add IpkgInstaller Media Scanner plugin
[enigma2.git] / po / es.po
index 3e8f2d5e5c1607bc4be786f2a2be556a990c09c5..c119c61e4db7546ca06580fa717095cc0a4e48ac 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB libres)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB libres)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPEAR)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPEAR)"
 
@@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
 msgid "/var directory"
 msgstr "directorio /var"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "directorio /var"
 
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
@@ -92,12 +93,9 @@ msgstr ""
 msgid "1.2"
 msgstr ""
 
 msgid "1.2"
 msgstr ""
 
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Salida"
-
 msgid "13 V"
 msgstr ""
 
 msgid "13 V"
 msgstr ""
 
@@ -158,16 +156,22 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Esta en ejecución una grabación. Por favor, pare la grabación antes de "
+"intentar move el motor."
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Una programación de pausa quiere poner\n"
+"su Dreambox a pausa. ¿Quiere hacerlo ahora?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Una programación de pausa quiere apagar\n"
+"su Dreambox. ¿Apagar ahora?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -209,18 +213,18 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir una marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir una marca"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Añadir alternativa"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Añadir canal"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Añadir a lista"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Añadir a favoritos"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -327,6 +331,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cable"
 msgstr ""
 
 msgid "Cable"
 msgstr ""
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache de minituras"
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorizar llamada"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorizar llamada"
 
@@ -336,6 +343,9 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Tarjeta"
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
@@ -399,6 +409,9 @@ msgstr "Comando DISEqC enviado"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarjeta compact flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarjeta compact flash"
 
@@ -408,6 +421,9 @@ msgstr "Completado"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
@@ -437,7 +453,7 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falló la creación de la partición"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Falló la creación de la partición"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual"
@@ -587,12 +603,17 @@ msgstr ""
 "¿Actualizar su Dreambox?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
 "¿Actualizar su Dreambox?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descargar Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descargar Plugins"
 
@@ -602,6 +623,9 @@ msgstr "Nuevos plugins descargables"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descargables"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descargables"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
@@ -669,6 +693,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
@@ -776,6 +803,9 @@ msgstr "Modo jerárquico"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -823,9 +853,18 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Flash interna"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
@@ -883,9 +922,15 @@ msgstr "Quitar límites"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Límites on"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Límites on"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista de dispositivos de almacenamiento"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Tarjeta MMC"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MAS"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MAS"
 
@@ -1000,6 +1045,9 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montar red"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configuración de la red"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configuración de la red"
 
@@ -1033,9 +1081,21 @@ msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No es necesario el backup"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No es necesario el backup"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No he encontado motor capaz"
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No he encontado motor capaz"
 
@@ -1103,6 +1163,9 @@ msgstr ""
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
@@ -1154,6 +1217,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subservicio a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Por favor seleccione palabra para filtrar..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor, configure tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor, configure tuner B"
 
@@ -1208,6 +1274,9 @@ msgstr "Almacenar motor"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transpondedor predefinido"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transpondedor predefinido"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
@@ -1248,7 +1317,10 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de fuente RSS"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disco RAM"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
@@ -1268,6 +1340,9 @@ msgstr "Configuración de recepción"
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Ficheros grabados..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
@@ -1286,9 +1361,6 @@ msgstr "Quitar una marca"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Borrar canal"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1347,6 +1419,9 @@ msgstr "Buscador de satélites"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Modo de búsqueda"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanear NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanear NIM"
 
@@ -1365,9 +1440,6 @@ msgstr "Seleccionar disco duro"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Seleccionar un canal alternativo"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
@@ -1377,9 +1449,6 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Seleccionar un canal de referencia"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
@@ -1392,6 +1461,22 @@ msgstr "Búsqueda de canal"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscando Canal"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscando Canal"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "El canal ha sido añadido a los favoritos"
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "El canal ha sido añadiro a la lista seleccionada."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canales"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canales"
 
@@ -1458,12 +1543,18 @@ msgstr "Apagado Automático"
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Acción del apagado automático:"
 
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Acción del apagado automático:"
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Intervalo de la muestra (seg.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr ""
 
 msgid "Socket "
 msgstr ""
 
 msgid "Slot "
 msgstr ""
 
 msgid "Socket "
 msgstr ""
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
@@ -1604,7 +1695,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "La pausa ha sido activada."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1708,6 +1799,9 @@ msgstr "Martes"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tono"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Tono"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador"
 
@@ -1756,6 +1850,9 @@ msgstr "LNB Universal"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Falló el desmonte"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Falló el desmonte"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 
@@ -1765,6 +1862,12 @@ msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
@@ -1937,6 +2040,12 @@ msgstr ""
 "Su dreambox será apagado. Después, realice las instrucciones del sitio web, "
 "y su firmware preguntará actualizar su configuración."
 
 "Su dreambox será apagado. Después, realice las instrucciones del sitio web, "
 "y su firmware preguntará actualizar su configuración."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1959,6 +2068,11 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1972,6 +2086,9 @@ msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "¿Volver al canal antes de buscador de satélites?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "¿Volver al canal antes de buscador de satélites?"
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
@@ -1981,6 +2098,9 @@ msgstr "[editar favoritos]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modo mover]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modo mover]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "abortar la edición de listas"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "abortar la edición de listas"
 
@@ -1990,6 +2110,9 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos"
 msgid "about to start"
 msgstr "para comenzar"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "para comenzar"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "añadir lista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "añadir lista"
 
@@ -2033,9 +2156,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
+msgid "better"
+msgstr "mejor"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "lista negra"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "lista negra"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "por Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
 
@@ -2057,8 +2186,8 @@ msgstr "menú configuración"
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar a favoritos"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a listas"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diariamente"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diariamente"
@@ -2078,6 +2207,9 @@ msgstr "desactivar"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "quitar modo movimiento"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "quitar modo movimiento"
 
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "no hacer nada"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "no hacer nada"
 
@@ -2087,6 +2219,9 @@ msgstr "no grabar"
 msgid "done!"
 msgstr "¡hecho!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "¡hecho!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "vacío/desconocido"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "vacío/desconocido"
 
@@ -2102,6 +2237,9 @@ msgstr "habilitar edición de favoritos"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "habilitar modo movimiento"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "habilitar modo movimiento"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
@@ -2185,6 +2323,9 @@ msgstr "minutos"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutos y"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutos y"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
@@ -2200,6 +2341,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Foto no encontrada"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -2248,6 +2392,9 @@ msgstr "pausa"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "por favor espere, cargando foto..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
@@ -2263,6 +2410,9 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "borrar después de esta posición"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "borrar después de esta posición"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
@@ -2344,6 +2494,9 @@ msgstr "pin de configuración"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
@@ -2351,7 +2504,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "apagado profundo"
 
 msgid "simple"
 msgstr "apagado profundo"
 
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "sencillo"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar adelante"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar adelante"
@@ -2428,23 +2581,31 @@ msgstr "si"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (conserva enlaces)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (conserva enlaces)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zapear"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zapear"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "El apagado automático quiere poner tu"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Salida"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Añadir alternativa"
 
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "El apagado automático quiere hacer un apagado profundo"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Añadir canal"
 
 
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Dreambox a reposo. ¿Hacerlo ahora?"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Borrar canal"
 
 
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "El apagado automático ha sido activado."
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal alternativo"
 
 
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "Su Dreambox. Apagar ahora?"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal de referencia"