remove no more needed button pngs
[enigma2.git] / po / da.po
index e9a72693c8d487ffea8083e2eda58281934ba844..77784681f7c2726da2c2c5f145c83c04b35a351b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-08 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,62 +18,94 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Avancerede indstillinger og opsætning."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Lav backup af din Dreambox opsætning."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Rediger kildeadressen til opgradering."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Online opdatering af din Dreambox software."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Gendan din Dreambox opsætning."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Gendan din Dreambox med ny firmware."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Gendan dine backups efter dato."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Scan efter lokale pakker og installer dem."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Vælg din backup enhed.\n"
+"Nuværende enkhed: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker."
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -417,13 +449,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avanceret Video Instilling"
 
 msgid "Advanced restore"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avanceret Video Instilling"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Avanceret gendannelse"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -456,9 +488,6 @@ msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
@@ -483,11 +512,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil gendanne\n"
+"følgende backup:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil gendanne dit Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter gendannelsen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
@@ -559,22 +592,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Backup gennemført."
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Backup mislykkedes."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Backup running"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Backup kører"
 
 msgid "Backup running..."
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Backup kører..."
 
 msgid "Backup system settings"
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lav backup af systemindstillinger"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
@@ -684,7 +717,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanal Vælger"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanal Vælger"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen er ikke kanal oplistningen"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -711,10 +744,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vælg Tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Vælg Tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg backup filer"
 
 msgid "Choose backup location"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg backup placering"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
@@ -726,16 +759,16 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vælg folder du vil bruge"
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Vælg folder du vil bruge"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kilde for opgradering"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Vælg dit Skin"
 
 msgid "Circular left"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Vælg dit Skin"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "Circular right"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre-cirkulær"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
@@ -782,6 +815,9 @@ msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt Flash"
 
@@ -794,6 +830,9 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
@@ -845,7 +884,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -950,7 +989,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Fravælg"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Destinations mappe"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Destinations mappe"
@@ -1018,7 +1057,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Vis 4:3 indhold som"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "Vis 4:3 indhold som"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Vis > 16:9 indhold som"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display Indstillinger"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display Indstillinger"
@@ -1088,7 +1127,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vil du installere standard satellit lister?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr "Vil du installere standard satellit lister?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du installere pakken:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
@@ -1097,10 +1136,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du genstarte din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerne pakken:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
@@ -1109,7 +1148,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1119,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du opgradere pakken:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
@@ -1137,7 +1176,7 @@ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig - Installeret, opgraferet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -1188,6 +1227,9 @@ msgstr "Rediger"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediger titel"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediger titel"
 
@@ -1453,6 +1495,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Router Adresse"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Router Adresse"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -1498,9 +1552,12 @@ msgstr "Hiraki Information"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hieraki type"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hieraki type"
 
-msgid "Horizontal"
+msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
@@ -1593,12 +1650,18 @@ msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Installer et nyt image med en USB stick"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Installer et nyt image med din web browser"
 
 msgid "Install local IPKG"
 
 msgid "Install local IPKG"
+msgstr "Installer lokal IPKG"
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
@@ -1645,7 +1708,7 @@ msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter display"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Inverter display"
 
 msgid "Ipkg"
-msgstr ""
+msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
@@ -1694,7 +1757,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Breddegrad"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettisk"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Forlade DVD Afspiller?"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Forlade DVD Afspiller?"
@@ -1702,6 +1765,9 @@ msgstr "Forlade DVD Afspiller?"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
@@ -1746,7 +1812,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Log resultaterne til harddisken"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetryk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetryk"
@@ -1776,7 +1842,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Styring af din modtagers software"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
@@ -1785,7 +1851,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Manuel transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikant"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margin efter optagelse"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margin efter optagelse"
@@ -1812,7 +1878,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Besked"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Besked..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fejlede"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fejlede"
@@ -1974,6 +2040,9 @@ msgstr ""
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ingen detaljer for denne image fil"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ingen detaljer for denne image fil"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet."
 
@@ -2150,7 +2219,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkestyring"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
@@ -2199,6 +2268,12 @@ msgstr "Afspil"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Afspil Lyd-CD"
 
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Afspil Lyd-CD"
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
@@ -2289,7 +2364,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
@@ -2329,7 +2404,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
@@ -2408,7 +2483,7 @@ msgstr "Tryk på OK for at redigere indstillinger."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på OK for at se yderligere detaljer for %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
@@ -2426,7 +2501,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
@@ -2446,9 +2521,12 @@ msgstr "Udbyder til søgning"
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-msgid "Quick"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Kvik"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigskift"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigskift"
 
@@ -2471,7 +2549,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfældig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstillinger?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstillinger?"
@@ -2502,7 +2580,7 @@ msgstr "Optage"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Optagelsestid begrænset på grund af konfliktende timer %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Optagede filer..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Optagede filer..."
@@ -2526,7 +2604,7 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Opdaterings Rate vælger."
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Opdaterings Rate vælger."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Fjern bogmærke"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Fjern bogmærke"
@@ -2541,7 +2619,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Sletning afsluttet"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
@@ -2553,13 +2631,13 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
 msgid "Removing"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Sletter"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2611,16 +2689,16 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
 msgid "Restore backups..."
 msgstr "Gendanne"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Gendan backup..."
 
 msgid "Restore running"
 
 msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgstr "Gendanelse afvikles"
 
 msgid "Restore running..."
 
 msgid "Restore running..."
-msgstr ""
+msgstr "Gendanelse afvikles..."
 
