+msgid "Write failed!"
+msgstr "Skrivning misslyckades!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ja, återvänd till filmlistan"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, visa guiden"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Du kan välja från några grundinställningar nu. Vänligen välj de "
+"inställningar du vill installera."
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Du har valt att inte installera någon grundservicelista."
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Du har valt att inte installera grundinställningar. Du kan om du vill senare "
+"installera grundinställningarna via installations menyerna."
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Du har valt att inte installetra något. Vänligen tryck OK för att avsluta "
+"installations guiden."
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Att ta backup till en "
+"hårddisk är därför inte möjligt."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
+"HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
+"backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att "
+"starta backup nu."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
+"repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter "
+"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu."
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Du måste vänta %s!"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
+"\n"
+"Vill du ange PIN kod nu?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din Dreambox kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Din TV fungerar med 50 Hz. Bra!"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
+"uppgraderingsprocessen."
+
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en "
+"tom dual layer DVD!"
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n"
+"Tryck OK för att starta."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+"Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n"
+"Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n"
+"\n"
+"Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[favoritlists editor]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favorit editor]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[flyttläge]"
+
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+"ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface "
+"modul"
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+"ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common "
+"interface modul"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "avbryt editera favoritlista"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "avbryt editera favoriter"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "håller på att starta"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
+
+msgid "add Provider"
+msgstr "lägg till Provider"
+
+msgid "add Service"
+msgstr "lägg till Service"
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "lägga till en namnserver post"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr "lägg till bokmärke"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "lägg till favoritlista"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "lägg till markör"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "lägg till kanal i favoritlista"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "lägg till kanal i favoriter"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "lägg till föräldraskydd"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avancerad"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortera alfabetiskt"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"vill du verkligen återställa\n"
+"med följande backup:\n"
+
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr "tilldelad CAIds"
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr "tilldelade Services/Provider"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr "ljudspår (%s) format"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr "ljudspår (%s) språk"
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr "ljudspår"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+msgid "back"
+msgstr "tillbaka"
+
+msgid "background image"
+msgstr "bakgrundsbild"
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr "bakgrundsfärg"
+
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "svartlista"
+
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr "bränn ljudspår (%s)"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr "kapitel"
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr "välj destinationsbibliotek"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "cirkulär vänster"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circulär höger"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "rensa spellista"
+
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "konfigurationsmeny"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "bekräftad"
+
+msgid "connected"
+msgstr "ansluten"
+
+msgid "continue"
+msgstr "fortsätt"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopiera till favoritlista"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "skapa bibliotek"
+
+msgid "daily"
+msgstr "daglig"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "ta bort klipp"
+
+msgid "delete file"
+msgstr "ta bort fil"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "ta bort post i spellista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "ta bort sparad spellista"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "ta bort..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "avaktivera"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "avaktivera flyttläge"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "avaktiverad"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "bortkopplad"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "gör inget"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "spela inte in"
+
+msgid "done!"
+msgstr "klar!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
+
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "aktivera favoritlists editor"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "aktivera favoriter editor"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "aktivera flyttläge"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiverad"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "avsluta favoritlists editor"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "slutklipp här"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "avsluta favoriter editor"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr "enigma2 och nätverk"
+
+msgid "equal to"
+msgstr "lika med"
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr "överskrider dual layer media"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "avsluta mediaspelare"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "avsluta filmlista"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "avsluta namnserver konfiguration"
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr "avsluta nätverkskorts konfiguration"
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny"
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr "avsluta nätverkskorts lista"
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
+
+msgid "failed"
+msgstr "misslyckades"
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+
+msgid "filename"
+msgstr "filnamn"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "fininställ din skärm"
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "framåt till nästa kapitel"
+
+msgid "free"
+msgstr "fri"
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ledigt diskutrymme"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "stäng av mottagaren"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "inta standby"
+
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr "grön"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "lyssna på radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "hjälp..."
+
+msgid "hidden network"
+msgstr "gömt nätverk"
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "dölj utökad beskrivning"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "dölj spelare"