fixes bug #288
[enigma2.git] / po / sr.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 9a61b1b..9959fc4
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,18 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
-"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
+"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -40,6 +42,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uredi poboljšanu izvornu adresu"
 
 "\n"
 "Uredi poboljšanu izvornu adresu"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -77,10 +84,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -93,10 +98,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
+"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -110,6 +115,9 @@ msgstr "Paketa izabrano"
 msgid " updates available."
 msgstr "ažuriranja dostupna."
 
 msgid " updates available."
 msgstr "ažuriranja dostupna."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "Bežične mreža pronađene!"
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -205,6 +213,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "Jedna bežična mreža nađena!"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -286,6 +297,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -353,6 +373,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen."
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -367,6 +396,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica."
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -398,6 +430,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Pristupna tačka:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
@@ -473,9 +508,15 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
-msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
@@ -594,7 +635,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto flesh"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto fleš"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
@@ -648,11 +689,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
 msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Snimanje u toku"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Snimanje u toku..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr "Bekap u toku..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
@@ -681,11 +719,14 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bit rata:"
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
 
 msgid "Blue boost"
 
 msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Plavo pojačanje"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
@@ -768,6 +809,9 @@ msgstr "Promeni pinove kanala"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Promeni veličinu koraka"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -801,6 +845,9 @@ msgstr "Kontrola sistema datoteka"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Izaberi bežičnu mrežu"
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izaberite snimljene datoteke  "
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izaberite snimljene datoteke  "
 
@@ -834,6 +881,12 @@ msgstr "Čišćenje"
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
@@ -843,6 +896,9 @@ msgstr "Obriši log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr "Zatvori zbor naslova"
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
@@ -903,6 +959,21 @@ msgstr "Konfig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Konfiguriši interfejs"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Konfiguriši nejmservere"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Konfiguriši svoju mrežu ponovo"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Konfiguriši svoj bežični LAN ponovo"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
@@ -912,6 +983,9 @@ msgstr "Konflikt tajmera"
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojiti"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojiti"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Spoji se na bežičnu mrežu"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
@@ -940,9 +1014,6 @@ msgstr "Konstelacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastaviti"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
@@ -958,6 +1029,9 @@ msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
@@ -974,6 +1048,13 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Zapisi kraha pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1004,7 +1085,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current value: "
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna vrednost:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
@@ -1042,9 +1123,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "DVD pretraživač datoteka"
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "DVD lista naslova"
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
@@ -1054,6 +1141,9 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
 
@@ -1069,6 +1159,9 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
@@ -1107,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselektuj"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Primećeni hard disk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Primećeni hard disk:"
 
@@ -1128,11 +1224,14 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr "Postavke DISEqC testera"
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Digital contour removal"
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1141,6 +1240,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr "Pretraživač direktorijuma"
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -1350,7 +1452,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
 msgid "Dynamic contrast"
 msgstr "Holandski"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamički kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
@@ -1371,9 +1473,6 @@ msgstr "Urediti"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
@@ -1395,6 +1494,9 @@ msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
@@ -1404,6 +1506,9 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
@@ -1416,6 +1521,9 @@ msgstr "Omogući tajmer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanje"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanje"
 
@@ -1428,6 +1536,9 @@ msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tip šifrovanja"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tip šifrovanja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Završno vreme"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Završno vreme"
 
@@ -1437,6 +1548,21 @@ msgstr "Završno vreme "
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Birač maske\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1452,11 +1578,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini"
 
@@ -1493,6 +1614,9 @@ msgstr ""
 "Greška: %s\n"
 "Pokušati ponovo?"
 
 "Greška: %s\n"
 "Pokušati ponovo?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -1514,6 +1638,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Izađi iz mrež. čarob."
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
 
@@ -1532,9 +1659,18 @@ msgstr "Prošireni dodatak za postavke mreže..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1544,6 +1680,18 @@ msgstr "Fabrički reset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
@@ -1590,8 +1738,8 @@ msgstr "Fleš"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1652,14 +1800,14 @@ msgstr "Mrežni čvor"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
@@ -1683,7 +1831,7 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleno pojačanje"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
@@ -1700,12 +1848,12 @@ msgstr "Postavke hard diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Skriveno mrežno ime"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hijerarhije"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hijerarhije"
 
@@ -1725,7 +1873,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Nijansa"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
@@ -1795,6 +1943,9 @@ msgstr "Povećani napon"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
 
