update ca and nl
[enigma2.git] / po / ca.po
index 6f2714ff2c6267b6989ce4df474597ef7114d79c..f3b18eb526924edef0b3bae6c7c78831f2064e29 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 11:46+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,11 +171,15 @@ msgid ""
 "A sleep timer want's to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Una programació d'apagada\n"
+"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Una programació d'apagada\n"
+"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -229,6 +233,12 @@ msgstr "Afegir canal"
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -335,6 +345,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorització de trucades"
 
@@ -344,6 +357,9 @@ msgstr "Cancel·lar"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
@@ -407,6 +423,9 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarja Compact Flash"
 
@@ -445,7 +464,7 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croat"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
@@ -596,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
@@ -835,6 +854,9 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
@@ -892,9 +914,15 @@ msgstr "Treure límits"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
 
@@ -1009,6 +1037,9 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Config xarxa"
 
@@ -1166,6 +1197,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
@@ -1260,6 +1294,9 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -1280,6 +1317,9 @@ msgstr "Configuració de recepció"
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
@@ -1357,6 +1397,9 @@ msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanejar NIM"
 
@@ -1402,6 +1445,12 @@ msgstr "Recerca de canal"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
@@ -1424,10 +1473,10 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Configuració"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
@@ -1468,6 +1517,9 @@ msgstr "Programació d'apagada"
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Acció de la programació d'apagada"
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1617,7 +1669,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1953,6 +2005,12 @@ msgstr ""
 "instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
 "configuració."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -2048,9 +2106,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
+msgid "better"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "llista negra"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
@@ -2072,8 +2136,8 @@ msgstr "menú configuració"
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar als preferits"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
@@ -2215,6 +2279,9 @@ msgstr "no"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
 
@@ -2265,6 +2332,9 @@ msgstr "pausa"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
@@ -2451,17 +2521,5 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "Una programació ha de posar la"
-
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "Una programació ha d'apagar"
-
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?"
-
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada."
-
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copiar als preferits"