make new multi epg bouquet handling optional via usage config "Multi-EPG bouquet...
[enigma2.git] / po / it.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 4e89f25..174b2a0
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
 # Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -95,6 +95,13 @@ msgstr ""
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 "Supporto corrente:"
 
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 "Supporto corrente:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -114,6 +121,9 @@ msgstr " pacchetti selezionati."
 msgid " updates available."
 msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
 msgid " updates available."
 msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "Reti wireless rilevate!"
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -210,6 +220,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 rete wireless rilevata!"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -372,6 +385,9 @@ msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -403,6 +419,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Accesspoint:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
@@ -478,6 +497,9 @@ msgstr "Avanzato"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configurazione avanzata video"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configurazione avanzata video"
 
@@ -542,6 +564,9 @@ msgstr ""
 "Rimuovere\n"
 "questo backup:\n"
 
 "Rimuovere\n"
 "questo backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -593,6 +618,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Scambio automatico scart"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Scambio automatico scart"
 
@@ -644,11 +672,8 @@ msgstr "Backup fallito!"
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Backup in corso."
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Backup in corso..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup conf. sistema"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup conf. sistema"
@@ -677,6 +702,15 @@ msgstr "Su arresto riproduzione"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
 
@@ -757,6 +791,9 @@ msgstr "Cambiare codici PIN canale"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiare codice PIN setup"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiare codice PIN setup"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -790,6 +827,9 @@ msgstr "Verifica filesystem in corso..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selezionare il tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selezionare il tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Scegliere una rete wireless"
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Selezionare file di backup"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Selezionare file di backup"
 
@@ -823,6 +863,12 @@ msgstr "Ripulire"
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Pulizia guidata"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Pulizia guidata"
 
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
@@ -832,6 +878,9 @@ msgstr "Canc. log"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudere"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudere"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate alto"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate alto"
 
@@ -892,6 +941,21 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Configurare l'interfaccia."
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configurare i nameserver"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Configurare la rete locale cablata."
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale."
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale wireless."
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
@@ -901,6 +965,9 @@ msgstr "Timer in conflitto!"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connettere"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connettere"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Connesso a rete wireless"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
@@ -970,6 +1037,11 @@ msgstr ""
 "Rilevati crashlog!\n"
 "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
 
 "Rilevati crashlog!\n"
 "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
@@ -992,6 +1064,9 @@ msgstr "Transponder corrente"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configurazione corrente:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configurazione corrente:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
@@ -1028,9 +1103,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
@@ -1040,6 +1121,9 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
 
@@ -1049,6 +1133,9 @@ msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
@@ -1111,9 +1198,15 @@ msgstr "Modalità DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Composizione:"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Composizione:"
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 
@@ -1121,6 +1214,9 @@ msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "La cartella %s non esiste!"
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "La cartella %s non esiste!"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilitare"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilitare"
 
@@ -1329,6 +1425,9 @@ msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1348,9 +1447,6 @@ msgstr "Modif."
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
@@ -1372,6 +1468,9 @@ msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
@@ -1381,6 +1480,9 @@ msgstr "Abilitare"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
@@ -1393,6 +1495,10 @@ msgstr "Abilitare timer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Codificata: %s"
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Codifica"
 
@@ -1405,6 +1511,9 @@ msgstr "Tipo chiave codifica"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tipo codifica"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tipo codifica"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Codifica:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Ora fine"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Ora fine"
 
@@ -1414,6 +1523,15 @@ msgstr "Ora fine"
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1430,12 +1548,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
 
@@ -1473,6 +1585,9 @@ msgstr ""
 "Errore: %s\n"
 "Riprovare?"
 