 msgid "Restore system settings"
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan system opsætning"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2712,6 +2790,9 @@ msgstr "Skalerings Type"
 msgid "Scan "
 msgstr "Søgning"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Søgning"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Søge QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Søge QAM128"
 
@@ -2800,11 +2881,14 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Søg"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg Filsystem"
 
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg Filsystem"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Vælg Lokation"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Vælg Lokation"
 
@@ -2824,10 +2908,10 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
@@ -2838,6 +2922,9 @@ msgstr "Vælg opdaterings rate"
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vælg video indgang"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vælg video indgang"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vælg video type"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vælg video type"
 
@@ -3008,16 +3095,16 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Software styring"
 
 msgid "Software manager..."
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Software styring..."
 
 msgid "Software restore"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Software gendannelse"
 
 msgid "Software update"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Software opdatering"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -3026,10 +3113,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Andet steds"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Desværre, MediaScanner er ikke installeret!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, ingen backup fundet!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3044,12 +3131,17 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Din placering af backup er desværre ikke skrivbar.\n"
+"Vælg venligst en anden."
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Din placering af backup er desværre ikke skrivbar.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en anden."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3120,10 +3212,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Stoppe test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr "Stoppe test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop afprøvning af flade efter # fejlende transpondere"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop afprøvning af flade efter # fungerende transpondere"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Gemme Position"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Gemme Position"
@@ -3206,10 +3298,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Afprøv DiSEqC indstillinger"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Afprøv type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
@@ -3260,6 +3352,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skrive USB flash til denne stick?"
 
 "\n"
 "Vil du skrive USB flash til denne stick?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3313,7 +3408,7 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@ -3353,6 +3448,9 @@ msgstr ""
 "Der kan være for lidt plads på den valgte Partition.\n"
 "Vil du virkelig fortsætte?"
 
 "Der kan være for lidt plads på den valgte Partition.\n"
 "Vil du virkelig fortsætte?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
@@ -3378,6 +3476,10 @@ msgstr ""
 "Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold "
 "på disken."
 
 "Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold "
 "på disken."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -3578,6 +3680,9 @@ msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -3612,7 +3717,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "To"
 
 msgid "Type"
 msgstr "To"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søge type"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søge type"
@@ -3650,13 +3755,13 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unikabel"
 
 msgid "Unicable LNB"
 
 msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Unikabel LNB"
 
 msgid "Unicable Martix"
 
 msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unikabel matrix"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
@@ -3677,7 +3782,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Opgradering afsluttet"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
@@ -3758,7 +3863,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fin-Justering..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fin-Justering..."
@@ -3793,9 +3898,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
@@ -3899,6 +4013,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
+"Når du anvender fabrik gendannelse mister du ALLE dine indstillingsdata\n"
+"(Inclusive buketter, kanallister, satellit data ...)\n"
+"Efter afsluttet fabriksgendannelse genstartes DeamBoxen automatisk!\n"
+"\n"
+"Udfør fabriks gendannelse?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
@@ -4021,6 +4140,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
+"Du hae valgt dine backup indstillinger. Tryk venligst på OK for at starte "
+"backuppen nu"
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4033,6 +4154,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Du har valgt at gendanne dine indstillinger. Enigma2 vil genstarte efter "
+"gendannelsen. Tryk venligst på OK for at starte gendannelsen nu."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4073,6 +4196,11 @@ msgstr ""
 "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
 "processen."
 
 "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
 "processen."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
@@ -4122,6 +4250,12 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
@@ -4137,6 +4271,12 @@ msgstr "Ved at starte"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "tilføj en navneserver angivelse"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "tilføj en navneserver angivelse"
 
@@ -4195,6 +4335,12 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil gendanne\n"
 "følgende backup:\n"
 
 "Er du sikker på at du vil gendanne\n"
 "følgende backup:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "lydspor (%s) format"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "lydspor (%s) format"
@@ -4207,7 +4353,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "lyd spor"
 
 msgid "auto"
 msgstr "lyd spor"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
@@ -4282,6 +4428,9 @@ msgstr "Daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Slet"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
@@ -4455,6 +4604,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "Initialiser modul"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Initialiser modul"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
@@ -4560,9 +4712,18 @@ msgstr "Næste kanal i hukommelse"
 msgid "no"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "Nej"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen HDD fundet"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen HDD fundet"
 
+msgid "no module"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul fundet"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul fundet"
 
@@ -4579,7 +4740,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "Ikke låst"
 
 msgid "not used"
 msgstr "Ikke låst"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ikke anvendt"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Intet tilsluttet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Intet tilsluttet"
@@ -4735,6 +4896,9 @@ msgstr "vælg"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "vælg .NFI flash fil"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "vælg .NFI flash fil"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "vælg image fra server"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "vælg image fra server"
 
@@ -4865,7 +5029,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "Skift til spilleliste"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "Skift til spilleliste"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "skift til næste vinkel"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Skift til næste lyd spor"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Skift til næste lyd spor"
@@ -4874,7 +5038,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Skift til næste undertekst sprog"
 
 msgid "template file"
 msgstr "Skift til næste undertekst sprog"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "skabelon fil"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "tekstfarve"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "tekstfarve"
@@ -4928,7 +5092,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "Hvidliste"
 
 msgid "working"
 msgstr "Hvidliste"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "fungerer"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
@@ -4952,13 +5116,6 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zappet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Zappet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -4989,6 +5146,9 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
 
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
 
+#~ msgid "An error occured!"
+#~ msgstr "Der opstod en fejl!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -5516,9 +5676,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Slet"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Som Tuner A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Som Tuner A"