@@ -1807,6 +1958,9 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
@@ -1828,8 +1982,11 @@ msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr "Instaliraj proširenja."
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Instaliraj lokalno proširenje"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
@@ -1837,9 +1994,6 @@ msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
@@ -1861,12 +2015,18 @@ msgstr "Instalacija sadržaja paketa...Molim pričekajte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno snimanje..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno snimanje..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrisana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrisana bežična veza"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrisana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrisana bežična veza"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1936,7 +2096,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji konfig"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
@@ -1972,6 +2132,9 @@ msgstr "Isključi limite"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Kvalitet linka:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -1996,6 +2159,9 @@ msgstr "Lokalna mreža"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zaključaj:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zaključaj:"
 
@@ -2029,6 +2195,9 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' tačku"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 
@@ -2047,6 +2216,9 @@ msgstr "Margina nakon snimanja"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margina pre snimanja (minuti)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margina pre snimanja (minuti)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Medija plejer"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Medija plejer"
 
@@ -2093,7 +2265,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Moskito smanjenje šuma"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
@@ -2107,6 +2279,9 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
 
@@ -2131,6 +2306,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje"
 
@@ -2174,6 +2352,9 @@ msgstr "Mrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Mrežni čarobnjak"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Pretraga mreže"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Pretraga mreže"
 
@@ -2216,6 +2397,9 @@ msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Nema konekcije"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
@@ -2244,9 +2428,20 @@ msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr "Nijedna mreža nije pronađena"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2265,6 +2460,9 @@ msgstr "Nije pronađen čeoni satelit!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
@@ -2296,6 +2494,9 @@ msgstr ""
 "Želite li promeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!"
 
 "Želite li promeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Nijedna bežična mreža nije nađena! Molim osveži."
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2414,6 +2615,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
@@ -2426,9 +2630,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Detalji programskog paketa za:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
@@ -2529,7 +2730,24 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju"
+msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju."
+
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Molim konfiguriši ili potvrdi svoje nejmservere popunjavajući tražene "
+"vrednosti.\n"
+"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. "
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n"
+"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2617,6 +2835,26 @@ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Molim izaberi mrežni interfejs koji želiš da koristiš za svoju internet "
+"vezu.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Molim izaberi bežičnu mrežu na koju želiš da se spojiš.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
 
@@ -2657,6 +2895,12 @@ msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Molim sačekajte dok pripremim vaše mrežne interfejse..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Molim sačekajte doktestiram vašu mrežu..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje"
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje"
 
@@ -2669,14 +2913,11 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pretraživač dodataka"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pretraživač dodataka"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Menadžer dodataka"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
-
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Menadžer dodataka,pomoć"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2732,6 +2973,9 @@ msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
@@ -2745,12 +2989,24 @@ msgstr "Pritisnite OK da dobijete dodatne detalje za %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId"
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2851,6 +3107,9 @@ msgstr "Snimljene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
@@ -2943,10 +3202,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -2972,15 +3231,15 @@ msgstr "Restartujte vašu mrežnu vezu i interfejse.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
+msgid "Restore backups"
+msgstr "Vrati bekape"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "Vraćanje u toku..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Vraćanje u toku..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
@@ -3040,6 +3299,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3065,7 +3327,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Zasićenje"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
@@ -3076,6 +3338,9 @@ msgstr "Sačuvajte"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr "Brojač oštrine"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
 
@@ -3174,6 +3439,9 @@ msgstr "Pretraži istok"
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..."
 
@@ -3189,9 +3457,6 @@ msgstr "Izaberi"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi hard disk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi hard disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberi lokaciju"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberi lokaciju"
 
@@ -3213,12 +3478,15 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Izaberi interfejs"
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Izaberi paket"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Izaberi paket"
 
@@ -3231,6 +3499,9 @@ msgstr "Izaberi vreme osvežavanja"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
 
@@ -3240,6 +3511,9 @@ msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izaberi video mod"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izaberi video mod"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izaberi izvorni imidž"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izaberi izvorni imidž"
 
@@ -3259,7 +3533,7 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Kanali"
+msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Skeniranje Kanala"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Skeniranje Kanala"
@@ -3309,6 +3583,9 @@ msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
 
@@ -3325,7 +3602,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Mod postavki"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Oštrina"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
@@ -3363,9 +3640,18 @@ msgstr "Prikaži tv plejer..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Jačina signala:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signal:"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
 
@@ -3393,6 +3679,9 @@ msgstr "Jedan Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Maska"
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
 
@@ -3427,11 +3716,8 @@ msgstr "Brzine usporene reprodukcije"
 msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Upravljač softvera"
-
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3500,7 +3786,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Podeli mod pregleda"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
@@ -3536,7 +3822,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?"
+msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
@@ -3623,6 +3909,9 @@ msgstr "Oznaka 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
@@ -3644,6 +3933,13 @@ msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Hvala na korišćenju čarobnjaka.\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3671,6 +3967,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3755,6 +4057,13 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Bežični LAN dodatak nije instaliran!\n"
+"Molim instaliraj ga i izaberi šta želiš sledeće učiniti."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3774,12 +4083,18 @@ msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Postoji najmanje"
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Postoji najmanje"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
@@ -3950,6 +4265,9 @@ msgstr ""
 "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n"
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n"
 "Molimo ponovo proverite!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
@@ -3960,13 +4278,16 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Vremenski pomak"
+msgstr "Vrem. pomak"
+
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift path..."
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja za promenu vremena..."
+msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -3997,6 +4318,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ton mod"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ton mod"
 
@@ -4114,19 +4438,11 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazad\n"
-"Instaliraj"
 
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazad\n"
-"Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabl"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabl"
@@ -4137,12 +4453,18 @@ msgstr "Unikabl LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unikabl Matrix"
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unikabl Matrix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nije podržano"
+
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
@@ -4152,12 +4474,12 @@ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradi"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
@@ -4185,18 +4507,6 @@ msgstr "Koristi merenje snage"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
 
@@ -4223,7 +4533,10 @@ msgstr ""
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Koristi vreme trenutnog kanala u radu"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
@@ -4265,13 +4578,13 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement settings"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement setup"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4292,7 +4605,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
@@ -4381,6 +4694,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4432,12 +4748,21 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Dobro došli.\n"
+"\n"
+"Ako želite da spojite svoj drimboks na Internet,ovaj čarobnjak će vas voditi "
+"kroz osnovna mrežna podešavanja vašeg drimboksa.\n"
+"\n"
+"Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4482,14 +4807,20 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?"
+msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Bežični LAN"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Stanje bežične mreže"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
 
@@ -4508,6 +4839,9 @@ msgstr "Godina"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
@@ -4557,6 +4891,9 @@ msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
@@ -4659,6 +4996,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vaš drimboks je sad spreman za upotrebu.\n"
+"\n"
+"Vaša internet veza sada radi.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
@@ -4701,6 +5058,13 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Vaša internet veza ne radi!\n"
+"Molim izaberi šta želiš sledeće učiniti."
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 
@@ -4718,8 +5082,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
@@ -4757,6 +5128,9 @@ msgstr "spremni za početak"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
@@ -4824,8 +5198,14 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr "dodeljeni CAIdi:"
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi"
+msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4998,11 +5378,14 @@ msgstr "završi uređivanje favorita"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 i mreža"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -5216,6 +5599,9 @@ msgstr "CI otvor nije nađen"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
@@ -5457,6 +5843,9 @@ msgstr "prikaži info transpondera"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz plejliste"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz plejliste"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
@@ -5550,6 +5939,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupno"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
 
@@ -5619,10 +6011,17 @@ msgstr "prebačen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
+#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5686,6 +6085,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Snimanje u toku"
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
@@ -5704,6 +6106,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastaviti"
+
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
@@ -5736,12 +6141,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Kodirano: %s"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
@@ -5754,12 +6165,24 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5767,6 +6190,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Interfejs: %s"
+
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
@@ -5785,6 +6211,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
+#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
@@ -5806,6 +6235,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
+
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
@@ -5815,6 +6247,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Menadžer dodataka"
+
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
@@ -5866,15 +6301,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osveži"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Uklanjam"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfig"
-
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
@@ -5914,6 +6352,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Upravljač softvera"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Upravljač softvera..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
@@ -5923,6 +6367,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
@@ -5941,12 +6388,35 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazad\n"
+#~ "Instaliraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazad\n"
+#~ "Ukloni"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradi"
+
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Nadograđujem"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Video podešavanje"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 
@@ -5983,6 +6453,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "skriven..."
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"