 "Errore: %s\n"
 "Riprovare?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
@@ -1494,6 +1609,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Uscire dalla configurazione guidata"
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
 
@@ -1571,8 +1689,8 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
@@ -1663,6 +1781,9 @@ msgstr "Multi EPG grafico"
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
@@ -1678,12 +1799,12 @@ msgstr "Configurazione harddisk"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Nascondere nome rete"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
@@ -1702,6 +1823,9 @@ msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
 
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
@@ -1772,6 +1896,9 @@ msgstr "Voltaggio aumentato"
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra informazioni"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra informazioni"
 
@@ -1805,8 +1932,11 @@ msgstr "Installare nuova immagine tramite penna USB"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installare IPKG locale"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
@@ -1814,9 +1944,6 @@ msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installazione setting, skin, software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installazione setting, skin, software..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installazione terminata."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installazione terminata."
 
@@ -1844,6 +1971,10 @@ msgstr "Ethernet integrata"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Wireless integrata"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Wireless integrata"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr "Interfaccia: %s"
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -1909,8 +2040,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selezione lingua"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selezione lingua"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Lingua..."
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocità"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocità"
@@ -1946,6 +2080,9 @@ msgstr "Limiti Off"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti On"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti On"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -2021,6 +2158,10 @@ msgstr "Margine fine registrazione (minuti)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Bitrate max.: %s"
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
@@ -2066,6 +2207,9 @@ msgstr "Lun-Ven"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fallito!"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fallito!"
 
@@ -2146,6 +2290,9 @@ msgstr "SSID di Rete"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configurazione rete"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configurazione rete"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ricerca rete"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ricerca rete"
 
@@ -2188,6 +2335,9 @@ msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "50Hz non disponibili. :-("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "50Hz non disponibili. :-("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Nessuna connessione!"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
@@ -2219,6 +2369,9 @@ msgstr "Informazioni evento non disponibili, registrazione illimitata."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nessun tuner disponibile!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nessun tuner disponibile!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Nessuna rete rilevata!"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2267,6 +2420,9 @@ msgstr ""
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
 "Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
 "Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Rete wireless rilevata! Aggiornare."
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2501,6 +2657,22 @@ msgstr "Selezionare il pacchetto..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare o verificare i nameserver inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare la connessione a Internet inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2589,6 +2761,26 @@ msgstr "Selezionare cartella o supporto di destinazione"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare l'interfaccia di rete che verrà utilizzata per la connessione a "
+"Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare la rete wireless a cui connettersi.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configurare il Tuner B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configurare il Tuner B."
 
@@ -2629,6 +2821,12 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Attendere: preparazione interfacce di rete in corso..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Attendere: test della rete in corso..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..."
 
@@ -2644,11 +2842,11 @@ msgstr "Browser plugin"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Aiuto gestore plugin..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
@@ -2704,6 +2902,9 @@ msgstr "In preparazione. Attendere..."
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK -> continuare."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK -> continuare."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK -> attivare configurazione."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK -> attivare configurazione."
 
@@ -2717,12 +2918,24 @@ msgstr "OK -> maggiori dettagli su %s."
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "OK -> ricercare"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "OK -> ricercare"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "OK -> Vista completa changelog"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "OK -> Vista completa changelog"
 
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
@@ -2835,6 +3048,9 @@ msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ripetere il nuovo codice PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ripetere il nuovo codice PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiornare"
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 
@@ -2914,6 +3130,12 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reset e nuova numerazione titoli"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reset e nuova numerazione titoli"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
@@ -2938,15 +3160,15 @@ msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristinare"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristinare"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Ripristino backup..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ripristino in corso"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ripristino in corso"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ripristino in corso..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
@@ -3006,6 +3228,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
@@ -3030,6 +3255,9 @@ msgstr "Satelliti"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
@@ -3039,6 +3267,9 @@ msgstr "Salvare"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
@@ -3118,6 +3349,11 @@ msgstr ""
 "Analizzare la rete alla ricerca di punti di Accesso wireless e collegarsi "
 "tramite adattatore WLAN USB\n"
 
