 @@ msgstr "Utor"
 msgid "Socket "
 msgstr "Utor"
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Negdje drugdje"
 
@@ -1447,7 +1630,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n"
+"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
@@ -1464,10 +1647,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španjolski"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Stanje spremnosti"
+msgstr "Stanje sprem."
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "stanje prip./ restart"
+msgstr "stanje sprem./ restart"
 
 msgid "Start"
 msgstr "start"
@@ -1476,10 +1659,10 @@ msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "PoÄ\8detno vrijeme "
+msgstr "PoÄ\87etno vrijeme "
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Korak"
@@ -1491,7 +1674,7 @@ msgid "Step west"
 msgstr "jedan korak na zapad"
 
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
@@ -1499,6 +1682,12 @@ msgstr "Zaustavi  "
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
@@ -1515,10 +1704,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "podusluge "
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "sekcija titlova"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Titlovi"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ned"
@@ -1527,22 +1716,25 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Swap usluge"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću subuslugu "
+msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu "
+msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
-msgstr " Sistem "
+msgstr "Sistem "
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV sistem"
@@ -1557,13 +1749,13 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Poruka?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korištenje.\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
@@ -1571,22 +1763,22 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
 
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
@@ -1613,7 +1805,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Unos Vrijeme/Datum"
+msgstr "Unos Vremena/Datuma"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Tajmer"
@@ -1640,13 +1832,13 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Korekcija vremena "
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Vrem.pomak"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -1658,7 +1850,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mod"
+msgstr "Ton mod"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -1666,15 +1858,24 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-msgid "Tries left:"
+msgid "Transponder Type"
 msgstr ""
 
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Pokušaja ostalo:"
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
@@ -1684,6 +1885,9 @@ msgstr "Utorak"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Greška tunera!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1691,13 +1895,13 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija Tunera"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tunera"
 
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turski"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
@@ -1730,7 +1934,10 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
@@ -1740,13 +1947,19 @@ msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada reboot-ati Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadograđujem"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -1765,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
@@ -1780,7 +1993,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr ""
+msgstr "Gledanj teleteksta..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -1808,7 +2021,7 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati "
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
@@ -1823,7 +2036,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
 "a.\n"
-"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak."
+"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
+"korak."
 
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
@@ -1832,10 +2046,10 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Što želite skenirati?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?"
+msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Godina:"
@@ -1847,7 +2061,7 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada"
+msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
@@ -1862,7 +2076,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Da, prikaži vodič"
+msgstr "Da, prikaži vodič?"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
@@ -1881,7 +2095,7 @@ msgid ""
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u "
+"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
 "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
@@ -1901,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
 msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+msgstr "Morate pričekati "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -1912,18 +2126,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru "
-"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati "
-"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
+"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+"Želite li sada definirati riječi?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
+"\n"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 msgid "You selected a playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -1935,6 +2161,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
+"pokušajte ponovno."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1943,10 +2176,13 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[editiranje alternative]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
@@ -1957,6 +2193,9 @@ msgstr "[editiranje favorita]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "odustani od editiranja alternative"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
@@ -1966,8 +2205,11 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita"
 msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "dodaj alternative"
+
 msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj paket"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
@@ -1976,7 +2218,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
@@ -1985,7 +2227,7 @@ msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)"
+msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "dodaj uslugu u paket "
@@ -1994,66 +2236,75 @@ msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "napredno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+msgid "better"
+msgstr "bolje"
+
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "crnalista"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "od Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "lijevi cirkular"
+msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "desni cirkular"
+msgstr "desni cirkularni"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
 msgid "continue"
-msgstr ""
+msgstr "nastavi"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiraj u favorite"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopiraj u pakete"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
 msgid "delete"
-msgstr "Obriši "
+msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "Obriši  "
+msgstr "Obriši..."
 
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemoguće mod micanja"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "ne mijenjaj"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
 
@@ -2063,11 +2314,14 @@ msgstr "ne snimaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editiraj alternative"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prazno/nepoznato"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "omogući"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "omogući editanje paketa"
@@ -2076,19 +2330,22 @@ msgid "enable favourite edit"
 msgstr "omogući editiranje favorita"
 
 msgid "enable move mode"
-msgstr "uključi mod za micanje"
+msgstr "uključi mod za premještanje"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "završi rez ovdje"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
@@ -2097,11 +2354,14 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "puni /etc direktorij"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "pođi u duboku pripravnost"
+msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
-msgid "hear radio..."
+msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "hear radio..."
+msgstr "slušaj radio..."
+
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
@@ -2112,37 +2372,39 @@ msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "sat"
 
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "sati"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"dolazeći poziv!\n"
+"%s poziva na %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "init modula"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "lijevi"
 
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "zaključano"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "prolaz na utor A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
@@ -2151,16 +2413,19 @@ msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minute"
 
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "minuta i"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "sljedeći kanal"
@@ -2169,34 +2434,37 @@ msgid "next channel in history"
 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
 
 msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "Ne"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "nema pronađene slike"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "nema vremeskog ograničenja"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "nije zaključan"
 
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "ništa nije spojeno"
 
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
-msgstr "uključeno"
+msgstr "uključi"
 
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
@@ -2205,23 +2473,26 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+msgstr "otvori servisnu listu"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+msgstr "otvori servisnu listu(dolje)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+msgstr "otvori servisnu listu(gore)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
 msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "pauza"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
@@ -2235,31 +2506,34 @@ msgid "recording..."
 msgstr "snimanje..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "obriši nakon ove pozicije"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "obriši sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
 msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši ovu oznaku"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "ponavljan"
+msgstr "ponavljam"
 
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "desni"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2295,67 +2569,73 @@ msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sljedeće"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekundi"
 
 msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekundi."
 
 msgid "select Slot"
 msgstr "odaberi utor"
 
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin usluge"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin postavke"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "prikaži alternative"
+
 msgid "show event details"
-msgstr "prikaži proširene infor. "
+msgstr "prikažii proširene infor. "
 
-msgid "shutdown"
+msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
+msgid "shutdown"
+msgstr "isključi"
+
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "jednostavno"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "počni rez ovdje"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni vrem.pomak"
 
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "orebaci u playlistu"
+msgstr "prebaci u playlistu"
 
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
@@ -2364,13 +2644,13 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "do restarta"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definirano"
@@ -2379,13 +2659,13 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "gledaj eksterzije..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr ""
+msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
@@ -2394,13 +2674,20 @@ msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "bijelalista"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
 msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Da ( zadrži feedove)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
+"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2408,9 +2695,38 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V izlaz "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "dodaj alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "dodaj uslugu"
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -2418,19 +2734,19 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatski prikaži info traku "
+#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "BER"
 #~ msgstr "BER"
 
 #~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel pružatelj"
+#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasična "
+#~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorničko"
+#~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
@@ -2442,7 +2758,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Sakrij prozor greške"
+#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -2454,22 +2770,22 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Jezici "
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Poveži s Utorom A"
+#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Višestruki paketi"
+#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Mreža"
+#~ msgstr "MreA3a"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ništa nije priključeno"
+#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Roditeljska zaštita "
+#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Roditeljska zaštita"
+#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
@@ -2477,6 +2793,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+
 #~ msgid "SNR"
 #~ msgstr "SNR"
 
@@ -2489,17 +2808,23 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Postavke zaštite "
+#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Prikaži sat pozicije "
+#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednostavno"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Preskoči potvrde"
+#~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
@@ -2508,10 +2833,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Postavke korištenja"
+#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Postavke korištenja"
+#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
@@ -2519,14 +2844,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopiraj u favorite"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "obriši paket"
+#~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "obriši uslugu"
+#~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
-#~ msgstr "da (zadrži feedove)"
+#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"