do not show inaccessible devices in deviceselection
[enigma2.git] / po / hu.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 578458e..7ef60bc
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "ezt elvégeznie."
 
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
@@ -591,6 +591,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Csatorna választás"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -1592,6 +1595,9 @@ msgstr "Pozíció"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
@@ -1649,6 +1655,9 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
@@ -2151,6 +2160,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
@@ -2226,6 +2238,10 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához."
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
 
@@ -2241,6 +2257,9 @@ msgstr "Előnézeti menü"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2259,6 +2278,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Gyors"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
@@ -2280,6 +2302,9 @@ msgstr "Rádió"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
@@ -2349,6 +2374,9 @@ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
@@ -2861,6 +2889,12 @@ msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Teszt megállítása"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pozíció tárolása"
 
@@ -2940,6 +2974,12 @@ msgstr "Földi"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Földi szolgáltató"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
@@ -3036,6 +3076,10 @@ msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 
@@ -4605,6 +4649,9 @@ msgstr "hetente"
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
@@ -4669,6 +4716,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-beállítások"
 
@@ -4684,6 +4734,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Cím hozzáadása..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Összes..."
 
@@ -4709,6 +4762,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Előadó:"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatikus SSID keresés"
 
@@ -4835,6 +4891,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Játékok / Pluginek"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Műfaj:"
+
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
@@ -4965,9 +5024,6 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Dreamboxhoz.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Gyors"
-
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
@@ -5087,6 +5143,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Cím:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5102,7 +5161,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
 #~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-#~ "Hiba"
+#~ "Hiba:"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
@@ -5130,6 +5189,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Év:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"