 "Analizzare la rete alla ricerca di punti di Accesso wireless e collegarsi "
 "tramite adattatore WLAN USB\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3145,9 +3381,6 @@ msgstr "Selezionare"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
@@ -3169,12 +3402,15 @@ msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Selezionare l'interfaccia"
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Selezionare un pacchetto"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Selezionare un pacchetto"
 
@@ -3187,6 +3423,9 @@ msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
@@ -3196,6 +3435,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Selezionare una rete wireless"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selezionare immagine sorgente"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selezionare immagine sorgente"
 
@@ -3265,6 +3507,9 @@ msgstr "Configurare voltaggio e 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia come predefinita"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia come predefinita"
 
@@ -3280,6 +3525,9 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modalità configurazione"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modalità configurazione"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
@@ -3319,6 +3567,12 @@ msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Potenza:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Segnale: "
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Simile"
 
@@ -3346,6 +3600,9 @@ msgstr "Transponder singolo"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
@@ -3383,9 +3640,6 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Software manager"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Software manager"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Software manager..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
 
@@ -3452,6 +3706,9 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3599,6 +3856,13 @@ msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Grazie per aver utilizzato questa configurazione guidata.\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3708,6 +3972,13 @@ msgstr "Timer di spegnimento disattivato!"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n"
+"Installarlo per poterlo configurare."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3735,6 +4006,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4081,9 +4355,6 @@ msgstr ""
 "Annullare\n"
 "Rimuovere"
 
 "Annullare\n"
 "Rimuovere"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "LNB Unicable"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "LNB Unicable"
 
@@ -4096,6 +4367,9 @@ msgstr "LNB Universale"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Non supportata"
+
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
@@ -4108,9 +4382,6 @@ msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
@@ -4138,19 +4409,6 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 
@@ -4176,6 +4434,12 @@ msgstr ""
 "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
 "OK."
 
 "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
 "OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
@@ -4215,6 +4479,15 @@ msgstr "Configurazione video"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Procedura guidata video"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Procedura guidata video"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4233,6 +4506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 
@@ -4320,6 +4596,9 @@ msgstr "WSS su 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4381,6 +4660,21 @@ msgstr ""
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
 
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
+"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4429,9 +4723,15 @@ msgstr "Cartella salvataggio registrazioni temporanee timeshift"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Rete locale wireless"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete wireless"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete wireless"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Stato rete wireless"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 
@@ -4595,6 +4895,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"\n"
+"La connessione a Internet è attiva.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
@@ -4634,6 +4947,13 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet non funziona!\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Nome (facoltativo):"
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Nome (facoltativo):"
 
@@ -4651,6 +4971,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet su rete locale wireless non può essere avviata!\n"
+"Controllare che la penna WLAN USB sia collegata correttamente.\n"
+"\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
@@ -4762,9 +5093,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds assegnati"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds assegnati"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canali/Provider assegnati"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canali/Provider assegnati"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Formato traccia audio (%s)"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Formato traccia audio (%s)"
@@ -4936,6 +5273,9 @@ msgstr "Fine edit preferiti"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 e rete"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 e rete"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Inserire SSID di rete nascosto"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
 
@@ -5008,6 +5348,9 @@ msgstr "Aiuto..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "Rete nascosta"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "Rete nascosta"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "Nascosto..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Nascondere descrizione estesa"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Nascondere descrizione estesa"
 
@@ -5154,6 +5497,9 @@ msgstr "Nessun slot CI trovato!"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
@@ -5244,9 +5590,6 @@ msgstr "Registrazione..."
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 
@@ -5491,6 +5834,9 @@ msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "Non disponibile!"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
 
@@ -5558,12 +5904,11 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap eseguito"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap eseguito"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup in corso."
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Backup in corso..."
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
@@ -5571,5 +5916,47 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installare IPKG locale"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
+
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Ripristino backup..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ripristino in corso..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Software manager..."
+
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento"